قانون الحاق دولت شاهنشاهی ایران بکنوانسیون بین المللی اندازه گیری ظرفیت کشتیها

مصوب 1352/09/05 مجلس شورای ملی

ماده واحده - دولت ایران مجاز است الحاق خود را به کنوانسیون بین‌المللی اندازه‌گیری ظرفیت کشتیها مصوب 1969 که مشتمل بر 22 ماده و دو ضمیمه و یک فرم گواهی نامه است به سازمان مشورتی دریانوردی بین دول اعلام نماید.

قانون فوق مشتمل بر یک ماده و متن کنوانسیون ضمیمه پس از تصویب مجلس شورای ملی در جلسه روز یکشنبه 13 خرداد ماه 1352 در جلسه روز دوشنبه پنجم آذر ماه یکهزار و سیصد و پنجاه و دو شمسی به تصویب مجلس سنا رسید.

رئیس مجلس سنا - جعفر شریف‌امامی

کنوانسیون بین‌المللی اندازه‌گیری ظرفیت کشتیها (1969)
دول متعاهد:
با تمایل بایجاد اصول و قوانین واحد برای تعیین ظرفیت کشتیهائیکه سفرهای بین‌المللی انجام میدهند،
با توجه به اینکه انجام این امر با انعقاد یک کنوانسیون بهتر صورت خواهد گرفت، به شرح ذیل توافق نمودند:

ماده 1 - تعهدات کلی ناشی از کنوانسیون
دول متعاهد تعهد مینمایند مقررات کنوانسیون حاضر و ضمائم آن را که جزء لایتجزای آن میباشد به موقع اجرا نمایند. هر گونه اشاره بکنوانسیون حاضر در عین حال متضمن اشاره بضمائم آن نیز خواهد بود.

ماده 2 - تعاریف
از لحاظ این کنوانسیون مگر آنکه بنوع دیگری تصریح شده باشد:

1) عبارت «‌قواعد» - بمعنای قواعد ضمیمه این کنوانسیون است.

2) عبارت «‌سازمان اداری» بمعنای دولتی است که کشتی پرچم آن را برافراشته است.

3) عبارت «‌سفر بین‌المللی» - بمعنای یک سفر دریائی از کشوری که مشمول کنوانسیون حاضر است به بندری خارج از کشور یا بالعکس میباشد.
بدین منظور هر سرزمینیکه مسئولیت روابط بین‌المللی آن را دولت متعاهدی عهده‌دار باشد و یا سازمان ملل متحد عهده‌دار اداره امور آن باشد به عنوان یک کشور مجزا تلقی میشود.

4) اصطلاح «‌ظرفیت ناویژه» - ابعاد کل کشتی است که طبق مقررات این کنوانسیون تعیین شده است.

5) اصطلاح «‌ظرفیت ویژه» - به معنی گنجایش مورد لزوم کشتی است که طبق مقررات این کنوانسیون تعیین شده است.

6) اصطلاح «‌کشتی جدید» - به کشتی اطلاق میگردد که تیر حمال آن هنگام اجرای این کنوانسیون یا پس از آن کار گذارده شده باشد یا در چنین مرحله ساختمانی باشد.

7) اصطلاح «‌کشتی موجود» - بمعنای کشتی است که کشتی جدید نباشد.

8) اصطلاح «‌طول» - یعنی طولی معادل 96 درصد طول کلی تقسیم بر خط آبخور واقع در 85 درصد از اندازه حد فاصل عمق کشتی (Moulded depth) که از بالای تیر حمال تا لبه عرشه کشتی اندازه‌گیری میشود یا در صورتی که از این میزان بیشتر باشد طولی است از سمت جلوی سینه کشتی و محور پایه اسکان تا خط آبخور.در کشتیهائیکه دارای تیر حمال خمیده هستند، خط آبخور که بر حسب آن طول مزبور اندازه‌گیری میشود باید بموازات خط آبخور پیش‌بینی شده در موقع بارگیری باشد.

9) «‌سازمان» یعنی سازمان مشورتی دریانوردی بین‌الدول.

ماده 3 - قلمرو اجرا

1) این کنوانسیون در مورد کشتیهای ذیل که سفرهای بین‌المللی انجام میدهند قابل اجرا است:
الف - کشتیهای به ثبت رسیده در کشورهائیکه دولت‌های آنها طرف متعاهد این کنوانسیون میباشند.
ب - کشتیهای ثبت شده در سرزمین هائیکه به موجب ماده 20 مشمول این کنوانسیون میباشند.
ج - کشتیهای ثبت نشده که پرچم یکی از دول متعاهد را برافراشته‌اند.

2) این کنوانسیون در مورد کشتیهائیکه ذیلا اشاره میشود قابل اجراء است:
الف - کشتیهای جدید.
ب - کشتیهای موجود که اصلاحات یا تغییراتی در ساختمان آنها داده میشود که به نظر سازمان اداری تغییر مهمی در ظرفیت ناویژه آنها تلقی گردد.
ج - کشتیهای موجود بر حسب تقاضای مالک.
د - کلیه کشتیهای موجود دوازده سال پس از تاریخ اجرای این کنوانسیون معهذا این کشتی‌ها، به استثنای کشتیهائیکه در بندهای فرعی (ب) و (ج) این‌بند بآنها اشاره شده است، ظرفیتهای قبلی خود را به منظور اجرای مقررات مربوط به سایر کنوانسیون‌های بین‌المللی موجود حفظ خواهند کرد.

3 - در مورد کشتی‌های موجودی که طبق مقررات بند فرعی ج بند 2 ماده حاضر مشمول این کنوانسیون میشوند ظرفیت آنها را نمیتوان طبق مقرراتی که سازمان اداری قبل از لازم‌الاجرا شدن این کنوانسیون نسبت به کشتیهائی که سفرهای بین‌المللی دریائی انجام میدهند اجراء می‌نمود، تعیین کرد.

ماده 4 - موارد استثنائی

1) این کنوانسیون در مورد کشتیهای ذیل قابل اجرا نیست:
الف - کشتیهای جنگی.
ب - کشتیهائیکه طول آنها کمتر از 24 متر (79 فوت) باشد.

2) هیچ یک از مقررات این کنوانسیون در مورد کشتیهائیکه منحصراً در نقاط ذیل دریانوردی مینمایند قابل اجرا نیست:
الف - دریاچه گریت لیکز امریکای شمالی و رودخانه سنت لورنس که به صورت خطی منحنی از دماغه دروزیه به سمت وست‌پواینت جزیره‌آنتی‌کوستی و در سمت شمال جزیره آنتی‌کوستی محاذی نصف‌النهار طولی 63 درجه غربی به سمت شرق کشیده شده‌اند.
ب - بحر خزر.
ج - رودخانه‌های پلیت - پارانا و اروگوئه که به صورت خطی منحنی بین پونتارازا (‌کابوسان آنتونیو) آرژانتین تا پونتادل ایست - اروگوئه کشیده شده‌است.

ماده 5 - (‌فورس‌ماژور)
1) هر کشتی که هنگام عزیمت بمسافرت مشمول مقررات این کنوانسیون نباشد در صورت انحراف مسیر بسبب بدی هوا یا بهر علت اضطراری دیگر نیز مشمول مقررات این کنوانسیون نخواهد بود.
2) در اجرای مقررات این کنوانسیون دول متعاهد هر گونه انحراف مسیر یا تاخیر ورود کشتیها را که ناشی از بدی هوا یا علل اضطراری دیگر باشد مورد توجه قرار خواهند داد.

ماده 6 - تعیین ظرفیتها
تعیین ظرفیتهای ویژه و ناویژه توسط سازمان اداری یا افراد و سازمانهای مجاز شناخته شده از طرف او انجام خواهد گرفت. در هر صورت مسئولیت کامل تعیین ظرفیتهای ویژه و ناویژه به عهده سازمان اداری مربوطه خواهد بود.

ماده 7 - صدور گواهینامه
1) گواهینامه بین‌المللی ظرفیت (1969) برای هر کشتی که ظرفیت ویژه و ناویژه آن طبق این کنوانسیون تعیین شده باشد صادر میگردد.
2) گواهینامه مزبور توسط سازمان اداری یا افراد و سازمانهای مجاز شناخته شده از طرف او صادر میشود ولی در هر صورت مسئولیت کامل گواهینامه با سازمان اداری مزبور خواهد بود.

ماده 8 - صدور گواهینامه توسط دولت دیگر

1) هر دولت متعاهد به درخواست دولت متعاهد دیگر میتواند ظرفیت ویژه و ناویژه کشتی را تعیین و گواهینامه بین‌المللی ظرفیت (1969) را طبق‌مقررات این کنوانسیون صادر و یا اجازه صدور آن را بدهد.

2) یک نسخه از گواهینامه و رونوشتی از محاسبات ظرفیتها هر چه زودتر برای دولت درخواست‌کننده ارسال خواهد شد.

3) گواهینامه‌ای که باین ترتیب صادر میشود باید حاوی توضیحی باشد مبنی بر این که گواهینامه مذکور بنا بتقاضای دولتی که پرچم بر فراز آن برافراشته شده یا خواهد شد صادر گردیده و دارای همان اعتبار و رسمیت گواهینامه‌ای خواهد بود که به موجب ماده 7 صادر شده باشد.

4) گواهینامه‌های بین‌المللی ظرفیت (1969) برای کشتیهای متعلق به دولتهائی که طرف متعاهد این کنوانسیون نیستند صادر نمیشود.

ماده 9 - نمونه گواهینامه
1) گواهینامه فوق بزبان یا زبانهای رسمی کشور صادرکننده تنظیم خواهد شد. هر گاه زبان مورد استفاده زبانی غیر از فرانسه یا انگلیسی باشد گواهینامه مزبور باید منضم به متن ترجمه شده آن بیکی از دو زبان مزبور باشد.
2) نمونه گواهینامه باید طبق متنی باشد که در ضمیمه 2 این کنوانسیون ذکر شده است.

ماده 10 - ابطال گواهینامه

1) با رعایت مستثنیات مقرره در قواعد منضم باین کنوانسیون هر گاه تغییری در ترتیب ساختمان - گنجایش نحوه استفاده از محوطه‌ها - ظرفیت‌حمل مسافر که در گواهینامه سفر قید گردیده - خط بار تعیین شده یا آبخور مجاز کشتی در صورتی که افزایش ظرفیت ویژه یا ناویژه آن را ایجاب نماید بوجود آید گواهینامه بین‌المللی ظرفیت (1969) صادره از درجه اعتبار ساقط و توسط سازمان اداری باطل خواهد شد.

2)به جزدر مواردی که در بند 3 این ماده ذکر گردیده است - گواهینامه‌ایکه توسط سازمان اداری برای یک کشتی صادر شده در صورتی که کشتی زیر پرچم کشور دیگر درآید از درجه اعتبار ساقط خواهد شد.

3) با انتقال کشتی به دولت دیگری که باین کنوانسیون ملحق گردیده گواهینامه بین‌المللی ظرفیت (1969) به مدت سه ماه یا تا تاریخ صدور مجدد گواهینامه بین‌المللی ظرفیت (1969) یا موقعیکه سازمان اداری بخواهد گواهینامه بعدی را جانشین گواهینامه قبلی نماید در صورتی که زمان آن‌نزدیکتر باشد بقوت خود باقی خواهد ماند.
دولت متعاهدی که کشتی قبلا متعلق باو بوده باید هر چه زودتر بعد از تغییر تابعیت کشتی یک نسخه از گواهینامه‌ای را که هنگام انتقال در اختیار کشتی بوده همراه با رونوشت محاسبات مربوط به ظرفیت آن جهت سازمان اداری ارسال دارد.

ماده 11 - پذیرش گواهینامه
گواهینامه‌ای که با مسئولیت یک دولت متعاهد طبق مقررات این کنوانسیون صادر گردیده باشد مورد قبول دولت متعاهد دیگر بوده و در کلیه موارد مندرج در این کنوانسیون دارای همان اعتبار گواهینامه صادر شده توسط آنها میباشد.

ماده 12 - بازرسی
1 - هر کشتی که دارای پرچم یکی از دول متعاهد است ممکنست در بنادر سایر دولت هائی که به کنوانسیون ملحق گردیده‌اند مورد بازرسی مامورین‌مجاز آن دولت‌ها واقع شود. این بازرسی فقط به منظور حصول اطمینان از موارد ذیل صورت میگیرد:
الف - که کشتی دارای گواهینامه معتبر بین‌المللی ظرفیت (1969) باشد.
ب - که مشخصات اصلی کشتی با مشخصاتی که در گواهینامه مربوطه قید شده منطبق باشد.
2 - این بازرسی نباید در هیچ مورد کوچکترین تاخیری برای کشتی بوجود بیاورد.
3 - در صورتی که در بازرسی معلوم شود که مشخصات اصلی کشتی با آنچه که در گواهینامه بین‌المللی ظرفیت (1969) ذکر شده مغایر میباشد و ایجاب مینماید ظرفیت ویژه یا ناویژه آن افزایش یابد باید بلادرنگ به دولتی که کشتی متعلق باو است اطلاع داده شود.

ماده 13 - مزایای کنوانسیون
هیچ کشتی نمیتواند از مزایای این کنوانسیون برخوردار گردد مگر با در دست داشتن گواهینامه معتبری که به موجب این کنوانسیون صادر شده باشد.

ماده 14 - معاهدات و کنوانسیون‌ها و موافقتنامه‌های قبلی
1 - کلیه معاهدات دیگر و کنوانسیونها و موافقتنامه‌ها مربوط بظرفیت که در حال حاضر بین دول متعاهد لازم‌الاجرا است برای مدتی که در آنها تعیین شده بقوت خود باقی میماند و در مورد کشتیهای ذیل بتمام و کمال اجرا خواهد شد:
الف - کشتیهائیکه کنوانسیون حاضر درباره آنها اجرا نمیشود.
ب - کشتیهائیکه نسبت بآنها کنوانسیون حاضر درباره مسائلی که صریحاً راه حلی برای آنها پیش‌بینی نشده باشد قابل اجرا است.
2 - در صورتی که معاهدات - کنوانسیونها یا موافقتنامه‌های مزبور با مقررات این کنوانسیون مغایر باشند مقررات کنوانسیون حاضر باید رعایت گردد.

ماده 15 - ارسال اطلاعات
دول متعاهد تعهد مینمایند اطلاعات ذیل را در اختیار سازمان قرار دهند:
الف - تعداد کافی از نمونه گواهینامه‌هائی که به موجب مقررات کنوانسیون حاضر صادر نموده‌اند جهت ارسال به سایر دول متعاهد.
ب - متن قوانین - احکام - تصویبنامه‌ها - مقررات و سایر اسناد لازم‌الاجرای مربوط به موضوعات مختلف که مشمول کنوانسیون حاضر میباشند.
ج - فهرست موسسات غیر دولتی که مجازند از جانب آنها در مورد موضوعات مربوط بظرفیتهای مختلف اقدام نمایند جهت ارسال به سایر دول متعاهد.

ماده 16 - امضا - تصویب و الحاق
1 - این کنوانسیون به مدت شش ماه از تاریخ 23 ژوئن 1969 جهت امضا و از آن پس به منظور الحاق مفتوح خواهد بود.دول عضو سازمان ملل‌متحد یا هر یک از موسسات تخصصی یا موسسه بین‌المللی انرژی اتمی یا طرفهای اساسنامه دادگاه دادگستری بین‌المللی میتوانند با رعایت یکی از‌ترتیبات ذیل طرف این کنوانسیون گردند:
الف - امضا بدون قید تصویب.
ب - امضا مشروط به تصویب با اعلام بعدی تصویب.
ج - الحاق.
2 - تصویب یا الحاق با تسلیم سند یا سند الحاق به سازمان تحقق مییابد و سازمان باید کلیه دولتهائی را که کنوانسیون حاضر را امضا نموده یا بآن‌ملحق شده‌اند از تصویبنامه‌های جدید و الحاقها و تاریخ تسلیم سند آنها مطلع نماید سازمان همچنین هر گونه امضائی را که طی شش ماه از تاریخ 23‌ژوئن 1969 نسبت بکنوانسیون انجام شده باشد به اطلاع دولتهائیکه قبلا کنوانسیون را امضا نموده‌اند خواهد رسانید.

ماده 17 - لازم‌الاجرا شدن

1 - این کنوانسیون 24 ماه پس از تاریخی که بیش از 24 دولت که جمعاً ظرفیت ناوگان بازرگانی آنها کمتر از 65 درصد ناویژه ناوگان بازرگانی جهانی نباشد و طبق ماده 16 بدون قید تصویب یا الحاق آن را امضا نموده باشند به موقع اجرا در خواهد آمد.‌سازمان تاریخ لازم‌الاجراء شدن کنوانسیون را به اطلاع کلیه دولی که کنوانسیون حاضر را امضا نموده‌اند و یا بآن ملحق شده‌اند خواهد رساند.

2 - در مورد دولی که سند تصویب کنوانسیون یا الحاق بآن را طی 24 ماه اشاره شده در بند 1 این ماده در اختیار سازمان گذارده باشند تصویب یا الحاق‌آنها از تاریخ لازم‌الاجراء شدن این کنوانسیون یا سه ماه پس از تاریخ تسلیم سند آن، هر یک که موخر باشد، به موقع اجرا در خواهد آمد.

3 - تاریخ اجرای این کنوانسیون نسبت به دولت هائی که سند تصویب یا الحاق خود را پس از تاریخ لازم‌الاجراء شدن آن در اختیار سازمان بگذارند سه ماه پس از تاریخی خواهد بود که سند تصویب یا الحاق را ارسال نموده‌اند.

4 - پس از تاریخی که طی آن کلیه اقداماتی که برای اصلاح این کنوانسیون لازم بوده معمول گردید یا کلیه تصویب‌های لازم به موجب بند فرعی ب از بند 2 ماده 18 به اتفاق آراء اخذ شد تسلیم هر گونه سند تصویب یا الحاق نسبت باصلاحیه نیز قابل اجرا خواهد بود.

ماده 18 - اصلاحات

1 - این کنوانسیون می‌تواند بنا به پیشنهاد هر یک از دول متعاهد طبق یکی از ترتیبات مشروحه در این ماده اصلاح گردد.

2 - اصلاح از طریق پذیرش به اتفاق آراء:
الف - هر گونه اصلاحی که بنا بتقاضای یکی از دول متعاهد نسبت باین کنوانسیون لازم باشد باید توسط سازمان جهت رسیدگی و پذیرش و به اتفاق آراء بدول متعاهد دیگر ابلاغ گردد.
ب - هر گونه اصلاح مشابه دوازده ماه پس از تاریخ پذیرش آن از طرف کلیه دول متعاهد به موقع اجرا در خواهد آمد مگر اینکه تاریخ نزدیکتری مورد توافق قرار گیرد.
دولت متعاهدی که پذیرش یا رد اصلاحیه را طی 24 ماه از تاریخ اولیه اعلام ننماید اصلاح مزبور از طرف او پذیرفته شده تلقی خواهد شد.

3 - اصلاح پس از رسیدگی در سازمان:

الف - بنا بتقاضای یکی از دول متعاهد هر گونه پیشنهاد اصلاحی نسبت باین کنوانسیون در سازمان مورد رسیدگی قرار می‌گیرد و در صورتی که با‌اکثریت دو سوم آراء اعضای حاضر در کمیته ایمنی دریانوردی سازمان تصویب شد حداقل شش ماه قبل از این که مورد رسیدگی مجمع عمومی سازمان قرار گیرد بکلیه دول متعاهد ابلاغ می‌شود.

ب - هر گاه اصلاحیه‌ای با اکثریت دو سوم آراء اعضای حاضر و رای دهنده در مجمع به تصویب برسد سازمان اصلاح مزبور را جهت پذیرش بکلیه دول متعاهد اطلاع میدهد.

ج - چنین اصلاحی دوازده ماه پس از تاریخ پذیرش آن از طرف دو سوم دول متعاهد به موقع اجرا در خواهد آمد اصلاح مزبور در مورد کلیه دول متعاهد اجرا خواهد شد مگر در مورد دولی که قبل از به اجرا درآمدن، عدم پذیرش اصلاح را اعلام نمایند.

د - مجمع میتواند با اکثریت دو سوم آراء حاضر و رای دهنده در جلسه‌ای که دو سوم آراء نمایندگان دولی که در کمیته ایمنی دریانوردی شرکت دارند برای دادن رای در آن حضور داشته باشند اتخاذ تصمیم نماید که اصلاح دارای چنان اهمیتی است که دولت متعاهدی که اعلامیه موضوع بند فرعی ج این بند را صادر کرده و طی دوازده ماه پس از باجرا درآمدن اصلاحیه، پذیرش خود را نسبت بآن اعلام ننموده در انقضای مدت باید از عضویت این کنوانسیون محروم گردد. این تصمیم منوط بپذیرش قبلی از طرف دو سوم دول متعاهد است.

ه- - هیچ یک از مندرجات این بند مانع آن نیست که یکی از دول پس از دادن یک نوبت پیشنهاد اصلاح به موجب این بند نتواند بار دیگر نسبت به پیشنهاد اقدامی که به موجب بند 2 یا 4 این ماده مناسب به نظر برسد اقدام نماید.

4 - اصلاح به وسیله یک کنفرانس:

الف - بنا بتقاضای یک دولت متعاهد که مورد موافقت حداقل یک سوم دول متعاهد دیگر قرار گرفته باشد سازمان به منظور رسیدگی باصلاحات مربوط باین کنوانسیون از دول متعاهد جهت تشکیل کنفرانسی دعوت به عمل میآورد.

ب - سازمان هر گونه اصلاحی را که با اکثریت دو سوم آراء دول حاضر و رای‌دهنده در چنین کنفرانسی به تصویب میرسد جهت اعلام موافقت سایر‌دول متعاهد ابلاغ مینماید.

ج - اصلاح مزبور دوازده ماه پس از تاریخ پذیرش آن از طرف دو سوم دول متعاهد به موقع اجرا در خواهد آمد. چنین اصلاحیه‌ای در مورد کلیه دول متعاهد لازم‌الاجرا است مگر دولی که قبل از لازم‌الاجرا شدن آن اعلام عدم پذیرش اصلاحات را بنمایند.

د - کنفرانسی که به موجب بند فرعی الف این بند با اکثریت دو سوم آراء حاضرین در جلسه تشکیل میگردد میتواند هنگام تصویب اصلاحیه چنین اتخاذ تصمیم نماید که اصلاحیه دارای چنین اهمیتی است که هر یک از دول متعاهد که به موجب بند فرعی ج این بند عدم پذیرش اصلاحیه را طی مدت دوازده ماه پس از باجرا درآمدن آن اعلام نماید در انقضای مدت از عضویت این کنوانسیون محروم گردد.

5 - سازمان باید اصلاحاتی را که به موجب این ماده به موقع اجرا درمیآید با تعیین تاریخ لازم‌الاجرا شدن آنها بکلیه دول متعاهد اطلاع دهد.

6 - هر گونه پذیرش یا اعلامیه‌ایکه موضوع این ماده واقع شود باید کتباً به سازمان اعلام گردد تا وصول آن را به اطلاع تمام دول متعاهد برساند.

ماده 19 - فسخ
1 - کنوانسیون حاضر را میتوان پس از انقضای مدت پنجسال از تاریخ لازم‌الاجرا شدن آن نسبت به هر دولتی که چنین تقاضائی داشته باشد منفسخ تلقی کرد.
2 - فسخ کنوانسیون باید طی سندی به سازمان اعلام گردد تا همراه با تاریخ وصول آن به اطلاع کلیه دول متعاهد برسد.
3 - اعلام مذکور پس از یک سال وصول آن توسط سازمان یا مدت بیشتری که ممکن است در اطلاعیه قید شده باشد دارای اثر اجرایی خواهد بود.

ماده 20 - سرزمینها

1 - الف - سازمان ملل متحد در مواردی که مسئولیت اداره سرزمین را به عهده دارد یا هر دولت متعاهدی که مسئولیت اداره روابط بین‌المللی یک سرزمین را تقبل نموده باید هر چه زودتر با مقامات سرزمین مربوط بخود در مورد شمول این کنوانسیون نسبت بآن سرزمین مشاوره نموده و باین منظور تدابیر شایسته‌ای را اتخاذ کند و ممکنست در هر موقع با اعلام کتبی نظر خود را در این باره به سازمان ابلاغ نماید.
1 - ب - این کنوانسیون از تاریخ وصول اعلامیه یا تاریخ دیگری که در اعلامیه قید شده باشد در سرزمین مورد نظر قابل اجرا است.

2 - الف - سازمان ملل متحد یا هر دولت متعاهد که به موجب بند فرعی الف از بند «1» این ماده اعلامیه‌ای صادر کرده باشد هر موقع پس از انقضای مدت پنجسال از تاریخ شمول کنوانسیون می‌تواند طی اعلام کتبی دیگری که به سازمان اطلاع دهد که از شمول کنوانسیون نسبت بسرزمینی که ضمن اعلامیه تعیین شده است خودداری گردد.
2 - ب - شمول کنوانسیون نسبت بسرزمینی که در اعلامیه تعیین میگردد با انقضای یک سال از تاریخ وصول آن به سازمان یا مدت زمان بیشتری که در آن ذکر شده باشد متوقف میشود.

3 - سازمان کلیه دول متعاهد را از شمول آن نسبت به هر یک از سرزمینهای موضوع بند 1 این ماده و عدم شمول آن نسبت به هر یک از سرزمین‌های موضوع بند 2 با ذکر تاریخی که شمول یا عدم شمول مذکور به موقع اجرا گذارده شده است مطلع مینماید.

ماده 21 - سپردن و ثبت کنوانسیون
1 - این کنوانسیون نزد سازمان سپرده خواهد شد و دبیر کل سازمان نسخ گواهی شده آن را بتمام دول امضا کننده و کلیه دولی که با اعلام موافقت‌خود بدان ملحق شده‌اند ارسال خواهد داشت.
2 - به مجرد اینکه کنوانسیون به موقع اجرا گذارده شود متن آن توسط دبیر کل سازمان بدبیرخانه ملل متحد ارسال میگردد تا طبق ماده 102 منشور‌ملل متحد ثبت و منتشر گردد.

ماده 22 - زبانها
این کنوانسیون در یک نسخه بزبانهای انگلیسی و فرانسه تنظیم شده و هر دو متن متساویاً معتبر میباشند.
ترجمه‌های رسمی بزبانهای روسی و اسپانیائی تهیه و ضمیمه اصل امضا شده آن به سازمان سپرده خواهد شد.
بنا بمراتب امضا کنندگان ذیل که دارای اختیارات لازم دولت‌های خود باین منظور میباشند کنوانسیون حاضر را امضا نمودند.
لندن بیست و سوم ژوئن 1969

ضمیمه 1 - قواعد برای محاسبه ظرفیت ویژه و ناویژه کشتیها

قاعده 1 - کلیات
1 - ظرفیت کشتی شامل ظرفیت ویژه و ناویژه آن است.
2 - ظرفیت ناویژه و ظرفیت ویژه باید طبق شرایط این مقررات تعیین گردد.
3 - ظرفیت ناخالص و ظرفیت خالص انواع کرجیهای جدیدی که شکل ساختمانی آنها طوری است که مانع اجراء یا مغایر مقررات این قواعد میباشد باید توسط «‌سازمان اداری» تعیین گردد.
شرح روشهائی که برای این نوع تعیین ظرفیت به کار رفته است باید توسط «‌سازمان اداری» به سازمان اطلاع داده شود تا در اختیار دول متعاهد قرار گیرد.

قاعده 2 - تعریف اصلاحاتی که در ضمائم به کار برده شده است

1 - عرشه فوقانی
عرشه فوقانی بالاترین و کاملترین عرشه واقع در معرض تحولات جوی و دریا است و برای بستن کلیه دریچه‌هائیکه در معرض تحولات جوی قرار‌دارند همچنین دریچه‌های جانبی کشتی که در قسمت زیرین آن قرار گرفته‌اند مجهز بوسائل و درپوشهای غیر قابل نفوذ دائمی است در کشتی که برای دسترسی بعرشه فوقانی آن از پله استفاده میشود پائین‌ترین حد فاصل عرشه مجاور ادامه آن در موازات قسمت فوقانی عرشه به منزله عرشه فوقانی تلقی میگردد.

2 - اندازه حد فاصل عمقی کشتی از تیر حمال
الف - اندازه حد فاصل عمقی کشتی فاصله عمودی است که از روی تیر حمال کشتی تا زیر عرشهٴ فوقانی اندازه‌گیری میشود. در کشتیهای چوبی و‌آهنی این فاصله از لبه پائین بریدگی تیر حمال اندازه‌گیری میشود. در صورتی که شکل قسمت پائین قسمت وسط کشتی گرد یا دارای حاشیه‌های چوبی یا آهنی ضخیم باشد این فاصله از نقطه‌ایکه سطح مسطح کف بطرف داخل ادامه پیدا کرده و پهلوی تیر حمال کشتی را قطع میکند اندازه‌گیری‌میشود.
ب - در کشتیهائی که دارای لبه‌های مدور میباشند اندازه حد فاصل عمقی کشتی از نقطه تقاطع عمقی کشتی باید از آنجا اندازه‌گیری شود عمق مزبور باید از خط علامت قسمت پائین عرشه که در موازات قسمت برآمده امتداد دارد اندازه‌گیری شود.

3 - عرض
عرض حداکثر پهنای کشتی است که در کشتیهائی که پوشش بدنه آنها فلزی است از وسط کشتی تا خط اندازه حد فاصل عمق کشتی و در کشتیهائی که پوشش غیر فلزی دارند تا سطح خارجی بدنه آنها اندازه‌گیری شده است.

4 - فضاهای بسته
فضاهای بسته تمام فضاهای محدود به وسیله بدنه کشتی - دیواره‌های تیغه‌ای یا دیواره‌های ثابت یا قابل حمل و نقل و پلها یا پوششهای غیر دائمی یا‌سایبانهای قابل حمل میباشند هیچگونه بریدگی در روی پل یا فضای خالی در بدنه کشتی یا در عرشه یا در پوشش سقف محوطه یا در دیواره‌های تیغه‌ای یا دیواره‌های ثابت محوطه و یا عدم وجود دیواره‌های تیغه‌ای یا دیواره‌های ثابت مانع از آن نیست که فضائی جزء فضای بسته محسوب گردد.

5 - فضاهای مستثنی
علیرغم شرایط بند (4) این مقررات فضاهائیکه در بند فرعی الف تا ه- این بند بآنها اشاره شده فضاهای مستثنی نامیده میشوند و جزو فضاهای بسته منظور نمیگردند.
معذالک فضاهائیکه حداقل یکی از شرایط ذیل در آنها رعایت شده باشد به منزله فضای بسته تلقی خواهند شد.
فضای مجهز بطبقه‌بندی یا سایر وسائل ایمنی کالا یا انبار باشد.
در و پنجره‌های مجهز بوسائل انسداد باشند.
در ساختمان امکانات بسته شدن این قبیل در و پنجره‌های پیش‌بینی شده باشد.
الف - 1 - فضای واقع در داخل ساختمان مقابل آخرین دریچه‌ایکه از عرشه‌ای بعرشه دیگر ادامه دارد مگر محوطه‌ای محصوری که ارتفاع آن بیش از25 میلیمتر (1‌اینچ) از ارتفاع تیرهای عرشه مجاور آن بلندتر نیست دارای عرضی معادل یا بیشتر از 90 درصد عرض عرشه در جهت دهانه فضای خالی می‌باشد.
این شرط باید طوری عملی گردد که از فضاهای بسته تنها بین فضای خالی تحتانی مذکور در قسمت بالا از خطی که در موازات خط بالای فضای خالی است فاصله‌ای برابر نصف وسعت عرشه در مسیر ادامه فضای خالی مستثنی شود.
(‌تصویر 1 در ضمیمه 1)
الف - 2 - چنانچه وسعت فضا به علت ترتیباتی بغیر از تقارب پوشش خارجی کمتر از 90 درصد عرض عرشه باشد باید تنها محوطه بین خط فضای خالی و‌خطی در موازات نقطه‌ایکه عرض عرشه برابر یا کمتر از 90 درصد میشود از کلیه فضاهای بسته مستثنی گردد
(‌تصویر 2 و3 و4 در ضمیمه 1)
الف - 3 - صرفنظر از دیواره‌ها یا نرده‌ها وقتی فاصله‌ای کاملا باز و دو محوطه را که مستثنی شدن یک یا هر دوی آنها به موجب بند فرعی (‌الف) (1)‌یا (‌الف) (2) مجاز گردیده از یکدیگر جدا میکند در صورتی که خط مرز بین این دو محوطه کمتر از نصف عرض عرشه باشد مستثنی کردن آنها نباید‌صورت گیرد
(‌تصویر 5 و 6 در ضمیمهٴ 1).
ب - فضاهای واقع در زیر عرشه یا سقفهای سرپناه رو بدریا یا در معرض هوا که جز حائل‌های نگهدارنده هیچگونه بستگی دیگری با قسمتهای مجاور بدنه کشتی ندارند در چنین فضاهائی می‌وان از نرده یا دیواره یا نصب حائلهائی در کنارهٴ کشتی استفاده نمود مشروط بر اینکه فاصله بین بالای نرده‌ها‌یا دیواره کمتر از 75% متر (5/2 فوت) یا یک سوم ارتفاع سطح (‌هر یک که بیشتر است) نباشد (‌تصویر 7 در ضمیمه 1).
ج - فضاهای ممتد از سمتی به سمت دیگر ساختمان که مستقیماً در مسیر سطوح خالی سمت مقابل قرار دارند و ارتفاع آنها نباید کمتر از 075/0 متر(5/2 فوت) یا یکسوم ارتفاع ساختمان (‌هر یک که بیشتر است) باشد. در صورتی که سطح مزبوری طوری است که فقط در یک سمت دارای ساختمان است فضائیکه باید مستثنی گردد باید در داخل و از سطح خالی تا نصف بیشتر عرض عرشه در جهت محوطه خالی محدود شود.(‌تصویر 8 در ضمیمه1).
د - فضاهای واقع در ساختمانیکه مستقیماً زیر یک فضای سرباز در روی عرشه قرار دارد. مشروط بر اینکه چنین فضائی در مجاورت هوا باشد و‌فضای مستثنی شده از فضای بسته منحصر بفضای خالی باشد. (‌تصویر 9 در ضمیمه 1).
ه-- گودی حاشیه دیواره ساختمان واقع در مجاورت هوا که دهانه آن بدون هیچگونه وسیله انسداد از عرشه‌ای تا عرشهٴ دیگر امتداد دارد. مشروط بر اینکه وسعت داخلی آن بیشتر از وسعت دهانه ورودی آن نبوده و امتدادش در داخل ساختمان بیش از دو برابر عرض دهانه ورودی آن نباشد. (‌تصویر 10‌در ضمیمه 1).

6 - مسافر
مسافر بکسانی غیر از افراد ذیل اطلاق میگردد:
الف - فرمانده و کارکنان کشتی یا افراد دیگری که تحت عنوان برای انجام امور کشتی استخدام یا اجیر شده‌اند.
ب - اطفال کمتر از یک سال.

7 - فضاهای مخصوص کالا
فضاهای مخصوص کالا که باید در محاسبه ظرفیت خالص منظور گردد فضاهای بسته‌ای هستند - برای کالاهائیکه از کشتی تخلیه میشوند مشروط بر‌این که فضاهای مزبور در ظرفیت ویژه منظور شده باشد. این فضاها باید با علامت ثابت حرف CC (‌قسمت کالا) مشخص شوند و حروف مزبور طوری قرار داده شوند که بلندی آنها از 100 میلیمتر (4 اینچ) کمتر نبوده و بخوبی قابل رویت باشند.

8 - غیر قابل نفوذ بودن در برابر شرایط جوی
غیر قابل نفوذ بودن بدین معنی است که در کلیه شرایط جوی در دریا آب بداخل کشتی نفوذ ننماید.

قاعده 3 - ظرفیت ناویژه
ظرفیت ناویژه (GT) کشتی به وسیله فورمول زیر تعیین میگردد.
GT=KIV
در صورتی که: =V بعد کلی تمام محوطه‌های بسته کشتی بمتر مکعب باشد.
KI=0/2+O.O2 log10v
یا طبق جدول ضمیمه

قاعده 4 - ظرفیت ویژه
1 - ظرفیت ویژه (NT) کشتی که از طریق فورمول ذیل به دست میآید:
که در آن:
(K3(N1+-+2) NT=K2Vc (-
الف - عامل)2) نباید بزرگتر از واحد گرفته شود
ب - عبارت ریاضی) K2Vc(-نباید کمتر از CT 25/0 گرفته شود.
ج - NT نباید کمتر از GT30/0 گرفته شود.
و در آن:
Vc =حجم کلی فضاهای کالا بمتر مکعب
O.2+O.O2log10Vc=K2(‌یا طبق جدول ضمیمه 2)
K325/1
=D اندازه حد فاصل عمق وسط کشتی بمتر به طوریکه در قاعده 2 (2) شرح داده شد.
d = اندازه حد فاصل آبخور وسط کشتی بمتر به طوری که در بند (2) این قاعده شرح داده شده است.
N1 = تعداد مسافرین کابین‌هائی که بیش از 8 تختخواب ندارند.
N2‌= تعداد سایر مسافرین
+N21=N مجموع ظرفیت حمل مسافر کشتی طبق آنچه در گواهینامه کشتی اشاره شد چنانچه +N21N کمتر از 13 نفر باشد ,N21N باید صفر گرفته شود.
ظرفیت غیر خالص آنچه به موجب مقررات قاعده (3) تعیین شده.
2 - اندازه حد فاصل آبخور (d) که در بند (1) این قاعده بآن اشاره شد باید یکی از آبخورهای مشروح ذیل باشد:
الف - برای کشتیهائیکه اجرای کنوانسیون بین‌المللی خط شاهین اجباریست طبق همین کنوانسیون آبخور مربوط بخط شاهین تابستانی (‌غیر از‌شاهین الوار) تعیین شده.
ب - جهت کشتیهای مسافری آبخور مربوط ببلندترین خط بار تعیین شده طبق کنوانسیون بین‌المللی حفظ جان اشخاص در دریا که در دست اجر‌است یا سایر موافقتنامه‌های بین‌المللی.
ج - جهت کشتیهائیکه کنوانسیون بین‌المللی خط شاهین در مورد آنها قابل اجرا نیست ولی برای آنها خط باری طبق شرایط ملی تعیین شده آبخور‌مربوط بخط بار تابستانی که برای آن تعیین شده.
د - برای کشتیهائیکه خط باربری آنها تعیین نشده ولی آبخور آنها طبق شرایط ملی محدود میباشد حداکثر آبخور مجاز.
ه-- برای سایر کشتیهای 75 درصد اندازه حد فاصل عمقی وسط کشتی به طوری که در قاعده 2 (2) شرح داده شد.

قاعدهٴ 5 - تغییر ظرفیت ویژه
1 - وقتی مشخصات کشتی از قبیل N1-dVcV یا N2 به طوری که در قاعده 3 و 4 شرح داده شد تغییر مینماید و این تغییر موجب میگردد ظرفیتکه طبق شرایط قاعده 4 تعیین شده افزایش یابد ظرفیت ویژه کشتی باید بر حسب مشخصات جدید تعیین و بلادرنگ مورد عمل قرار گیرد.
2 - کشتی که برای آن خط باری که در تبصره (2) (‌الف) و (2) (ب) قاعده 4 بآن اشاره شد تعیین میشود طبق مقررات قاعده (4) فقط یک ظرفیت ویژه باید برای آن تعیین شود و ظرفیت مزبور متناسب و قابل اجرا برای خط باری که برای کار کشتی تعیین شده باشد.
3 - وقتی مشخصات کشتی از قبیل N1-dVcV یا N2 که در قاعده (3) و (4) شرح داده شد تغییر مینماید یا هنگامیکه خط بار تعیین شده در بند (2) این قاعده به علت تغییر کار کشتی تغییر می‌نماید و این تغییر موجب تقلیل ظرفیت که طبق مقررات قاعده 4 تعیین شده تا دوازده ماه پس از‌تاریخ گواهینامه فعلی گواهینامه بین‌المللی ظرفیت (1969) دیگری که حاوی ظرفیت ویژه جدید باشد صادر نخواهد شد مشروط بر اینکه مشمول شرایط ذیل نباشد:
الف - چنانچه کشتی به پرچم دولت دیگری منتقل شده باشد یا
ب - اگر کشتی در دست تغییرات یا اصلاحاتی قرار گیرد که از نظر دستگاه اداری دارای خواص مهمی باشد از قبیل برداشتن بنائی از قسمت فوقانی کشتی و این عمل ایجاب نماید خط بار تعیین شده کشتی تغییر نماید یا
ج - برای کشتی‌های مسافربری که به کار حمل تعداد زیادی مسافر بدون اتاق گمارده میشود از قبیل حمل زوار.

قاعده 6 - محاسبه حجم‌ها
1 - کلیه اندازه‌های منظور شده در محاسبه ظرفیت ویژه و ناویژه باید بدون در نظر گرفتن لوازم یا انبارها و نظیر آنها تا سمت داخل بدنه یا پوشش حاشیه بدنه در کشتیهای فلزی و تا سطح خارجی لبه یا تا سمت داخل سطوح حاشیه لبه در کشتیهائی از جنس دیگری اندازه‌گیری شود.
2 - اندازه زائده‌ها در حجم کلی باید منظور گردد.
3 - اندازه محوطه‌های رو بدریا را می‌توان از حجم کلی مجزا نمود.

قاعده 7 - اندازه‌گیری و محاسبه
1.کلیه اندازه‌هائی که در محاسبه حجم‌ها به کار برده میشود باید تا قریب‌ترین سانتیمتر یا فوت اندازه گرفته شود.
2 - حجم‌ها باید بر حسب روشهائی که معمولاً برای محوطه مربوطه مورد قبول میباشد و با دقتی مورد تایید سازمان اداری قرار گیرد محاسبه گردد.
3 - محاسبه‌ها باید بقدر کافی مشروح و بررسی آن آسان باشد.

ضمیمه شماره 1
ارقامی که در قاعده 2(5) بآنها اشاره شده است.
در ارقام زیر: O= فضای مستثنی.
C= فضای بسته.
I= فضائی که باید به عنوان بسته تلقی گردد.
قسمتهای هاشور زده مشمول فضای بسته خواهد بود.
B= عرض عرشه در محل دریچه پل فوقانی.
در کشتیهائی که لبه بالائی دیوار آنها گرد باشد عرض کشتی به ترتیبی که در تصویر شماره 11 نشان داده شده است محاسبه میگردد.
ضرایب K1 و K2 که در قواعد 3 و 4 (1) بآنها اشاره شده است.
V یا Vc= گنجایش به حسب متر مکعب

K1orK2 VorVC K1orK2 VorVC K1orK2 VorVC K1orK2 VorVc
3165/0 670000 3104 330000 2931/0 45000 2200/0 10
3166/0 680000 3106 340000 2940/0 50000 2260/0 20
3168/0 690000 3109/0 350000 2948/0 55000 2295/0 30
3169/0 700000 3111/0 360000 2956/0 60000 2320/0 40
3170/0 710000 3114/0 370000 2963/0 65000 2340/0 50
3171/0 720000 3116/0 380000 2969/0 70000 2356/0 60
3173/0 730000 3118/0 390000 2975/0 75000 2369/0 70
3174/0 740000 3120/0 400000 2981/0 80000 2381/0 80
3175/0 750000 3123/0 410000 2986/0 85000 2391/0 90
3176/0 760000 3125/0 420000 2991/0 90000 2400/0 100
3177/0 770000 3127/0 430000 2996/0 95000 2460/0 200
3178/0 780000 3129/0 440000 3000/0 100000 2495/0 300
3180/0 790000 3131/0 450000 3008/0 110000 2520/0 400
3181/0 800000 3133/0 460000 3016/0 120000 2540/0 500
3182/0 810000 3134/0 470000 3023/0 130000 2556/0 600
3183/0 820000 3136/0 480000 3029/0 140000 2569/0 700
3184/0 830000 3138/0 490000 3035/0 150000 2581/0 800
3185/0 840000 3140/0 500000 3041/0 160000 2591/0 900
3186/0 850000 3142/0 510000 3046/0 170000 2600/0 1000
3187/0 860000 3143/0 520000 3051/0 180000 2660/0 2000
3188/0 870000 3145/0 530000 3056/0 190000 2695/0 3000
3189/0 880000 3146/0 540000 3060/0 200000 2720/0 4000
3190/0 890000 3148/0 550000 3064/0 210000 2740/0 5000
3191/0 900000 3150/0 560000 3068/0 220000 2756/0 6000
3192/0 910000 3151/0 570000 3072/0 230000 2769/0 7000
3193/0 920000 3153/0 580000 3076/0 240000 2781/0 8000
3194/0 930000 3154/0 590000 3080/0 250000 2791/0 9000
3195/0 940000 3156/0 600000 3083/0 260000 2800/0 10000
3196/0 950000 3157/0 610000 3086/0 270000 2835/0 15000
3196/0 960000 3158/0 620000 3089/0 280000 2860/0 20000
3197/0 970000 3160/0 630000 3092/0 290000 2880/0 25000
3198/0 980000 3161/0 640000 3095/0 300000 2895/0 30000
3199/0 990000 3163/0 650000 3098/0 310000 2909/0 35000
3200/0 1000000 3164/0 660000 3101/0 320000 2920/0 40000
ضرایب مربوط به K1 و K2 به ارزشهای متوسط V یا Vc به وسیله فرمول های طرفین وسطینی تعیین خواهد گردید. گواهینامه گواهینامه بین‌المللی ظرفیت (1969) محل مهر رسمی این گواهینامه بر اساس مقررات قرارداد بین‌الملل اندازه‌گیری ظرفیت کشتیها (1969) با کسب اجازه از طرف دولت. .......................................................................................................... (‌مشخصات کامل کشور مربوطه) که قرارداد از تاریخ. ................................... در آن رسماً به موقع اجرا گذارده شده است به وسیله. ........................................... (‌مشخصات کامل شخص یا سازمان صلاحیتداری که به موجب مقررات کنوانسیون بین‌المللی اندازه‌گیری ظرفیت کشتیها (1969) معین شده باشد.)
نام کشتی علائم مشخصه شماره با حروف -بندری که کشتی در آن ثبت شده تاریخ*
*باقتضای مورد تاریخی که تیر حمال (Keel) نصب شده یا تاریخی که کشتی در مرحله‌ای نظیر آن از مراحل ساخت باشد (‌ماده 2 (6) یا‌تاریخی که در کشتی در آن تاریخ تغییراتی داده شده یا تجدید ساخت گردیده باشد (‌ماده 3(2) (ب). ابعاد اصلی
طول (ماده 2(8)) عرض (قاعده 2 (3) اندازه حد فاصل عمق کشتی از تیرحمال (قاعده 2 (2))
ظرفیت‌های کشتی عبارتند از: ظرفیت ناویژه. ..... ظرفیت ویژه. ..... گواهی میشود که ظرفیت‌های این کشتی بر اساس مقررات کنوانسیون بین‌المللی اندازه‌گیری ظرفیت کشتیها (1969) تعیین گردیده است. در تاریخ. ..... در. ..... (‌تاریخ صدور). ..... (‌محل صدور گواهینامه). ..... (‌امضای مقام صادرکننده گواهینامه) و.‌یا (‌مهر سازمان صادرکننده) پس از امضا عبارت زیر باید اضافه شود: امضاء‌کننده زیر اعلام می‌دارد که از طرف دولت مذکور مجاز در صدور این گواهینامه میباشد. امضا
فضاهائی که در متن ظرفیت منظور شده است
ظرفیت ناویژه ظرفیت ویژه
نام فضا محل طول نام فضا محل طول
زیر عرشه
تعداد مسافران (قاعده 4 (1)) تعداد مسافران در اطاقهای مسافری که بیش از هشت رختخواب نداشته باشند تعداد سایر مسافران
فضاهای مستثنی (قاعده 2 (5)) در مقابل ارقام فضاهای مذکور باید علامت ستاره (*)اضافه شود که مشخص کننده فضاهای مستثنی و فضاهای بسته خواهد بود. اندازه حد فاصل آبخور (قاعده 4 (2))
تاریخ و محل اندازه گیری اصلی........................................................................
تاریخ و محل آخرین اندازه گیری قبلی..................................................................
ملاحظات:
کنوانسیون فوق مشتمل بر بیست و دو ماده و دو ضمیمه و یک فرم گواهینامه منضم به قانون الحاق دولت شاهنشاهی ایران به کنوانسیون بین‌المللی‌اندازه‌گیری ظرفیت کشتیها میباشد. رئیس مجلس سنا - جعفر شریف‌امامی

دریافت فایل پی‌دی‌اف