ماده واحده - مجلس شورای ملی موافقتنامه راجع بایجاد روابط پستی مستقیم بین کشور شاهنشاهی ایران و کشور پادشاهی افغانستان را کهمشتمل بر نوزده ماده و در تاریخ 29 تیر ماه 1317 در کابل بامضا رسیده است تصویب مینماید.
این قانون که مشتمل بر یک ماده و متن موافقتنامه پیوست است در جلسه نهم اردیبهشت ماه یک هزار و سیصد و هیجده به تصویب مجلس شورایملی رسید.
رئیس مجلس شورای ملی - حسن اسفندیاری
موافقتنامه
دولت شاهنشاهی ایران از یکطرف و دولت پادشاهی افغانستان از طرف دیگر نظر به اینکه مایلند روابط پستی مستقیم بین دو کشور منظماً دائر ومستقر گردد و نظر به اینکه هر دو کشور ایران و افغانستان داخل در اتحاد پستی عمومی میباشند لازم دیدند برای مبادله کیسههای سر بمهر پستی(خریطه) در حدود مقررات قرارداد پستی بینالمللی و پرتکل و نظامنامه اجراء منضم بآن و با رعایت قوانین و مقررات داخلی دو کشور ترتیباتمقتضی بدهند و برای این مقصود نمایندگان مختار خود را به شرح ذیل معین نمودند:
از طرف دولت شاهنشاهی ایران:
جناب آقای بهمن سفیر کبیر شاهنشاهی در کابل. از طرف دولت پادشاهی افغانستان: جناب آقای رحیماللهخان وزیر پست و تلگراف. نمایندگان مزبورپس از مبادله اختیارنامهای خود که واجد شرایط صحه و اعتبار بود در موارد ذیل موافقت حاصل نمودند:
ماده اول - بین ایران و افغانستان مبادله مستقیم و منظم کیسههای (خریطه) سر بمهر که مبدا آنها یکی از دو کشور باشد و همچنین مبادله کیسههای (خریطه)پستی سر بمهر که مبدا یا مقصد آنها کشورهای خارجه باشد و ایران و افغانستان وسیله ارتباط بین کشورهای مزبور واقع شوند برقرار میگردد.
ماده دوم - مبادله کیسههای سر بمهر (خریطه) باید توسط نزدیکترین دفاتر سرحدی دو کشور ایران و افغانستان به عمل آید.
ماده سوم - کیسههای (خریطه) سر بمهر معینه در ماده یک فوق عجالتاً توسط دفاتر مبادله ذیل انجام مییابد:
اولاً - در ایران دفتر پست و تلگراف طیبات و در افغانستان دفتر پست و تلگراف اسلامقلعه.
ثانیاً - در ایران دفتر پست و تلگراف زابل و در افغانستان دفتر پست و تلگراف نادعلی.
ماده چهارم - اشیائیکه بین دفاتر پستی معینه در ماده سوم جوف کیسههای (خریطه) سر بمهر باید مبادله شوند عبارتست از پاکتهاو کارتهای پستی و جراید و مطبوعاتو اوراق کار و مستورهجات مالالتجاره اعم از اینکه این مرسولات سفارشی یا غیر سفارشی باشند و کلیه این اشیاء در اصطلاح پستی مراسلات نامیدهمیشوند.
ماده پنجم - ادارات پست طرفین متعاهدین صورت دفاتری را که برای آنها ممکن است کیسه (خریطه) سر بمهر ارسال نمود تهیه و بیکدیگر ابلاغ خواهند کرد.
ماده ششم - ادارات پست طرفین متعاهدین مسئولیت مخاطراتی را که ممکن است بواسطه مواقع اضطراری (فرس ماژور) حادث گردد به عهده نمیگیرند.
ماده هفتم - مراسلات مربوطه بامور پستی که بین ادارات مرکزی یا دفاتر پستی دو کشور مبادله میشود از تادیه نرخهای پستی معاف خواهند بود روی اینگونه مراسلات مهر سرویس زده میشود.
ماده هشتم - حمل و نقل کیسههای سر بمهر (خریطه) پستی بین نقاط نامبرده در ماده سوم این موافقتنامه به طریق ذیل صورت میگیرد:
از طیبات الی اسلامقلعه و از زابل الی نادعلی با وسایل و مصارف دولت شاهنشاهی ایران و از اسلامقلعه الی طیبات واز نادعلی الی زابل با وسائل ومصارف دولت پادشاهی افغانستان.
تبصره - در هر نوبت حاملین پست یکطرف پس از تسلیم کیسههای سر بمهر (خریطه) پستی خود کیسههای سر بمهر (خریطه) پستی طرف دیگررا تحویل گرفته مراجعت مینمایند و این عمل بر طبق ماده (9) این موافقتنامه بنوبت انجام میگیرد.
ماده نهم - فعلاً در هر خطی هفته دو پست از طرفین ارسال میگردد و در آتیه چنانچه در نتیجه توسعه روابط مقتضی شد با موافقت طرفین بعده پستها در هر دوخط یا در یکی از آنها افزوده خواهد گردید.
ماده دهم - ادارات پست طرفین متعاهدین متقبل میشوند کیسههای سر بمهر (خریطه) پستی و مراسلات مکشوفه را که بین آنها مبادله میشود و یا از طرفکشور ثالثی به طور ترانزیت برای ارسال بیکی از طرفین متعاهدین فرستاده میشود باسرع وسایل ارسال دارند.
ماده یازدهم - کلیه مخارج حمل و نقل کیسههای (خریطه) سر بمهر و مراسلاتیکه به طور ترانزیت از کشورهای متعاهدین عبور مینماید باید بر طبق مقرراتقرارداد پستی بینالمللی و پروتکل نهایی و نظامنامه اجراء منضم بآن تادیه شود عملیات احصائیه راجع بمخارج ترانزیت و تسویه مخارج مذکور نیزبر طبق قرارداد مزبور و منضمات آن انجام خواهد شد.
ماده دوازدهم - ادارات طرفین متعاهدین متقبل میگردند کیسههای پستی (خریطه) مذکور را پس از وصول به دفاتر مقصد خالی و فوراً مطابق مقررات قراردادبینالمللی و منضمات آن به دفاتر مبدا اعاده دهند.
ماده سیزدهم - ادارات طرفین متعاهدین حق ارسال اشیائی را که ورود آنها به موجب مقررات قرارداد پستی عمومی بینالمللی و پروتکل نهایی و نظامنامه اجراء منضمبآن و قوانین و مقررات داخلی دو کشور ممنوع است ندارند.
ماده چهاردهم - ادارات پست طرفین متعاهدین در هر موقع میتوانند در صورتی که مقتضی بدانند راجع به سایر سرویسهای معینه در قرارداد پستی عمومی بینالمللیکه موضوع مقاولهنامههای جداگانه میباشد موافقت حاصل کرده مستقیماً قرارداد مخصوصی منعقد نمایند.
ماده پانزدهم - کلیه مکاتباتیکه بین ادارات پستی طرفین متعاهدین میشود بزبان فارسی خواهد بود.
ماده شانزدهم - ادارات پستی طرفین متعاهدین صورت دفاتری را که میتوانند مستقیماً بین خود مکاتبه نمایند تهیه و بیکدیگر کتباً ابلاغ خواهند نمود.
ماده هفدهم - این موافقت نامه سه ماه پس از مبادله اسناد تصویب آن به موقع اجرا گذاشته میشود و مدت اعتبار آن سه سال است چنانچه سه ماه قبل از انقضاء مدت مزبور هیچ یک از طرفین متعاهدین قصد خود را در باب فسخ آن بطرف دیگر اعلام نکند تا مدت سه سال دیگر بقوت خود باقی خواهد بود و بعد همینطور سه سال بسه سال تجدید میشود به علاوه هر یک از طرفین متعاهدین میتوانند سه ماه قبل از انقضاء هر دوره سهساله با موافقت یکدیگرتجدید نظر در یک یا چند ماده این موافقتنامه بنمایند.
ماده هیجدهم - این موافقتنامه به تصویب خواهد رسید و مبادله اسناد تصویب آن هر چه زودتر در کابل به عمل خواهد آمد.
ماده نوزدهم - این موافقتنامه در دو نسخه بزبان فارسی تحریر شد و هر دو نسخه آن معتبر است نظر بمراتب فوق نمایندگان مختار طرفین این موافقتنامه را امضا و بمهر خود ممهور نمودند.
کابل به تاریخ 29 تیر ماه یکهزار و سیصد و هفده شمسی
موافقتنامه ایجاد روابط پستی مستقیم بین کشور شاهنشاهی ایران و کشور پادشاهی افغانستان به شرح بالا در جلسه 9 اردیبهشت ماه 1318 تصویبشده است.
رئیس مجلس شورای ملی - حسن اسفندیاری