هیات وزیران درجلسه مورخ 1375/2/30 بنا به پیشنهاد شماره 22962/1 مورخ 1374/12/20 وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و در اجرای ماده (2) آییننامه چگونگی تنظیم و انعقاد توافقهای بین المللی - مصوب 1371 - تصویب نمود:
وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی مجاز است نسبت به امضای مقدماتی موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت زئیر، مطابق متن پیوست اقدام کند و مراحل قانونی را تا تصویب نهایی پیگیری نماید.
حسن حبیبی
معاون اول رئیس جمهور
موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری زئیر
دولتهای جمهوری اسلامی ایران وجمهوری زئیر به منظور تحکیم مبانی دوستی، گسترش مناسبات فیمابین و توسعه همکاریهای فرهنگی، علمی و آموزشی تصمیم به انعقاد این موافقتنامه فرهنگی گرفتند:
ماده 1 - طرفهای متعاهد کوشش خواهند نمود تا با استفاده از کلیه طرق، روابط فرهنگی بین دو کشور را براساس حقوق متقابل و احترام به مقررات داخلی گسترش داده و مردم کشور خویش را با فرهنگ و تمدن طرف دیگر آشنا سازند.
ماده 2 - طرفهای متعاهد همکاری مشترک در زمینه های فرهنگی، علمی و فنی، آموزشی، هنری و سایر امور مربوط را تشویق نموده و تسهیلات لازم را جهت اقدامات ذیل معمول خواهند داشت:
الف - مبادله کتب، نشریات، عکس، اسلاید، نوار و فیلم و میکرو فیلم در زمینه های تاریخی، فرهنگی، هنری، آموزشی و همکاری بین کتابخانه های ملی و مراکز اسناد دو کشور.
ب - مبادله هنرمندان و گروههای هنری در زمینه های مورد توافق طرفها.
ج - تشکیل نمایشگاههای مختلف از آثار فرهنگی، هنری، سنتی، علمی و ادبی.
د - برگزاری هفته های فرهنگی و فیلم، مجالس سخنرانی و شرکت در جشنواره های ملی و بین المللی یکدیگر.
ھ - مبادله برنامه های رادیویی و تلویزیونی.
و - ایجاد تسهیلات لازم برای باز دید دانشمندان، پژوهشگران، دانشجویان و اعضای انجمنهای فرهنگی.
ماده 3 - طرفهای متعاهد توافق نمودند برای همکاری و ارتباط بین دانشگاهها، موسسات علمی، فنی، هنری وسازمانهای فرهنگی مبادله اساتید، معلمان، دانشمندان، کارشناسان، محققان، سخنرانان و دانشجویان را در محدوده قوانین و مقررات داخلی خود تشویق و تسهیلات لازم را بدین منظور فراهم آورند.
ماده 4 - طرفهای متعاهد در حدود قوانین و مقررات جاری خود تاسیس انجمنها،مراکز فرهنگی و آموزشی را جهت معرفی فرهنگ طرف دیگر در سرزمین خود مورد تشویق قرار خواهند داد.
ماده 5 - طرفهای متعاهد اعطای بورسهای تحصیلی، تحقیقاتی و کار آموزی در رشته های فنی، حرفه ای و علمی را به اتباع یکدیگر در چار چوب قوانین ومقررات داخلی خود تشویق می نمایند.
ماده 6 - طرفهای متعاهد با مبادله اطلاعات و اسناد آموزشی و تشکیل کمیسیونهای مشترک کارشناسی نسبت به ارزشیابی مدارک تحصیلی یکدیگر براساس قوانین و مقررات داخلی هر کشور اقدام خواهند نمود.
ماده 7 - طرفهای متعاهد همکاری بین سازمانهای ورزشی دو کشور را تشویق و امکانات برگزاری مسابقات دوستانه بین تیمهای ورزشی را فراهم خواهند آورد.
ماده 8 - طرفهای متعاهد همکاری بین سازمانها و موسسات رادیویی، تلویزیونی، سینمایی، مطبوعاتی و خبری یکدیگر را تشویق و تسهیل خواهند نمود.
ماده 9 - طرفهای متعاهد جهانگردی بین دو کشور را که وسیله موثری برای ایجاد تفاهم متقابل بین دو ملت است تشویق و تسهیل خواهند کرد.
ماده 10 - طرفهای متعاهد به منظور تسهیل در اجرای این موافقتنامه و انجام کلیه امور مربوط به همکاری فرهنگی دو کشور، نمایندگان فرهنگی به کشورهای یکدیگر اعزام خواهند کرد.
ماده 11 - طرفهای متعاهد به منظور اجرای این موافقتنامه نسبت به تنظیم برنامه های مبادلات فرهنگی فیما بین اقدام و جهت بررسی برنامه های مذکور هر دو سال یک بار کمیسیونهای مشترکی را متناوباً در پایتخت های هر یک از دو کشور تشکیل خواهند داد.
ماده 12 - طرفهای متعاهد موافقتنامه حاضر را طبق قوانین و مقررات داخلی خود به تصویب می رسانند و هر یک از آنها تصویب موافقتنامه حاضر را به صورت یادداشت رسمی به اطلاع یکدیگر خواهند رسانید که از تاریخ وصول یادداشتهای مذکور، موافقتنامه لازم الاجرا خواهد گردید.
ماده 13 - موافقتنامه حاضر از تاریخ لازم الاجرا شدن برای مدت پنج سال اعتبار دارد و در پایان این مدت خود به خود برای دوره های پنجساله دیگر تمدید خواهد شد مگر اینکه یکی از طرفها حداقل شش ماه قبل از انقضای مدت مزبور کتباً تمایل خود را جهت فسخ و یا تجدید نظر در مفاد آن اعلام دارد.
این موافقتنامه در تاریخ. ................ هجری شمسی برابر با. ............ میلادی در شهر. ............... در دو نسخه اصلی به زبانهای فارسی و فرانسه تنظیم و امضا گردیده و هر دو متن از اعتبار یکسان برخوردار خواهد بود0 درصورت بروز هر گونه اختلاف نظر در مورد تفسیر این موافقتنامه مراتب از طریق مجاری دپیلماتیک حل و فصل خواهد شد.
از طرف دولت جمهوری اسلامی ایران
از طرف دولت جمهوری زئیر