کنوانسیون راجع به منع تکمیل و توسعه و تولید و ذخیره سلاحهای باکتریولوژیک (بیولوژیک) و سمی و انهدام این سلاحها
مصوب 1352/03/23 مجلس شورای ملی
دولتهای طرف این کنوانسیون:
با عزم باقدام برای تحقق پیشرفت موثر در راه خلع سلاح عمومی و کامل من جمله منع و امحاء کلیه اقسام سلاحهای انهدام دستجمعی - و با اطمینان به اینکه منع تکمیل و توسعه و تولید و ذخیره سلاحهای شیمیائی و باکتریولوژیک (بیولوژیک) و امحاء اینگونه سلاحها از طریق اقدامات موثر تحقق خلع سلاح عمومی و کامل را تحت نظارت دقیق و موثر بینالمللی - تسهیل خواهد نمود - و
با اعتقاد باهمیت پروتکل مربوط به منع استعمال گازهای و سمی و گازهای مشابه و وسایل باکتریولوژیک در جنگ که در تاریخ 17 ژوئن 1925 درژنو بامضا رسیده - و همچنین با اعتقاد بنقشی که پروتکل مزبور در تخفیف فجایع جنگ ایفا نموده و مینماید- و
با تایید وفاداری باصول و هدفهای پروتکل مذکور و دعوت از کلیه دول برای تبعیت از آن - و
با یادآوری اینکه مجمع عمومی سازمان ملل متحد کراراً هر نوع اقدام مخالف اصول و هدفهای پروتکل 17 ژوئن 1925 را محکوم نموده است - و با تمایل به تزیید اعتماد بین ملتها و بهبود عمومی محیط بینالمللی - و همچنین با تمایل باقدام در راه تحقق هدفها و اصول منشور ملل متحد -و با اعتقاد باهمیت و فوریت لزوم خارج کردن سلاحهای انهدام دستجمعی نظیر سلاحهای خطرناکی که در آن عوامل شیمیائی و باکتریولوژیک(بیولوژیک) به کار رفته از زمره تسهیلات دول از طریق اقدامات موثر - و با قبول اینکه - توافق درباره منع سلاحهای باکتریولوژیک (بیولوژیک) و سمی - به منزله اولین گام در راه نیل به موافقت درباره انجام اقدامات موثربرای منع تکمیل و توسعه و تولید و ذخیره سلاحهای شیمیائی محسوب خواهد شد - و با تصمیم بادامه مذاکرات برای نیل باین هدف - و
با عزم به از بین بردن امکان استفاده از عوامل باکتریولوژیک (بیولوژیک) و سمی به عنوان سلاح بخاطر رفاه تمام ابنای بشر - و
با اعتقاد باین که وجدان بشریت توسل بروشهای فوق را طرد مینماید و اینکه نباید از بذل مساعی برای تخفیف این خطر فروگذار نمود
به شرح زیر موافقت نمودند:
هر یک از دول طرف این کنوانسیون متعهد میشوند که هرگز و تحت هیچ اوضاع و احوالی بتکمیل و توسعه و تولید و ذخیره و یا به نحوی از انحاء به تحصیل و نگهداری مواد زیر مبادرت ننماید.
1 - عوامل میکربی یا سایر عوامل بیولوژیک یا مواد سمی از هر منشاء که باشد و یا بهر طریق و یا بهر نوع یا مقدار که تولید گردد - غیر از آنچه کهجهت پیشگیری یا حفاظت در مقابل امراض و یا سایر مقاصد صلحجویانه اختصاص داده شده باشد.
2 - سلاحها و تجهیزات و یا وسایل انتقال که برای استفاده از این قبیل عوامل یا مواد سمی در راه مقاصد خصومتآمیز با برخوردهای مسلحانه به کاررود.
هر یک از دول طرف کنوانسیون حاضر متعهد میشود در سریعترین اوقات ممکنه که در هر حال از نه ماه پس از لازمالاجرا شدن این کنوانسیون تجاوز نخواهد کرد - کلیه عوامل و مواد سمی و سلاحها و تجهیزات و وسایل انتقال مذکور در ماده یک این کنوانسیون را که در اختیار دارد ویا تحت حاکمیت و یا نظارت او میباشد منهدم ساخته و یا به مواد قابل استفاده در مقاصد صلحجویانه تبدیل کند.
در اجرای مقررات این ماده تمام احتیاطات لازمه برای حفاظت مردم و محیط رعایت خواهد گردید.
هر یک از دول طرف کنوانسیون حاضر متعهد میشود - هیچ یک از عوامل و مواد سمی و سلاحها و تجهیزات و وسائل انتقال مذکور در ماده 1 این کنوانسیون را مستقیماً یا به طور غیر مستقیم به هیچکس منتقل نساخته و هیچ دولت یا گروهی از دول یا سازمان بینالمللی را در تولید و تحصیل عوامل و مواد سمی و سلاحها و تجهیزات و یا وسایل انتقال مذکور به هر نحو که باشد کمک یا تشویق یا وادار ننماید.
هر یک از دول طرف کنوانسیون حاضر متعهد میشود - طبق مقررات قانون اساسی خود تدابیر لازم را جهت منع و جلوگیری از تکمیل و توسعه و تولید و ذخیره و تحصیل و نگهداری عوامل و مواد سمی و سلاحها و تجهیزات و وسائل انتقال مذکور در ماده 1 این کنوانسیون را که در سرزمین چنین دولتی واقع بوده یا در هر جای دیگر تحت حاکمیت و کنترل خود داشته باشد اتخاذ نماید.
دولتهای طرف کنوانسیون حاضر متعهد میشوند - برای حل مسائلی که ممکن است در مورد هدف یا اجرای مقررات کنوانسیون حاضر بروز نماید با یکدیگر مشاوره و همکاری نمایند - مشاورات و همکاری های مندرج در این ماده - همچنین ممکن است از طریق مقتضی بین المللی در چهارچوب سازمان ملل متحد و طبق منشور آن انجام گیرد.
1-هر یک از دول طرف کنوانسیون - که اطلاع حاصل نماید یکی دیگر از دولتهای متعاهد - تعهدات ناشی از مندرجات کنوانسیون حاضر را نقض مینماید - میتواند شکایتی به شورای امنیت سازمان ملل متحد تسلیم نماید - این شکایت باید کلیه دلائل ممکنه در موجه بودن آن را ارائه نموده و مبتنی بر تقاضای رسیدگی آن شکایت توسط شورای امنیت - باشد.
2 - هر یک از دول طرف کنوانسیون حاضر متعهد میشود در امر بررسیهائی که شورای امنیت ممکن است طبق مفاد منشور ملل متحد و بر اساس شکایت واصله انجام دهد - همکاری نماید. شورای امنیت دولتهای طرف این کنوانسیون را از نتایج این بررسیها مطلع خواهد نمود.
هر یک از دول طرف کنوانسیون حاضر متعهد میشود - طبق منشور ملل متحد به هر یک از طرفهای این کنوانسیون که تقاضا نماید کمک کرده یا کمکهائی را که بآن طرف میشود تسهیل نماید مشروط بر اینکه شورای امنیت تشخیص دهد که طرف متقاضی بر اثر نقض این کنوانسیون در معرض مخاطره قرار گرفته است.
هیچ یک از مقررات این کنوانسیون به نحوی تفسیر نخواهد شد - که تعهداتی را که دولتی به موجب پروتکل مربوط به منع استعمال گازهای خفهکننده و سمی و یا مشابه آن و وسایل باکتریولوژیک در جنگ - مورخ 17 ژوئن 1925 - ژنو - پذیرفته است به نحوی از انحاء محدود نموده و یاتقلیل دهد.
هر یک از دول کنوانسیون حاضر هدف شناخته شده منع موثر سلاحهای شیمیائی را تایید میکند و برای نیل بدین منظور متعهد میشود جهت حصول توافق سریع درباره تدابیر موثر برای منع تکمیل و توسعه و تولید و ذخیره این سلاحها و به منظور انهدام آنها و همچنین درباره اتخاذ تدابیرمقتضی در مورد تجهیزات و وسائل انتقال آن که بخصوص برای تولید و استعمال عوامل شیمیائی به عنوان سلاح جنگی به کار میرود - مذاکرات را باحسن نیت ادامه دهد.
1 -دولتهای طرف کنوانسیون حاضر متعهد میشوند - مبادله هر چه سریعتر تجهیزات و مواد و اطلاعات علمی و فنی مربوط به استعمال عوامل باکتریولوژیک (بیولوژیک) و سمی به منظورهای صلحجویانه را تسهیل نمایند و نیز حق دارند در این مبادله شرکت کنند.
طرفهای کنوانسیون حاضر همچنین در صورت امکان به توسعه بیشتر کشفیات علمی در زمینه باکتریولوژی (بیولوژی) و استفاده از آنها برای جلوگیری از امراض یا برای مقاصد صلحجویانه دیگر منفرداً یا با مشارکت دولتهای دیگر یا سازمانهای بینالمللی - کمک خواهند نمود.
2 - کنوانسیون حاضر به نحوی اجرا خواهد گردید - که در راه توسعه اقتصادی و تکنولوژیک دولتهای طرف کنوانسیون یا همکاریهای بینالمللی درزمینه فعالیتهای صلحجویان باکتریولوژیک (بیولوژیک) منجمله مبادله بینالمللی عوامل باکتریولوژیک (بیولوژیک) و سمی و همچنین تجهیزات مربوط به تکمیل و توسعه و استعمال یا تولید عوامل باکتریولوژیک (بیولوژیک) و سمی برای مقاصد صلحجویانه طبق مقررات کنوانسیون حاضر -مانعی ایجاد ننماید.
هر یک از دول طرف میتواند اصلاحاتی را بر کنوانسیون حاضر پیشنهاد کند. اصلاحات مزبور نسبت به هر یک از دول متعاهد که آن را بپذیرد از تاریخی که اکثریت دول عضو - کنوانسیون آن را پذیرفته باشد - و از آن پس نسبت به هر یک از دول متعاهد از تاریخ پذیرش اصلاحات توسط آن دولت لازمالاجراء خواهد بود.
پنجسال پس از لازمالاجراء شدن کنوانسیون حاضر یا قبل از این تاریخ در صورتی که اکثریت دولتهای طرف کنوانسیون پیشنهادی در اینمورد به حکومتهای نگهدارنده تسلیم نمایند کنفرانسی متشکل از دولتهای طرف این کنوانسیون در ژنو (سوئیس) تشکیل خواهد گردید تا نحوه اجرای کنوانسیون حاضر را بررسی و اطمینان حاصل نماید که هدفهای مذکور در مقدمه و همچنین مقررات کنوانسیون منجمله مقررات مربوط بانجام مذاکره درباره سلاحهای شیمیائی در حال تحقق و اجرا است ضمن این بررسی کلیه پیشرفتهای علمی و فنی که به موضوع کنوانسیون حاضر ارتباط پیدا کند ملحوظ خواهد گردید.
1 - مدت این کنوانسیون نامحدود خواهد بود.
2 - هر یک از دولتهای طرف این کنوانسیون در اعمال حق حاکمیت خود حق دارد در صورتی که تشخیص دهد حوادث فوقالعادهای مربوط به موضوع این کنوانسیون، منافع عالیه کشورش را - به مخاطره انداخته است - از این کنوانسیون کنارهگیری کند.
طرف مذکور این کنارهگیری را سه ماه قبل از اقدام - بکلیه دولتهای دیگر کنوانسیون حاضر و شورای امنیت سازمان ملل متحد اعلام خواهد نمود.
ایناعلامیه متضمن شرح حوادث فوقالعادهای است که بزعم طرف مذکور منافع اساسی اش را به مخاطره انداخته است خواهد بود.
1 - این کنوانسیون برای امضای کلیه دول مفتوح خواهد بود و هر دولتی که قبل از لازمالاجرا شدن کنوانسیون حاضر بامضای آن مبادرت ننماید میتواند طبق مقررات بند 3 این ماده در هر زمان باین کنوانسیون ملحق گردد.
2 - این کنوانسیون از طرف دولتهای امضا کننده به تصویب خواهد رسید و اسناد تصویب و اسناد الحاق به حکومتهای اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی و انگلستان و ممالک متحده آمریکا که بدینوسیله به عنوان حکومتهای نگهدارنده تعیین میشوند. تسلیم خواهد گردید.
3 - این کنوانسیون پس از تسلیم اسناد تصویب 22 حکومت منجمله حکومتهایی که به عنوان نگهدارنده تعیین شدهاند لازمالاجرا خواهد گردید.
4 - در مورد دولی که اسناد تصویب یا الحاق خود را بعد از لازمالاجرا شدن تسلیم نمایند کنوانسیون از تاریخ تسلیم اسناد تصویب یا الحاق لازمالاجرا خواهد بود.
5 - حکومتهای نگهدارنده بلافاصله کلیه دول امضا کننده و ملحق شونده را از تاریخ هر امضا و تاریخ تسلیم اسناد تصویب و الحاق و تاریخ لازم الاجرا شدن این کنوانسیون و تاریخ دریافت سایر اطلاعیهها مطلع خواهند نمود.
6 - این کنوانسیون طبق ماده 102 منشور ملل متحد توسط حکومتهای نگهدارنده به ثبت خواهد رسید.
این کنوانسیون که متون انگلیسی و چینی و اسپانیائی و فرانسوی و روسی آن متساویاً معتبر میباشند نزد حکومتهای نگهدارنده تودیع خواهد شد و نسخ گواهی شده آن از طرف حکومتهای نگهدارنده برای حکومت دول امضا کننده یا ملحق شونده ارسال خواهد گردید.
بنا بمراتب - امضا کنندگان زیر که دارای اختیارات لازم میباشند کنوانسیون حاضر را امضا نمودند.
کنوانسیون فوق مشتمل بر یک مقدمه و پانزده ماده منضم بقانون کنوانسیون منع تکمیل و توسعه و تولید و ذخیره سلاحهای باکتریولوژیک(بیولوژیک) و سمی و انهدام سلاحهای مذکور میباشد.
رئیس مجلس سنا - جعفر شریفامامی