قانون مربوط به موافقت نامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهی یونان

مصوب 1336/11/20 مجلس شورای ملی

ماده واحده- موافقت‌نامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهی یونان را که مشتمل بر یک مقدمه و هفت ماده می‌باشد و در 29 آبانماه 1335 در آنکارا بامضا نمایندگان مختار دولتین رسیده است تصویب مینماید.
متن فارسی و یونانی قرارداد به متن فرانسه آن ضمیمه خواهد شد.

قانون فوق که مشتمل بر ماده واحده و متن قرارداد ضمیمه است پس از تصویب مجلس سنا در جلسه یکشنبه بیستم بهمن ماه یکهزار و سیصد و سی و شش به تصویب مجلس شورای ملی رسید.

رئیس مجلس شورای ملی - رضا حکمت

موافقت‌نامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهی یونان


دولت شاهنشاهی ایران
دولت پادشاهی یونان
که مایل بتحکیم بیشتر روابط دوستی که خوشبختانه بین دو کشور موجود است می‌باشند به منظور بسط روابط مختلفه فرهنگی تصمیم بانعقاد موافقتنامه فرهنگی گرفتند و نمایندگان مختار خود را به ترتیب زیر تعیین نمودند
از طرف اعلیحضرت همایون شاهنشاه ایران.
جناب آقای علی منصور سفیر کبیر فوق‌العاده و نماینده مختار ایران در آنکارا.
از طرف اعلیحضرت پادشاه یونان.
جناب آقای ژان.‌د.‌کالرژیس سفیر کبیر فوق‌العاده و نماینده مختار یونان در آنکارا.
که پس از مبادله اعتبارنامه‌های خود و اطمینان بصحت آنها نسبت به مواد زیر موافقت حاصل نمودند

ماده 1
طرفین متعاهدین حسن روابط خود را در رشته‌های تعلیم و تربیت و علمی و معنوی و هنری حتی‌الامکان توسعه خواهند داد.

ماده 2
طرفین متعاهدین به منظور نیل بهدفهای مندرج در ماده یک مبادله استادان دانشگاه و اعضاء موسسات علمی و فرهنکی(فرهنگی) را در صورت امکان با اعطای کمک خرج تحصیلی تسهیل نموده و همچنین کارهای مربوط بفرهنک(بفرهنگ) کشور دیگر را از قبیل نمایشگاه و کنسرت‌ها و کنفرانس‌ها و نیز مبادلات فرهنگی را در قسمت‌های سینما و رادیو و ورزش تشویق خواهند کرد.

ماده 3
هر یک از طرفین متعاهدین حتی‌الامکان.
الف) مطالعه زبان و تاریخ و تمدن طرف متعاهد دیگر را در سرزمین خود تشویق نموده و تسهیلات لازم برای توسعه این منظور فراهم خواهد کرد.
ب) سعی خواهد کرد مطالعه زبان و تاریخ و تمدن خود را در کشور متعاهد دیگر توسعه داده و برای اهالی کشور طرف متقابل امکان تعقیب چنین مطالعاتی را در قلمرو خود فراهم خواهد نمود.
ج) سعی خواهد کرد موضوعات و حقایق تاریخی و همچنین احترامات روسای دول یکدیگر در کتب تحصیلی و سایر انتشارات رسمی کشور رعایت و ملحوظ گردد.

ماده 4
مامورین صلاحیت‌دار طرفین متعاهدین مقررات مربوط باجرای مندرجات مواد نامبرده در فوق را مشترکا تهیه خواهند کرد و باین منظور هر‌یک از طرفین متعاهدین تشکیل کمیسیونهایی را در سرزمین خود تسهیل میکنند این کمیسیونها با تطبیق فعالیتهای ناشی از هدفهای مندرج در ماده 2 و3 ممکن است به دولت متبوع خود پیشنهاد نمایند که اقداماتی برای تحقق هدف‌های مذکور به عمل آورند. نمایندگان سیاسی طرفین متعاهدین برای شرکت در این کمیسیون یا کمیسیون‌ها دعوت خواهند شد.

ماده 5
این موافقتنامه بر طبق مقررات مربوطه هر یک از طرفین متعاهدین به تصویب خواهد رسید و اسناد تصویب هر چه زودتر مبادله گردیده و یکماه پس از مبادله اسناد مزبور به موقع اجرا گذارده خواهد شد.

ماده 6
مدت اعتبار این موافقتنامه پنجسال است و چنانچه حداقل شش ماه قبل از انقضاء مدت فسخ آن اعلام نشود برای دوره پنجسال دیگر معتبر خواهد بود وهمچنین برای دوره‌های بعد.

ماده 7
این موافقتنامه در دو نسخه بزبان فرانسه تنظیم شده است.
بنا بمراتب فوق نمایندگان مختار طرفین متعاهدین این موافقت‌نامه را امضا و مهر نمودند.
آنکارا مورخه 20 نوامبر 1956
29 آبان 1335
موافقت‌نامه فوق که مشتمل بر یک مقدمه و هفت ماده می‌باشد ضمیمه قانون مربوطه به موافقت‌نامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت‌پادشاهی یونان بوده و صحیح است.
رئیس مجلس شورای ملی. رضا حکمت

دریافت فایل پی‌دی‌اف