ماده واحده)موافقت نامه فرهنگی بین ایران و استرالیا مشتمل بر یک مقدمه و سیزده ماده که در تاریخ 25 سپتامبر 1974 (1353/07/03) در کانبرا بامضا رسیده تصویب و اجازه مبادله اسناد تصویب آن داده میشود.
قانون فوق مشتمل بر یک ماده و متن موافقتنامه ضمیمه پس از تصویب مجلس سنا در جلسه روز دوشنبه 1354/01/25، در جلسه روز سه شنبه شانزدهم اردیبهشت ماه یکهزار و سیصد و پنجاه و چهار شمسی به تصویب مجلس شورای ملی رسید.
رئیس مجلس شورای ملی - عبدالله ریاضی
موافقتنامه فرهنگی بین ایران و استرالیا
ایران و استرالیا نظر به علاقهای که به تحکیم روابط دوستی بین کشورهای خود دارند و به منظور توسعه همکاری فیمابین در زمینههای آموزشی وعلمی و فرهنگی و اجتماعی به شرح زیر موافقت نمودند:
ماده 1 - دو کشور به منظور آشنائی بیشتر اتباع خود با فرهنگ و تمدن یکدیگر در راه توسعه مناسبات فرهنگی فیمابین اهتمام خواهند نمود.
ماده 2 - دو کشور نحوه همکاری در زمینههای آموزش و ادبیات و موسیقی و تئاتر و هنر و علوم و سایر فعالیتهای آموزشی را مورد بررسی قرار خواهند داد.
ماده 3 - هر یک از دو کشور از طریق مبادله کتب و نشریات فرهنگی و ترجمه آنها تشکیل نمایشگاههای علمی و هنری و صنایع دستی و ایرادسخنرانی و تشکیل سمینار و ترتیب جشن جهت اجرای موسیقی و هنرهای نمایشی و استفاده از رادیو و تلویزیون و سایر وسائل ارتباطی - علاقمندی و آشنائی نسبت به فرهنگ و تمدن دیگری را ترغیب خواهند نمود.
ماده 4 - هر یک از دو کشور میتواند با موافقت دیگری در سرزمین او موسسات فرهنگی تاسیس و نگاهداری نماید.
ماده 5 - هر یک از دو کشور به منظور تحصیل و کارآموزی و انجام تحقیقات در موسسات آموزشی و فرهنگی خود اقدامات لازم را برای اعطای بورس باتباع کشور دیگر مورد بررسی قرار خواهد داد.
ماده 6 - دو کشور - طبق شرایط و مقرراتی که نسبت بآن توافق خواهند نمود - بازدید و مبادله استادان دانشگاه و سایر کارمندان آموزشی و محققانو معلمان مدارس و کارشناسان فنی و دانشجویان و اعضای انجمنهای فرهنگی را ترغیب خواهند نمود.
ماده 7 - هر یک از دو کشور - طبق قوانین و مقررات مربوطه داخلی تسهیلات لازم را در سرزمین خود جهت اتباع کشور دیگر برای بازدید آنها ازموزهها - و آثار تاریخی و کتابخانهها و موسسات فرهنگی - فراهم خواهد کرد. دو کشور مبادله اطلاعات مربوط بامور باستانشناسی را تشویق خواهند نمود.
ماده 8 - دو کشور به منظور کمک به تفسیر و تعیین ارزش درجات علمی و گواهینامههای تحصیلی و در صورت اقتضاء گواهینامههای حرفهای - در امرمبادله اطلاعات مربوط به استانداردها و پیشرفتهای حاصله در نظامهای آموزشی خود با یکدیگر همکاری خواهند نمود.
ماده 9 - هر یک از دو کشور تسهیلات لازمه را برای افرادی که توسط مقامات کشور دیگر به منظور تعلیم در موسسات فرهنگی و فنی و علمی اومعرفی میشوند فراهم خواهند آورد.
ماده 10 - دو کشور مبادله بازدید هیئتهای آموزشی و فرهنگی و مطبوعاتی و تیمهای ورزشی و اعضاء سازمانهای دانشجوئی را تشویق خواهندنمود.
ماده 11 - هر یک از دو کشور جهانگردی توسط اتباع کشور دیگر را در سرزمین خود تشویق خواهد نمود.
ماده 12 - دو کشور مبادرت به تشکیل کمیسیونی جهت اجرای مقررات این موافقت نامه خواهند نمود. این کمیسیون مرکب از نمایندگان هر یک از دوکشور بتعداد مساوی خواهد بود و هر دو سال یک بار متناوباً در تهران و کانبرا تشکیل خواهد شد.
ماده 13 - موافقتنامه حاضر از تاریخی که دو دولت انجام تشریفات قانونی و سایر اموری را که برای لازمالاجرا شدن آن ضروری است به اطلاع یکدیگربرسانند بمرحله اجرا در خواهد آمد.
-موافقتنامه حاضر 180 روز پس از تاریخی که هر یک از دو دولت تمایل خود را مبنی بر خاتمه بخشیدن بآن کتباً از مجرای دیپلماتیک بطرف دیگراعلام نمایند فسخ خواهد گردید.
بنا بمراتب فوق امضاءکنندگان زیر که از طرف دولتهای متبوعه خود دارای اختیارات لازمه میباشند موافقتنامه حاضر را امضا نمودند.
این موافقتنامه در دو نسخه بزبانهای فارسی و انگلیسی تنظیم گردید و هر دو متن متساویاً معتبر میباشند.
به تاریخ سوم مهر ماه 1353 از طرف ایران از طرف استرالیا موافقتنامه فوق مشتمل بر یک مقدمه و سیزده ماده منضم به قانون موافقتنامه فرهنگی بین ایران و استرالیا میباشد.
رئیس مجلس شورای ملی - عبدالله ریاضی