ماده واحده- مجلس شورای ملی موافقت نامه پیوست را مشتمل بر 45 ماده و یک ضمیمه که برای اجرای عملیات تفحص و اکتشاف و بهره برداری و فروش نفت بین شرکت ملی نفت ایران از یکطرف و شرکت سهامی پان آمریکن پترولیوم کورپوریشن از طرف دیگر بامضا رسیده و مفاد آن طبق مقررات ماده 2 قانون نفت [مصوب] نهم مرداد 1336 مورد تایید دولت واقع گردیده است تصویب نموده و اجازه مبادله و اجرای موافقت نامه مزبور را میدهد.
قانون فوق که مشتمل بر یک ماده واحده است در جلسه پنجشنبه هیجدهم اردیبهشت ماه یک هزار و سیصد و سی وهفت به تصویب مجلس شورای ملی رسید.
رئیس مجلس شورای ملی - رضا حکمت
| فهرست مطالب | |
| مقدمه | |
| ماده 1 | تعریفات و اصلاحات |
| » 2 | تاسیس دستگاه مختلط |
| »3 | ناحیه عملیات و استرداد قطعات |
| » 4 | ثبت طرف دوم |
| » 5 | ثبت شرکت نفت ایران پآن آمریکن |
| »6 | هیات مدیره و حسابرسان |
| » 7 | سهامی که در بانک باید سپرده شود |
| » 8 | سرمایه شرکت نفت ایران پان آمریکن |
| »9 | وجوه اضافی مورد احتیاج |
| » 10 | عملیات مجاز |
| » 11 | پیمانکاران |
| » 12 | تعهدات طرف دوم |
| »13 | تعهدات شرکت نفت ایران پان آمریکن |
| »14 | اطلاعات محرمانه. |
| » 15 | پایان مرحله اکتشاف و وصول به بهره برداری تجارتی |
| » 16 | تعهدات مربوط بحفاری |
| » 17 | استفاده از اراضی |
| » 18 | حقوق ارتفاقی |
| » 19 | استفاده از آب |
| » 20 | مصالح ساختمانی |
| » 21 | تهیه برنامه فروش و تحویل |
| » 22 | تحویل محصولات بطرفهای اول و دوم قرارداد به منظور صادرات |
| » 23 | مصرف نفت طرف دوم در جریان عملیات |
| » 24 | مالکیت و صدور نفت |
| » 25 | قیمتهای اعلان شده و تخفیفات |
| » 26 | نفت خام برای مصرف داخله |
| » 27 | گاز برای مصرف داخله |
| » 28 | مقررات مربوط بپول |
| » 29 | حسابها بچه پولی نگاه داشته خواهد شد - ارز |
| » 30 | تعهدات مربوط بمخارج و حق الارض |
| » 31 | مالیات |
| » 32 | حدود مالیات |
| » 33 | واردات و گمرک |
| » 34 | مدت قرارداد |
| » 35 | خاتمه قرارداد و تصفیه تاسیسات |
| » 36 | انتقال |
| » 37 | فورس ماژور |
| » 38 | تضمین مربوط باجرا و ادامه عملیات |
| » 39 | سازش |
| » 40 | اختلافات فنی و محاسباتی |
| » 41 | داوری |
| » 42 | اجرای رای داوری |
| » 43 | ضمانت اجرایی |
| » 44 | زبانهای متن قرارداد |
| » 45 | عدم تناقض با سایر قوانین |
ماده 1 - جز در مواردی که سیاق عبارت مفهوم دیگری را اقتضا کند معنی بعضی از اصطلاحاتی که در این قرارداد بکاررفته از لحاظ این قرارد[قرارداد] به شرح تعاریف زیر خواهد بود:
الف - منظور از کلمه « قرارداد» عبارت است از این سند و ضمیمه پیوست آن
ب - (طرف اول) یعنی شرکت ملی نفت ایران یا قائممقام آن
ج - (طرف دوم) یعنی پان آمریکن پترولیوم کورپوریشن یا هر شخصیکه بر طبق مقررات این قرارداد طرف انتقال قرار گیرد.
د - « قانون نفت» عبارت از قانون نفت مورخ نهم امرداد 1336 میباشد.
ه - » نفت» شامل نفت خام و گاز طبیعی میباشد.
و - « نفت خام» شامل نفت تصفیه نشده و اسفالت و هر گونه مواد هیدروکربور مایع است که بحالت طبیعی یافت شود ویا از گاز طبیعی به وسیله فشردن و یا جدا کردن به دست آید
ز - « گاز طبیعی» یعنی گاز تر و گاز خشک و کلیه هیدروکاربورهای گازی دیگر که از چاههای نفت یا گاز به دست آمده و نیزبقیه گازی که پس از سوا کردن هیدروکاربورهای مایع از گازهای تر باقی مانده باشد
ح - « مصرف داخلی در ایران» عبارت است از مصرف نفت و محصولات نفتی یا مواد فرعی که در داخله ایران مصرف میشود نه آنچه از ایران صادر میگردد
ط - « قیمت اعلان شده» عبارت است از قیمت اعلان شده فوب برای هر درجه و وزن مخصوص و نوع از نفت که به منظورصادرات در نقاط صدور مربوطه برای خریداران به طور عموم عرضه میشود قیمت مزبور با توجه لازم به قیمت های اعلان شده برای نفت مشابه که وزن مخصوص و مشخصات آن در مورد نقطه صدور مربوطه قبلا منتشر شده باشد تعیین خواهد شد.
ی - « عملیات نفتی» عبارت است از عملیات تولید و حمل یا فروش که به موجب این قرارداد مجاز باشد.
ک - « متر مکعب» عبارت از یک متر مکعب در شصت درجه فارنهایت تحت فشار عادی جو.
ل - « تاریخ اجرا» عبارت از تاریخی است که قانون مربوط به تصویب این قرارداد بتوشیح ملوکانه رسیده باشد و هرمراجعه ای که در قانون نفت به تاریخ قرارداد شده باشد از لحاظ این قرارداد اشاره « به تاریخ اجرا» تلقی خواهد شد.
م - اصطلاح « اراضی» اعم است از اراضی پوشیده از آب و غیر آن.
ن - « تاسیسات ثابت» عبارتست از تاسیسات نصب شده یا کار گذاشته شده یا ساخته شده که به طور ثابت مستقر
گردیده و مستقیماً برای عملیات موضوع این قرارداد مورد استفاده قرار گیرد.
ص - اصطلاح « دوره مالیاتی» عبارت است از یک سال دوازده ماهه تقویمی که در یکم ژانویه هر سال شروع میشود و یا هردوره دیگری که بین طرفین مورد توافق قرار گرفته و مورد تصویب وزارت دارائی ایران نیز واقع شده باشد.
ع - اصطلاح « ناحیه» عبارتست از کل ناحیه موضوع بند 1 ماده3 این قرارداد یا هر قسمتی یا قسمتهائی از ناحیه مزبورکه در آن عملیاتی که طبق این قرارداد مجاز تلقی گردیده در هر موقع بمورد اجرا گذارده شود.
ماده 2
1 - طرفین اول و دوم قرارداد بدین وسیله تواماً « دستگاه مختلطی» را ایجاد می کنند و به طوریکه در قانون نفت
پیش بینی گردیده در اثر این اختلاط شخصیت حقوقی جداگانه ای بوجود نخواهد آمد.
2 - طرفین این قرارداد در دستگاه مختلط مزبور به استثنای مواردی که به موجب این قرارداد و قانون نفت مقرر گردیده به طور متساوی شرکت خواهند نمود.
طرفین اول و دوم در برخی از موارد این قرارداد مجتمعاً به عنوان « طرفین» و یا به عنوان « دستگاه مختلط» خوانده شده اند.
3 - کلیه نفتی که به موجب این قرارداد از ناحیه قرارداد تولید گردیده و کلیه دستگاهها و ماشین آلات و لوله ها و اموال دیگری که به موجب این قرارداد بهزینه مشترک طرفین خریداری و یا تحصیل گردیده در مالکیت طرفین (پنجاه درصد طرف اول و پنجاه درصد طرف دوم) خواهد بود و کلیه هزینه های لازم برای عملیات این قرارداد (به جزمخارج و هزینه هائی که تامین و پرداخت آن برای عملیات اکتشافی تنها بر عهده طرف دوم است) به وسیله طرفین یعنی پنجاه درصد به وسیله طرف اول وپنجاه درصد به وسیله طرف دوم تامین و پرداخت خواهد شد.
هر یک از طرفین حق دارد که سهم نفت خود را برای خود یا برای نماینده خود بجنس مطالبه نماید.
ماده 3
1 - ناحیه ای به شرح مذکور در جدول 1ضمیمه به طور مانع للغیر در اختیار دستگاه مختلط گذارده میشود تا عملیات مقرر در این قرارداد را بعاملیت شرکت ملی نفت ایران پان آمریکن که طبق مقررات ماده (5) این قرارداد به وسیله طرفین تشکیل خواهد یافت در آن به موقع اجرا بگذارد.
2 - در پایان سال پنجم پس از تاریخ اجراء از کل ناحیه مشروح در بند 1 این ماده به میزان 25 درصد کسر خواهد شد و بعد ازآن نیز حداکثر ضمن یک دوره پنجساله دیگر ناحیه مزبور مجدداً به میزان 25 درصد تقلیل داده خواهد شد.
3 - ناحیه ای که به منظور تقلیل مشروح در بند 2 این ماده از ناحیه قرارداد خارج خواهد شد از قطعاتی تشکیل خواهد شد که مساحت هر کدام از آنها از200 کیلومتر مربع کمتر نبوده و متوسط طول هر کدام از قطعات بیشتر از شش برابر میزان متوسط پهنای آن نباشد.
4 - طرف دوم لااقل یک ماه جلوتر از استرداد قطعات ناحیه به شرح مذکور در بند 2 این ماده مشخصات حدود قسمت مورد استرداد را بطرف اول اعلام خواهد نمود.
5 - چنانچه در پایان سال دوازدهم از تاریخ اجرا طرف دوم بمرحله بهره برداری تجارتی در ناحیه عملیات بمعنی مشروح دراین قرارداد نرسیده باشد ناحیه مذکور بطرف اول مسترد خواهد شد.
6 - چنانچه در پایان سال دوازدهم از تاریخ اجرا بهره برداری تجارتی انجام شده باشد فقط آن قسمت از اراضی که از نقطه نظر تجارتی منابع قابل بهره برداری در آن کشف شده باشد در اختیار طرفین باقی خواهد ماند.
ماده 4 - طرف دوم مکلف است ظرف مدت سی روز از تاریخ اجرا درخواست ثبت خود را طبق قوانین و مقررات ثبت شرکتها در ایران به اداره ثبت ایران تسلیم نماید.
ماده 5
1 - طرفهای این قرارداد ظرف شصت روز از تاریخ اجرا یک شرکت سهامی تشکیل داده و در اداره ثبت ایران به ثبت خواهند رساند این شرکت یک شرکت غیر انتفاعی بوده و عملیات مقرر در این قرارداد را به حساب مشترک طرفین و به عنوان عامل طرفین انجام خواهد داد ولیکن در مورد اجرا و انجام عملیات اکتشافی که به موجب این قرارداد بر عهده طرف دوم محول گردیده شرکت مذکور فقط عامل طرف دوم خواهد بود. شرکت سهامی مزبور شرکت نفت ایران پان آمریکن نامیده خواهد شد و از این پس در این قرارداد نام شرکت ایران پان آمریکن به آن اطلاق میشود. شرکت ایران پان آمریکن دارای تابعیت ایرانی بوده و نسبت بمواردیکه تکلیف آن در اساسنامه شرکت مذکور تعیین نشده باشد مشمول مقررات قانون تجارت ایران خواهد بود.
2 - شرکت ایران پان آمریکن به عنوان عامل طرفین این قرارداد یا فقط به عنوان عامل طرف دوم (هر کدام که مورد پیدا کند)عملیاتی را که موضوع این قرارداد بوده یا اجازه انجام آن به موجب این قرارداد داده شده انجام خواهد نمود و کلیه مخارج وهزینه های لازم برای عملیات مزبور توسط طرفین قرارداد تواماً یا به تنهایی (هر کدام که طبق مواد این قرارداد مورد پیدا کند)از طریق عاملیت شرکت ایران پان آمریکن پرداخت خواهد شد. طرفین این قرارداد ممکن است در هر موقع اختیار بدهند که قراردادهای پیمانکاری نیز به نام شرکت ایران پان آمریکن بسته شود و در هر یک از اینگونه قراردادها پیمانکار به عنوان عامل دستگاه مختلط یا فقط به عنوان عامل طرف دوم (بسته به اینکه وظائفی که انجام آن در قرارداد پیمانکاری پیش بینی گردیده جزو تعهدات کدامیک باشد) تلقی خواهد شد.
3 - مخارج و هزینه های لازم برای تجهیز و استخدام کارمندان و اداره و به کار انداختن اداره یا ادارات شرکت ایران پان آمریکن بر اساس عادله و منصفانه و بر طبق روش صحیح حسابداری بین طرفین این قرارداد بنا به عمل یا عملیاتی که در هر مورد انجام میشود تسهیم خواهد شد و طرفین این قرارداد از مخارج مزبور هر کدام سهم مربوط بخود را بر عهده داشته وپرداخت خواهند نمود. بدون اینکه محدودیتی در عمومیت مقررات فوق حاصل شود مخارج و هزینه های مذکور در این بند شامل حقوق و دستمزد کارکنان شرکت ایران پان آمریکن و کارکنانی که به طور موقت یا برای قسمتی از ساعات کار و یا به طور دائم توسط یکی از طرفین این قرارداد بشرکت ایران پان آمریکن قرض داده شده باشند خواهد بود و نیز شامل مخارج وهزینه های مرخصی ها و ایام بیماری و بهداشت و بیمارستان و حقوق بازنشستگی و وجوه صرفه جوئی و پس انداز و پاداش وسایر وجوه مربوط بطرحهای مزایای کارمندان که بر عهده شرکت ایران پان آمریکن و یا هر یک از طرفهای قرارداد که کارمندان مزبور را بقرض داده اند قرار گرفته باشد خواهد بود و همچنین شامل مبالغ پرداختی بپیمانکاران و مبالغی که به وسیله طرفین این قرارداد یا یکی از آنها در ازای انجام خدماتی توسط یکی از ادارات مربوط آنها مورد مطالبه قرار میگیرد نیز خواهد
بود و اینگونه خدمات فقط به موجب قراردادهای کتبی با شرکت ایران پان آمریکن و بر حسب تصویب هر دو طرف این قرارداد انجام خواهد شد.
4 - کلیه وجوهی که هر یک از طرفین این قرارداد بابت مخارج و هزینه های مذکور در این ماده شرکت ایران پان آمریکن یا ازطرف آن شرکت یا به وسیله آن شرکت پرداخت نمایند علاوه بر اقلام قابل کسر دیگر در احتساب سود ویژه طرف مربوطه طبق قانون جاری مالیات بر درآمد ایران به عنوان اقلام قابل کسر هزینه تلقی خواهد شد.
ماده 6
1 - هر یک از طرفین این قرارداد نصف سرمایه شرکت ایران پان آمریکن را تعهد و پرداخت خواهند نمود اصل تساوی در مشارکت طرفین نسبت بشرکت ایران پان آمریکن در اداره شرکت مزبور منعکس خواهد بود. و بنا بر این نصف عده اعضای هیات مدیره شرکت توسط طرف اول و نصف دیگر توسط طرف دوم تعیین خواهند شد. انتخاب رئیس هیات مدیره ونایب وی و مدیر عامل از میان اعضای هیات طبق دستوری خواهد بود که در اساسنامه شرکت مقرر گردیده است رئیس هیات مدیره به وسیله طرف اول و نایب رئیس هیات مدیره و مدیر عامل به وسیله طرف دوم از میان مدیران تعیین خواهد گردید.
2 - هیات حسابرسی از سه نفر تشکیل خواهد شد که دو نفر آنها هر کدام توسط یکی از طرفین انتخاب خواهد شد و نفرسوم که سمت ریاست هیات را خواهد داشت به وسیله رئیس موسسه
Schweizerische Kammer fur Revision - Swesen
Of Zurich
از اتباع ممالکی به جزایران و ممالک متحده آمریکا انتخاب خواهد گردید.
ماده 7
1 - برای اینکه ادامه عملیات شرکت ایران پان آمریکن میسر و تامین گردد هر یک از طرفین موافقت میکنند
تعدادی از سهام شرکت ایران پان آمریکن را که معادل یک درصد سرمایه شرکت مزبور باشد نزد اتحادیه بانکهای سویس تودیع نمایند تودیع سهم مزبور بامضای مشترک طرفین و بر اساس وکالت بلاعزلی که توسط طرفین مشترکاً تنظیم شده باشد انجام خواهد گرفت مدت اعتبار این وکالت همان مدت اعتبار این قرارداد خواهد بود.
2 - وکالت مذکور در بند 1 این ماده متضمن مقررات زیر خواهد بود:
الف - چنانچه اتحادیه بانکهای سویس از وکالت استعفا نماید یا بهر وسیله دیگری بدان خاتمه دهد میتواند بانک دیگری راکه دارای همان درجه از اهمیت باشد به جای خود تعیین کند.
ب - بانکی که به سمت وکیل تعیین گردیده مکلف خواهد بود نسبت بسهامی که نزد او تودیع گردیده ورقه حق حضور درهر مجمع عمومی را بیک نفر نماینده که تعیین او برای هر سال قبلا و منتهی تا 31 دسامبر سال پیش باید انجام گیرد تسلیم نماید نماینده مزبور بتوافق طرفین اول و دوم این قرارداد تعیین خواهد شد و در صورتی که توافق حاصل نشود رئیس دادگاه استان (تریبونال کانتونال) ژنو نماینده مذکور را از میان اتباع یک کشور ثالث انتخاب خواهد نمود مشروط بر اینکه شخص مزبور در هیچ یک از شرکت های نفتی ذینفع نبوده و از اعداد کارمندان دولت و مامورین بخدمات عمومی و شهرداری ها نیز خارج باشد.
ج - شخص مزبور که بدین ترتیب به منظور دادن رای معین میگردد وظیفه وکالت خود را در حدود مقررات و روح این قرارداد ومنحصراً با توجه به منافع شرکت ایران پان آمریکن انجام خواهد داد.
3 - در صورت امتناع اتحادیه بانکهای سویس از قبول وکالت و نیز در صورتی که اتحادیه مزبور از تعیین بانک دیگری به جای خود خودداری نماید بانکی که باید تودیع سهام در نزد آن به عمل آید با توافق طرفین و در صورت عدم حصول توافق بداوری تعیین خواهد گردید.
ماده 8 - 1 - سرمایه مجاز اولیه شرکت ایران پان آمریکن 7 میلیون و پانصد هزار ریال خواهد بود سرمایه مزبور به طرزی که در اساسنامه شرکت ایران پان آمریکن مقرر گردیده در هر موقع قابل افزایش خواهد بود
2 - پنجاه درصد سرمایه اولیه مذکور فوق و نیز پنجاه درصد هر گونه افزایش آن توسط طرف اول یا توسط شرکت یا شرکت هائی که تماماً متعلق بطرف اول باشند تامین خواهد شد.
پنجاه درصد دیگر توسط طرف دوم یا توسط شرکت یا شرکتهائی که تماماً متعلق بطرف دوم باشند تامین خواهد شد.
مقصود از شرکتی که تماماً متعلق بیکی از طرفین باشد شرکتی است که کلیه سهام دارای حق رای آن متعلق بطرف مزبور یا شرکت اصلی طرف مزبور باشد.
ماده 9 - چنانچه علاوه بر سرمایه اصلی شرکت ایران پان آمریکن و هر گونه افزایش بعدی آن وجوه دیگری لازم باشد هر یک از طرف های اول و دوم نیمی از وجوه مورد احتیاج را تامین خواهند کرد. چنانچه طرفین نتوانند وجوه اضافی مذکور را تامین نمایند شرکت ایران پان آمریکن وجوه مورد لزوم را به وسیله استقراض از طریق صدور اوراق قرضه یا از هر طریق دیگری که مورد توافق طرفین این قرارداد واقع شود تامین خواهد نمود.
ماده 10-
1 - شرکت ایران پان آمریکن به عنوان عامل طرفین این قرارداد یا به عنوان عامل طرف دوم (هر جا که مورد پیداکند) مجاز است و حق دارد که به طور مانع للغیر عملیات تولید و حمل و نقل را به نحو مقرر در این قرارداد در ناحیه عملیات ویا نسبت بآن اداره و اجراء نماید.
2 - عملیات تولید شامل امور زیر خواهد بود:
اکتشاف نفت از طریق زمین شناسی. ژئوفیزیکی و طرق دیگر بانضمام حفر چاه به منظور تعیین شرایط زمین شناسی. حفاری و تولید و برداشت نفت. انبار کردن نفت و هر گونه وظائف دیگری که به طور معمول با عملیات تولید مرتبط باشد.
3 - عملیات حمل و نقل شامل امور زیر خواهد بود:
حمل نفت از مناطق تولید بتصفیه خانه ها و دستگاههای توزیع و وسائل حمل و نقل و با بکنار دریا و نیز حمل نفت ازتصفیه خانه ها بهر کدام از نقاط مزبور (چنانچه مقررات این قرارداد در آینده شامل ایجاد تصفیه خانه نیز گردد) انبار کردن نفت و تحویل نفت تولید شده با جمیع وسائل بانضمام وسائل بارگیری کشتی.
4 - شرکت ایران پان آمریکن به عنوان عامل طرفین این قرارداد و یا به عنوان عامل طرف دوم (هر جا که مورد پیدا کند) حقوق و اختیارات لازم را خواهد داشت که تا حدودی که امور زیر برای اجرای عملیات مقرر در این قرارداد لازم باشد در مورد آباد کردن اراضی و ایجاد جزیره ها و نیز در اجرای عملیات حفر و گودکنی و سوراخ کردن و ساختمان و نصب و پی ریزی کردن و تهیه و گرداندن و نگاهداری کردن و اداره کردن نسبت بحفره ها و گودالها و چاهها و خندقها و حفارها و سدها و فاضل آبها ومجاری آب و دستگاه ها و مخازن و آبگیرها و سایر انواع انبارها و دستگاههای تقطیر میدان نفت و دستگاههای استخراج گازولین در سر چاه و کارخانجات گوگرد و سایر دستگاههای لازم برای تولید و عمل آوردن نفت و خطوط لوله و تلمبه خانه هاو مراکز کوچک و بزرگ تولید نیرو و خطوط انتقال نیرو و تلگراف و تلفن و رادیو و سایر وسایل مخابراتی و کارخانجات و انبارها و
ساختانهای اداری و منازل و عمارات و بنادر و حوضچه ها و لنگرگاهها و اسکله های کوچک و بزرگ دستگاههای لاروبی و موج شکنها و لوازم بارگیری با لوله های زیردریائی و سایر وسایل بارگیری انتهائی و کشتیها و وسایط نقل و انتقال و خطوط آهن و راهها و پلها پلهای متحرک و سرویسهای هوایی و فرودگاهها و سایر لوازم نقلیه و گاراژها و آشیانه های هواپیما وکارگاههای تعمیر و کارگاههای ریخته گری و مراکز تعمیر و کلیه سرویس های فرعی که به نظر طرفین این قرارداد یا به نظر طرف دوم (در مواردی که مربوط باو باشد) برای اجرای عملیاتشان لازم بوده یا باین عملیات مرتبط میباشد اقدامات لازم به عمل آورد و نیز کلیه حقوق اضافی دیگری را که برای اجرای عملیات آنها لازم یا به طور معقولی مرتبط بآن باشد خواهد داشت.
دستگاه های مذکور ممکن است توسط طرف مربوطه در محل یا محلهائیکه معین مینماید قرار داده شود مشروط بر اینکه.
الف - چنانچه بنا باشد دستگاههای مزبور در خارج از ناحیه قرار گیرد تعیین محل آن بعد از مشاوره بین طرفین این قرارداد با توجه به حداکثر ملاحظه صرفه و اقتضای عملیات خواهد بود و
ب - در مورد آباد کردن اراضی و ایجاد جزیره و ساختمان راه آهن و بندر و تلفن و تلگراف و بی سیم و سرویس هوایی در ایران اجازه قبلی و کتبی دولت ایران لازم خواهد بود و اعطای اجازه مزبور بباید[نباید] بدون دلیل معقول رد شود و یا بتاخیر افتد
5 - طرفین این قرارداد که از طریق شرکت ایران پان آمریکن عمل خواهند کرد به شرط رعایت مقررات این قرارداد حق تصدی و اداره کامل مانع للغیر و موثر و تعیین نحوه کلیه عملیات خود را خواهند داشت مگر در مورد عملیات اکتشافی (که شامل حفاری اکتشافی نیز خواهد بود) که در مورد این عملیات طرف دوم که از طریق شرکت ایران پان آمریکن عمل خواهد کرد با رعایت مقررات ماده 12 دارای حق تصدی و اداره کامل و مانع للغیر و تعیین نحوه عمل خواهد بود
ماده 11 - به منظور تسریع در اجرای عملیات مقرر در این قرارداد شرکت ایران پان آمریکن یا طرف دوم میتوانند بدون اینکه از میزان مسئولیت طرفین این قرارداد در برابر ایران چیزی کاسته شود به شرط رعایت مقررات ماده 4 قانون نفت در مواردی که مقتضی میدانند اجرای هر یک از عملیات و وظائف مشروح در این قرارداد را بر عهده پیمانکاران بگذراند و از نظر مقررات ماده سوم قانون نفت طرف اول بدینوسیله موافقت خود را نسبت بموارد مزبور اعطا مینماید.
ماده 12 -1- طرف دوم که از طریق شرکت ایران پان آمریکن عمل خواهد کرد در مورد عملیات اکتشافی (که شامل حفاری اکتشافی نیز خواهد بود) تعهدات زیر را بر عهده خواهد داشت:
الف - سعی کامل در اینکه عملیات اکتشافی حوزه قرارداد طبق اصول فنی معمول به صنعت نفت بحد اعلای خود
جریان یابد.
ب - تنظیم طرح عملیات خود با مشورت طرف اول و اجرای جدی طرح مزبور بهزینه خود.
هر گونه مخارج مربوط به استفاده از اراضی جزء هزینه های مذکور محسوب خواهد شد.
ج - تسلیم گزارشهای تفصیلی پیشرفت کار بطرف اول و نیز تسلیم گزارش جامع نهائی.
د - فراهم کردن وسایل برای نمایندگان طرف اول که در هر موقع مناسبی عملیات او را که بر طبق این قرارداد انجام می دهد بازرسی نمایند.
ه- - تحمل کلیه هزینه های اکتشافی یعنی سهم طرف اول و سهم خود در صورتی که عملیات اکتشافی منجر باحراز وجود ذخائر نفتی به میزان بهره برداری تجارتی نشود.
و - رعایت مقررات بندهای 2 و 3 و 5 و 7 و 8 ماده 13.
ماده 13 - طرفین این قرارداد که از طریق شرکت ایران پان آمریکن بخرج و هزینه مشترک خود عمل خواهند نمود ملزم بانجام تعهدات زیر خواهند بود:
1 - به کار بردن حداکثر کوشش برای توسعه هر یک از مناطق کشف شده بحد اعلا طبق روش فنی صحیح صنعت نفت استخراج نفت کشف شده به میزانی که آن قسمت از ذخایر مکشوفه که استخراج آن با استفاده از جدیدترین اصول و طرق معمول صنعت نفت از نقطه نظر اقتصادی موجه باشد در طی مدت قرارداد تماماً مورد استخراج قرار بگیرد. و مخصوصاً رعایت اصول صحیح فنی و مهندسی در حفاظت ذخایر هیدروکربور و اجرای عملیات مقرر در این قرارداد به طور عموم.
2 - نگاهداری ارقام و اطلاعات کامل از جمیع عملیات فنی مقرر این قرارداد.
3 - نگاهداری حساب های عملیات خود به طریقی که ارقام و اطلاعات مربوط بهزینه های عملیات مزبور به طرز درست وواضح و دقیق نمایش داده شود. برای انجام این منظور بایستی روش حسابداری مناسبی انتخاب گردیده و در روش مزبور برطبق تحولاتی که بعداً ممکن است پیش آید تجدید نظر به عمل آید.
4 - فراهم کردن وسایل برای نمایندگان یکدیگر که در هر موقع مناسبی عملیات مورد این قرارداد و وسایل اندازه گیری وسنجش و آزمایش را بازرسی نمایند.
5 - استخدام حداقل کارمندان خارجی و اطمینان از اینکه تا حدودیکه معقولاعملی باشد بیگانگان فقط برای تصدی
مقاماتی استخدام شوند که شرکت ایران پان آمریکن و طرف دوم (هر جا که مربوط باو باشد) نتوانند ایرانیانی جائز معلومات و تجربه کافی برای احراز آن مقامات بیابند.
6 - تهیه طرح و برنامه ها برای کارآموزی و تعلیم صنعتی و فنی و همکاری در اجرای آنها با توجه باین هدف که در نتیجه اجرای برنامه های مذکور تقلیل تدریجی و مرتب کارمندان خارجی به نحوی میسر گردد که در خاتمه ده سال از تاریخ اجرا عده کارمندان خارجی شرکت ایران پان آمریکن از دو درصد کل کارمندانی که در استخدام آن شرکت میباشند تجاوز ننماید و مقامات عالی اجرایی که توسط کارمندان غیر ایرانی اشغال شده از 49 درصد کل مقامات اجرایی موجود بیشتر نباشد.
7 - توجه دائم بحقوق و منافع ایران در جریان عملیات خود.
8 - فراهم آوردن وسایل برای اینکه هر کدام از طرفین که بخواهد بتواند ظرف مدت معقولی هر گونه اطلاعی را که لازم بداند از قبیل رونوشت های دقیق نقشه ها و مقاطع و گزارش های مربوط بنقشه برداری و زمین شناسی و ژئوفیزیک و حفاری وتولید و سایر امور مربوطه به عملیات مقرر در این قرارداد که جنبه قطعیت یافته باشد و همچنین جمیع اطلاعات علمی و فنی مهم که در نتیجه عملیات آنها به دست آمده باشد از طریق نمایندگی شرکت ایران پان آمریکن دریافت نماید.
ماده 14 - کلیه طرحها نقشه ها مقاطع و گزارش ها و جداول و اطلاعات علمی و فنی و هر گونه اطلاعات مشابه مربوط به عملیات فنی طرف دوم یا شرکت ایران پان آمریکن که به موجب این قرارداد مقرر است از طرف طرف اول و طرف دوم و شرکت ایران پان آمریکن محرمانه تلقی خواهد شد. بدینمعنی که محتویات و تاثیر آن نباید به وسیله هیچکدام از طرفین یا شرکت ایران پان آمریکن بدون رضایت طرفین این قرارداد افشا بشود منتهی در دادن چنین رضایت بدون دلیل موجه امتناع یاتاخیر نباید به عمل آید.
ماده 15 -
1 - برای تعیین این که مرحله اکتشاف در چه موقع پایان مییابد ضابطه Field Discovery Wildcat طبق تعریف فردریک ه-- لاهی ملاک عمل قرار خواهد گرفت. آزمایشهائی که حاکی از پایان مرحله مزبور باشد بایستی در حضور نمایندگان طرفین انجام گیرد.
2 - بمحض این که طرف دوم باین نتیجه رسید که عملیات اکتشافی وی بمرحله کشف منبع نفتی قابل تولید به میزان تجارتی رسیده است گزارش تفصیلی این مطلب را بطرف اول تسلیم خواهد نمود.
3 - گزارشی که طرف دوم به موجب بند 2 فوق بطرف اول تسلیم مینماید باید مراتب زیر را به طور وضوح نشان دهد:
الف - عمق - فشار و سایر مشخصات منبع و اندازه و استعداد تولیدی و استعداد تولید روزانه هر چاه و مشخصات نفت کشف شده.
ب - فاصله و میزان دسترس بودن منبع از کنار دریا و نقاط عمده پخش و مصرف - فراهم بودن وسایل حمل و نقل تا بازارهای فروش - یا میزان مخارجی که برای ایجاد یا تکمیل وسایل مزبور مورد نیاز باشد.
ج - هر گونه اطلاعات مربوطه دیگر که مورد استناد طرف دوم قرار گرفته و استنباطات وی مبتنی بر آن بوده باشد.
د - نظریاتی که به وسیله کارشناس یا کارشناسان که عملیات اکتشافی را بر عهده داشتند ابراز گردیده باشد.
4 - طرف اول گزارش طرف دوم را فوراً و با کمال حسن نیت مورد بررسی قرار خواهد داد تا تشخیص دهد که آیا کشف منبع قابل بهره برداری به میزان تجارتی بدان معنی که در بند 5 این ماده تعریف گردیده انجام گرفته یا نه.
5 - منبع نفتی کشف شده فقط وقتی قابل بهره برداری به میزان تجارتی تلقی میشود که مقدار نفتی که استخراج آن از
منبع مزبور به طور معقول قابل پیش بینی است طوری باشد که در صورت تحویل نفت در کنار دریا اگر مخارج بهره برداری را باهزینه های حمل و بارگیری و همچنین با رقمی معادل12 و نیم درصد قیمت اعلان شده مربوطه برای نفتی از مشخصات مشابه جمع کنند و رقم حاصله را از قیمت اعلان شده مذکور موضوع نمایند سود ویژه ای باقی بماند که میزان آن از 25درصد قیمت اعلان شده مربوطه کمتر نباشد
6 - هر گاه طرف اول معتقد باشد که استنباط طرف دوم دائر بر کشف منبع قابل بهره برداری به میزان تجارتی غیرموجه است نظریات و دلایل خود را بطرف دوم اطلاع خواهد داد. در این صورت طرف دوم میتواند عملیات حفاری بیشتری راانجام دهد و هر گاه در نتیجه این حفاریهای اضافی وجود منبع قابل بهره برداری به میزان تجارتی ثابت شود کلیه مخارجی که بعد از خاتمه F.D.W.C به عمل آمده به عنوان مخارج توسعه و بهره برداری تلقی گردیده و دستگاه مختلط مخارج مزبور را توسط شرکت ایران پان آمریکن بطرف دوم خواهد پرداخت.
7 - مقررات این ماده نسبت به منابعی که بعد از منبع اولی کشف شود نیز جاری خواهد بود.
8 - بمحض این که وجود منبع قابل بهره برداری تجارتی بمعنی مشروح در بند 5 این ماده به ثبوت رسید طرفین این قرارداد تواماً مسئولیت کلیه مخارجی را که بعد از خاتمه F.D.W.C برای توسعه و بهره برداری منبع مورد بحث لازم باشد برعهده خواهند گرفت. کلیه مخارجی که تا تاریخ مزبور بابت اکتشاف در هر قسمتی از ناحیه عملیات انجام گرفته باشد بدون احتیاج به تشریفات دیگری از طرف دستگاه مختلط توسط شرکت ایران پان آمریکن بطرف دوم مسترد خواهد شد.
9 - بعد از کشف منبع اولی طرف دوم مخارج لازم برای اجرای عملیات اکتشافی در مناطق دیگر را از طریق شرکت ایران پان آمریکن به طور مساعده خواهد پرداخت مخارج مزبور بعد از خاتمه چاه اکتشافی F.D.W.C جدیدی بطرف دوم مسترد خواهد شد و در صورتی که حفر چاه جدید قرین موفقیت نباشد مخارج مزبور بعد از انقضای دوره دوازده ساله اکتشاف قابل استرداد خواهد بود.
10 - در اجرای تعهدات مربوط به استرداد وجوهی که در این ماده مقرر است دستگاه مختلط از طریق شرکت ایران پان آمریکن مبلغی معادل مخارج اکتشاف ببستانکار حساب طرف دوم منظور خواهد نمود و احتساب این وجوه بر اساس صورت مخارجی خواهد بود که طرف دوم ظرف دو ماه از خاتمه هر یک از دوره های سه ماهه بشرکت ایران پان آمریکن ارسال خواهد نمود. شرکت ایران پان آمریکن حق خواهد داشت که صحت مخارج مزبور و امور رسیدگی و تحقیق قرار داده وبرای تایید آن ارائه اسناد مثبت را بخواهد و در صورتی که ظرف مدت 45 روز از تاریخ تسلیم صورت مخارج اعتراضی نسبت بآن نشود صورت مزبور قطعیت خواهد یافت.
11 - پرداخت وجوهی که مطابق این ماده به بستانکار حساب طرف دوم منظور شود توسط دستگاه مختلط در کوتاه ترین مدت ممکنه و در هر حال به اقساط سالانه که میزان آن نبایستی هیچگاه از معادل ده سنت نسبت بهر بشکه نفت صادرشده کمتر باشد به عمل خواهد آمد.
12 - پنجاه درصد وجوهیکه بابت استرداد مخارج اکتشاف بطرف دوم تادیه میشود توسط طرف دوم بطرف اول
پرداخت خواهد گردید.
ماده 16 - 1 - عملیات اکتشافی بایستی قبل از خاتمه شش ماه از تاریخ اجرای قرارداد آغاز شود
2 - عملیات حفاری بایستی با نهایت سرعت معقول و بر طبق روش صحیح صنعت نفت آغاز شود ولی طرف دوم بهر حال حداکثر ظرف 18 ماه از تاریخ اجراء قرارداد بایستی اقلا حفاری یک چاه نفت را در ناحیه ای که به موجب این قرارداد به دستگاه مختلط واگذار شده است آغاز کرده باشد.
3 - اگر در خاتمه دوازده سال از تاریخ اجرای قرارداد طرف دوم بهره برداری تجارتی را در ناحیه ای که به موجب این قرارداد بدستگاه مختلط واگذار گردیده انجام نداده باشد قراردآد حاضر کان لم یکن تلقی گردیده و شرکت ایران پان آمریکن منحل خواهدشد.
ماده 17 - 1شرکت ایران پان آمریکن به عنوان عامل طرفین قرارداد و یا به عنوان عامل طرف دوم (هر جا که مورد پیدا کند) حق خواهد داشت که از کلیه اراضی بایر متعلق به دولت که برای استفاده به منظور عملیات مقرر در این قرارداد به نحومعقول مورد لزوم باشد مجاناً و به طور مانع للغیر استفاده نماید. استفاده از اینگونه اراضی مشروط به موافقت قبلی وکتبی دولت خواهد بود. درخواست موافقت توسط طرف اول به عمل خواهد آمد و نباید به طور غیر معقول مورد رد یا تاخیرواقع شود.
2 - در مواردی که شرکت ایران پان آمریکن به عنوان عامل طرفین و یا به عنوان عامل طرف دوم (هر جا که مورد پیدا کند)برای اجرای عملیات مقرر در این قرارداد احتیاج باستفاده از اراضی دائر متعلق به دولت داشته باشد تحصیل این اراضی درمقابل پرداخت بهای عادله یا مال الاجاره به دولت خواهد بود درخواست تحصیل اراضی مزبور از طریق طرف اول انجام خواهد گرفت.
3 - هر گاه شرکت ایران پان آمریکن تحت همان عنوان احتیاج باراضی داشته باشد که متعلق بمالک خصوصی بوده باشدخرید یا اجاره آنها از طریق مذاکره مستقیم با مالک انجام خواهد گرفت. معذالک شرکت ایران پان آمریکن میتواند از طرف اول تقاضا کند که در مذاکرات مزبور مداخله و با استفاده از مقررات اساسنامه شرکت ملی نفت ایران در مورد تحصیل اراضی بشرکت مزبور کمک کند.
4 - هیچگونه تقلیلی که به موجب مقررات ماده 3 این قرارداد در ناحیه عملیات حاصل میشود نسبت بحقوقی که به موجب مقررات این ماده در اراضی مورد استرداد کسب شده باشد موثر نخواهد بود
ماده 18 - هر گاه شرکت ایران پان آمریکن به عنوان عامل طرفین قرارداد و یا به عنوان عامل طرف دوم (هر جا که مقررات این قرارداد مورد پیدا کند) به منظور انجام عملیات خود در حدود معقول در رویا در زیرزمین (خواه در داخل ناحیه عملیات یاخارج از آن) حقی کمتر از حق استفاده مانع للغیر » از قبیل حقوق ارتفاقی و حق عبور و مرور و حق احداث و کشیدن راه و
راه آهن و لوله و خطوط لوله و مجرای فاضل آب و زه کشی و سیم کشی و کابل کشی و خطوط و نظائر آن لازم داشته باشد»
مراتب را کتباً بطرف اول اطلاع خواهد داد. طرف اول حقوقی را که شرکت ایران پان آمریکن تحت عنوان مزبور لازم دارد درمورد اراضی مشروح در بند 1 ماده 17 به طور مجانی و در موارد دیگر در مقابل پرداخت قیمت یا اجاره بهای عادله برای شرکت مزبور تحصیل خواهد نمود مبالغی که بدین ترتیب توسط طرف اول پرداخت میشود از طرف دستگاه مختلط (متساویاً به وسیله طرفین این قرارداد) بطرف اول مسترد خواهد گردید.
ماده 19 - 1 - شرکت ایران پان آمریکن به عنوان عامل طرفین این قرارداد و یا به عنوان عامل طرف دوم (هر جا که مورد پیداکند) میتواند به منظور اجرای عملیات مقرر در این قرارداد از کلیه آبهائی که در سطح یا در تحت اراضی مورد استفاده خود ویا اراضی متعلق به دولت که مورد استفاده دولت نباشد یافت شود استفاده نماید لیکن در مورد شق اخیر استفاده از آن آبها مشروط به موافقت دولت خواهد بود.
درخواست موافقت از طریق طرف اول به عمل خواهد آمد و نیاید به طور غیر معقول مورد رد یا تاخیر واقع شود استفاده از آب مجانی لیکن مشروط برعایت حقوق اشخاص ثالث و پرداختهای متداول دیگرخواهد بود.
2 - هر گاه شرکت ایران پان آمریکن تحت همان عنوان به طور معقول احتیاج به استفاده از آبهائی داشته باشد که در اراضی غیر از آنچه فوقاً ذکر شد واقع باشد برای کسب حقوق مزبور از طریق مذاکره مستقیم اقدام خواهد کرد. بها یا اجاره ای که در مقابل حقوق مزبور پرداخته میشود باید معقول بوده و از بهای عادله حقوق مشابه در اراضی مجاور نبایستی تجاوزنماید.
ماده 20 - شرکت ایران پان آمریکن به عنوان عامل طرفین این قرارداد و یا به عنوان عامل طرف دوم (هر جا که مورد پیدا کند)میتواند برای عملیات خود و با رعایت حقوق اشخاص ثالث از زمینهائیکه مورد استفاده او است و همچنین از زمینهائیکه در داخل ناحیه عملیات متعلق به دولت است مورد استفاده دولت یا دیگران نیست هر نوع خاک و شن و آهک و سنگ و گچ وسایر مصالح ساختمانی را برداشت و استفاده نماید مشروط بر اینکه خسارات وارده بر اشخاص ثالث را که در نتیجه این برداشت یا استفاده ممکن است متضرر بشوند به میزان عادلانه ای جبران نماید.
ماده 21 - 1 - هر یک از طرفین نهایت مساعی خود را به کار خواهد برد تا فروش نفت را بحداکثر میزانی که از نقطه نظراقتصادی موجه باشد تامین نمایند.
2 - برنامه تولید و فروش برای هر سال توسط شرکت ایران پان آمریکن حداقل شش ماه جلوتر از پایان سال قبل طبق شرایط زیر و با رعایت نحوه تقدم و تاخر مذکور در این ماده تهیه خواهد شد:
الف - شرکت ایران پان آمریکن به عنوان عامل دستگاه مختلط برای اجرای عملیات خود در ایران که به موجب این قراردادمقرر شده حق خواهد داشت از نفتی که تولید کرده یا ساخته به طور مجانی مصرف نماید استفاده مزبور محدود بمصرف اختصاصی و مورد لزوم آن شرکت خواهد بود.
ب - شرکت ایران پان آمریکن به عنوان عامل دستگاه مختلط مورد احتیاج مصرف داخلی را طبق مقررات ماده 26 بطرف اول تحویل خواهد داد.
ج - شرکت ایران پان آمریکن به عنوان عامل دستگاه مختلط مقادیر نفتی را که طرفین اول و دوم قرارداد برای انجام تعهدات فروش خود لازم داشته باشند طبق مقررات مشروح درماده 22 تحویل خواهد داد.
د - شرکت ایران پان آمریکن به عنوان عامل دستگاه مختلط انجام هر گونه تعهداتی را که ممکن است در نتیجه تجربه دربازارهای جهانی در مورد فروش بر عهده گیرد از مقادیر اضافی نفت که بعد از تامین احتیاجات مشروحه در جزء های الف و ب وج فوق باقی بماند تا حدود مقادیر اضافی مزبور تامین خواهد کرد.
ماده 22 - 1 - تعیین مقادیر نفتی که به موجب جزء ج از بند 2 ماده 21 باید بطرفین اول و دوم تحویل شود به نحو مذکورزیر انجام خواهد گرفت:
شرکت ایران پان آمریکن بایستی برآورد تولید خود را که مطابق بند 2 ماده 21 تهیه میکند بطرفین اول و دوم اعلام نماید هر یک از طرفین میتوانند نصف مقدار نفت آماده صدور را از شرکت ایران پان آمریکن (عامل دستگاه مختلط) دریافت نماید ونیز میتواند هر قسمت از نصف دیگر را تا حدی که طرف دیگر مایل بتحویل گرفتن آن نباشد خریداری کند. هر گاه طرفین نخواهند کلیه مقدار نفت آماده صدور را بشرائطی که مورد توافق طرفین قرار گرفته برداشت و خریداری نمایند شرکت ایران پان آمریکن (عامل دستگاه مختلط) حق خواهد داشت آن مقدار را بشرائطی که برای دستگاه مختلط نامساعدتر نباشد بخریداران دیگر بفروش رساند.
2 - در پایان هر ماه ارزش آن مقدار نفتی که هر یک از طرفین در ظرف ماه برداشت کرده بر اساس قیمت اعلان شده مربوطه در تاریخ تحویل منهای هر گونه تخفیفی که بر طبق بند 2 ماده 25 مورد توافق قرار گرفته باشد تعیین خواهد شد چنانچه ارزش مقادیر برداشتی یک طرف بیش از مقادیر برداشتی طرف دیگر باشد طرفی که برداشت نموده باید ظرف سی روز پس از تعیین ارزش مقادیر برداشتی نصف تفاوت بین ارزش مقادیر برداشتی طرفین را به عنوان تادیه قیمت مقدار نفتی که از سهم دیگر برداشت نموده به طرف مزبور بپردازد. پرداخت مزبور بدلار آمریکائی یا لیره انگلیسی یا ارز دیگری که مورد قبول طرف دریافت کننده باشد به عمل خواهد آمد.
3 - هر مقدار نفتی که طبق مقررات بند 1 این ماده توسط شرکت ایران پان آمریکن بفروش برسد نصف آن به حساب طرف اول و نصف دیگر به حساب طرف دوم تلقی خواهد شد.
ماده 23 - طرف دوم حق دارد در طول مدت اکتشاف از نفت تولید شده در ناحیه عملیات آنچه را که برای مصرف عملیات خود لازم دارد در برابر پرداخت نصف بهای تمام شده آن بطرف اول استفاده نماید.
ماده 24 - 1 - پنجاه درصد از نفتی که در ناحیه عملیات تولید شود در سر چاه بملکیت طرف اول و پنجاه درصد دیگر بملکیت طرف دوم در خواهد آمد
2 - صادرات نفت تولید شده از ناحیه عملیات از حقوق گمرکی و مالیات صادراتی معاف بوده و مشمول هیچگونه مالیات یا عوارض یا پرداخت های دیگری بمقامات دولتی ایرانی اعم از مرکزی یا محلی نخواهد بود
3 - طرف اول و طرف دوم و شرکت ایران پان آمریکن به عنوان عامل دستگاه مختلط و مشتریان آنها میتوانند نفت را از ایران آزادانه و بدون احتیاج بهیچگونه پروانه و تشریفات خاص مگر تنظیم اسناد و انجام تشریفات مقرر در بند 6 ماده 33 این قرارداد صادر نمایند.
4 - در مورد آن چه راجع بصادرات در این ماده قید شده و آنچه راجع بواردات و صدور مجدد آن در ماده 33 مقرر است صادرکننده و واردکننده نسبت ببیمه کشتی و ملوانان و محصولات و کرایه حمل و تشخیص میزان بیمه مزبور مختار خواهد بود.
5 - طرف دوم در مورد حمل و نقل نفت خام و محصولات نفتی برای کشتی های نفتکش ایرانی حق تقدم قائل خواهد بود
ماده 25 - 1 - نفت خام تولید شده در ناحیه عملیات بقیمت های اعلان شده که شرکت ایران پان آمریکن بایستی به نحومقرر در ماده 1 تعیین و منتشر نموده و به اطلاع طرف اول برساند فروخته یا تحویل خواهد شد و لیکن قیمت های اعلان شده مزبور ممکن است به میزان تخفیفاتی که بر طبق بند 2 این ماده مقرر میگردد تقلیل داده شود.
2 - در مواردی که شرکت ایران پان آمریکن به عنوان عامل دستگاه مختلط مصلحت بداند که تخفیفی از قیمت های اعلان شده داده شود میزان تخفیف به وسیله کمیسیونی مرکب از دو نفر از مدیران شرکت ایران پان آمریکن که هر کدام به وسیله یکی از طرفین قرارداد انتخاب میشوند معین خواهد گردید. تخفیفی که در مورد هر خریدار اعطاء میگردد با توجه بمقدار تحویلی و طول مدت قرارداد فروش و ترتیب منظم تحویل و تضمین پرداخت و سایر شرایط معین خواهد شد.
ماده 26 - 1 - شرکت ایران پان آمریکن به عنوان عامل دستگاه مختلط در هر دوره سالیانه که شروع آن در راس هر سال ازتاریخ اجرای قرارداد است از نفت خامی که از ناحیه عملیات تولید نموده و به دست می آورد هر مقدار که طرف اول برای تامین احتیاجات مصرفی داخلی در ایران لازم بداند با رعایط[رعایت] شرایط زیر بطرف مزبور تحویل خواهد نمود:
الف - پس از شروع بهره برداری تجارتی طرف اول احتیاجات خود را برای هر سه ماه کتباً بشرکت ایران پان آمریکن اعلامخواهد نمود اعلام مزبور باید تا شروع دوره سه ماهه ای که تحویل نفت خام برای آن دوره تقاضا میشود حداقل شش ماه فاصله داشته باشد.
ب - تا میزانی که شرکت ایران پان آمریکن (عامل دستگاه مختلط) برای اجرای عملیات خود احتیاج بمصرف نفت خام داشته باشد طرف اول از شرکت مزبور تقاضای تحویل نفت خام نخواهد نمود.
ج - میزان تقاضای طرف اول برای تحویل نفت خام از شرکت ایران پان آمریکن (عامل دستگاه مختلط) در مورد هر دوره سالانه نیاید با میزان تقاضای وی از عاملین دیگر که در کشور ایران انجام عملیات مشابهی را متعهد میباشند نامتناسب باشد و بهر حال میزان تقاضای مزبور در هر دوره سالانه نباید از ده درصد کل تولید دستگاه مختلط تجاوز نماید.
د - شرکت ایران پان آمریکن (عامل دستگاه مختلط) ملزم نخواهد بود که برای تامین احتیاجات طرف اول مقدار تولید نفت خام را به میزانی زاید بر حداکثر مقدار معقول بالا ببرد.
2 - نفت خامی که تحویل آن طبق بند 1 این ماده مورد تقاضا واقع میگردد توسط شرکت ایران پان آمریکن (عامل دستگاه مختلط) در هر نقطه از منطقه تولید یا نقطه مجاور آن که شرکت ایران پان آمریکن تعیین نماید بطرف اول تحویل خواهد گردید. مالکیت نفت خام تحویلی محل تحویل بطرف اول منتقل خواهد شد و طرفین اول و دوم هر یک سهم متساوی ازمقدار تحویلی مزبور را بر عهده خواهند داشت.
3 - طرف اول در برابر نفت خامی که طبق مقررات بند 1 این ماده از طرف دوم تحویل میگیرد مبلغی معادل قیمتی که سهم مزبور برای طرف دوم تمام شده به اضافه حق العملی مساوی 14 سنت برای هر متر مکعب نفت بطرف دوم خواهد پرداخت، پرداخت مزبور ظرف پانزده روز از تاریخی که طرف دوم صورت حساب موقتی آن را ارائه مینماید انجام خواهد گرفت ظرف سه ماه بعد از خاتمه هر سال تقویمی طرف دوم صورت حسابهای خود را برای سال مزبور بر اساس تعیین قطعی قیمت تمام شده که از طرف شرکت ایران پان آمریکن به عمل میآید تعدیل خواهد نمود و تفاوتهای حاصله باختلاف موارد در بدهکار یا بستانکار حساب طرف اول ملحوظ خواهد شد و تصفیه حساب ظرف پانزده روز از ارائه صورت بدهکار یا بستانکار مزبور به عمل خواهد آمد.
4 - قیمت تمام شده مذکور در بند 3 این ماده از طریق تقسیم هزینه کل عملیات مربوطه بناحیه بر اساس متر مکعب طبق روش صحیح محاسباتی معمول بصنعت نفت تعیین خواهد گردید.
ماده 27 -
1 - شرکت ایران پان آمریکن به عنوان عامل دستگاه مختلط از گاز طبیعی که تولید مینماید در حدودیکه
دستگاه مختلط بعد از تامین مصرف عملیات مقرر در این قرارداد موجود داشته باشد هر مقدار که برای تامین مصرف داخلی ایران مورد احتیاج طرف اول باشد بدون هیچگونه پرداختی غیر از آنچه در همین ماده مقرر است بطرف مزبور تحویل خواهد نمود مصرف داخلی گاز در ایران شامل احتیاجات مربوط بتهیه مشتقات در ایران نیز خواهد بود اعم از اینکه مشتقات مزبور مصرف داخلی داشته یا برای صادرات باشد
2 - شرکت ایران پان آمریکن به عنوان عامل دستگاه مختلط بعد از تامین احتیاجات مشروح در بند 1 این ماده هر مقدار از گاز که برای تامین تعهدات طرفین اول و دوم که ممکن است در مقابل خریداران بر عهده گرفته باشند لازم باشد بطرفین مزبورتحویل خواهد نمود مقادیر قابل تحویل به هر یک از طرفین طبق شرایط مقرر در ماده 22 تعیین خواهد گردید.
3 - هر گاه بعد از تامین احتیاجات مشروحه در بند 1 و 2 این ماده مقادیر اضافی از گاز طبیعی موجود باشد شرکت ایران پان آمریکن به عنوان عامل دستگاه مختلط میتواند از آن به منظور انجام تعهدات صادراتی خود استفاده نماید
4 - در مورد گاز طبیعی که تواماً با نفت خام تولید میشود محل تحویل بطرف اول در دستگاه جداکننده نفت از گاز درمیدان نفت خواهد بود و در موارد دیگر محل تحویل محلی خواهد بود در میدان گاز و یا در مجاورت آن به نحوی که شرکت ایران پان آمریکن تعیین کند.
5 - در مواردی که گاز طبیعی که بطرف اول تحویل شده و یا خواهد شد گازی باشد که در نتیجه تولید نفت خام به دست آید مقررات زیر مجری خواهد بود:
الف - چنانچه برای تحویل گاز طبیعی بطرف اول ایجاد وسایل اضافی ضروری گردد سرمایه لازم برای چنین عملی به عهده طرف اول خواهد بود ولی گرداندن این وسائل اضافی و همچنین سایر وسائل تولید و تحویل گاز طبیعی بطرف اول با شرکت ایران پان آمریکن خواهد بود.
ب - طرف اول هزینه های شرکت ایران پان آمریکن را در مورد تحویل گاز که هزینه های گرداندن وسائل مربوطه نیز جزو آن خواهد بود نسبت بسهم طرف دوم بطرف دوم خواهد پرداخت.
6 - در مواردی که گاز طبیعی تحویلی بطرف اول از میدانی تولید شده باشد که محصول آن اساساً گاز طبیعی باشد
مقررات زیر مجری خواهد بود:
الف - اگر گاز تولید شده از میدان مزبور منحصراً برای تحویل بطرف اول باشد سرمایه ایکه برای ایجاد وسائل اضافی به منظور آماده کردن میدان برای بهره برداری و تولید و تحویل گاز پس از ورود بمرحله تولید لزوم پیدا کند به عهده طرف اول خواهد بود. گرداندن تمام اینگونه وسائل اضافی و همچنین کلیه وسائل تولید و تحویل گاز بطرف اول با شرکت ایران پان آمریکن خواهد بود.
طرف اول هزینه هائی را که شرکت ایران پان آمریکن برای تولید سهم طرف دوم از گاز طبیعی و تحویل
آن بطرف اول متحمل شده بانضمام نصف هزینه های گرداندن تمام دستگاههای مربوط بتولید و تحویل سهم طرف دوم به طرف دوم خواهد پرداخت
ب - اگر شرکت ایران پان آمریکن (عامل دستگاه مختلط) و یا طرف دوم نیز از گاز طبیعی یک چنین میدانی استفاده کنند کلیه هزینه جاری بین استفاده کنندگان از گاز بنسبت هر یک تقسیم خواهد شد.
ماده 28 - 1 - طرفین اول و دوم تقبل مینمایند که هر یک نصف وجوهی را که دستگاه مختلط برای عملیات خود از طریق شرکت ایران پان آمریکن لازم دارد تامین نماید.
2 - شرکت ایران پان آمریکن به عنوان عامل دستگاه مختلط از نفت تولید شده از ناحیه عملیات آنچه را که برای فروش دربازارهای جهانی صادر می کند بازارهائی که برای طرفین اول و دوم قابل قبول بوده و به وسیله بانک ملی ایران اعلان شده باشد خواهد فروخت همچنین این قبیل فروشها ممکن است بارزی که فقط مورد قبول یکی از طرفین باشد انجام گردد مشروط بر اینکه طرف مربوط متعهد شود که سهم طرف دیگر را بارزی که مورد قبول او باشد پرداخت کند.
ماده 29 -
1 - پرداخت مالیات بر درآمد طبق مقررات این قرارداد و هر مبلغ دیگری که مشمول مقررات ماده 30 باشد بدلار آمریکایی یا بلیره انگلیسی یا بهر ارز دیگری که مورد قبول بانک ملی ایران باشد انجام خواهد گرفت هر گونه پرداخت دیگر بطرف اول یا به دولت ایران و نیز هر گونه پرداخت از طرف اول بشرکت ایران پان آمریکن به عنوان عامل دستگاه مختلط یا بطرف دول بپول رایج ایران به عمل خواهد آمد
2 - دفاتر اصلی و محاسبات شرکت ایران پان آمریکن (عامل) یا طرف دوم بدلار آمریکائی نگاهداری خواهد شد و باین منظور تبدیل پول ایران بدلار آمریکائی و دلار آمریکائی بپول ایران بنرخ معدل واقعی ماهیانه ای تسعیر خواهد شد که بآن نرخ پول ایران توسط شرکت ایران پان آمریکن یا طرف دوم در ماه مزبور در مقابل دلار آمریکائی خریداری شده است و هرگاه اینگونه خرید ظرف ماه مزبور به عمل نیامده باشد نرخ خرید نزدیکترین ماههای پیش ماخذ تسعیر خواهد بود. در آخر هردوره سالیانه مابه التفاوت حاصل از تغییرات نرخ ارز در دفاتر شرکت ایران پان آمریکن (عامل) یا در دفاتر طرف دوم بر حسب مورد به مخارج عملیات شرکت ایران پان آمریکن (عامل) یا طرف دوم اضافه یا کسر خواهد شد.
3 - دولت ایران وسائلی فراهم خواهد کرد که شرکت ایران پان آمریکن یا طرف دوم مطمئناً بتوانند پول ایران را در مقابل دلارآمریکائی بدون تبعیض و بنرخ تسعیر بانک که در روز معین برای مشتریان پول ایران در مقابل دلار آمریکائی به طور عموم دردسترس باشد خریداری نمایند. چنانچه در هر موقع چندین نرخ تسعیر بانکی موجود باشد نرخی که بیشترین مبلغ پول ایران را به دست میدهد ملاک عمل قرار خواهد گرفت کلیه بهای گواهی نامه ارزی حق العمل دستمزد و امثال آن جزء نرخ ارزمحسوب خواهد شد.
4 شرکت ایران پان آمریکن یا طرف دوم ملزم به تبدیل هیچ قسمت از وجوه خود بپول ایران نخواهند بود ولی وجوهی را که برای پرداخت هزینه های عملیات خود در ایران لازم میدانند باید از طریق بانکهای مجاز بپول ایران تبدیل کنند
5 - در مدت این قرارداد و پس از پایان مدت این قرارداد شرکت ایران پان آمریکن (عامل) یا طرف دوم ممنوع نخواهد بود از اینکه هر گونه وجوه یا دارائی را آزادانه در خارج از ایران داشته باشند یا آن را نقل و انتقال دهند ولو آنکه این وجوه یا دارایی ازعملیات آنها در ایران به دست آمده باشد و همچنین ممنوع نخواهند بود از اینکه حسابهائی بارز خارجی در بانک ملی ایران داشته باشند و وجوه موجود در بستانکار حسابهای خود را تا حدودی که وجوه و دارائیهای مزبور به وسیله شرکت ایران پان آمریکن به عنوان عامل یا به وسیله طرف دوم طبق مقررات این قرارداد بایران وارد شده و یا از عملیات آنها حاصل شده باشد آزادانه نگاه داشته یا منتقل و صادر نمایند.
6 - هزینه ها و عایداتیکه بارزی غیر از دلار آمریکائی یا پول ایران باشد بدلار آمریکائی تسعیر خواهد شد. در مورد ارزهائی که نرخی در ایران برای آن اعلان نشده باشد نرخ تسعیر عبارت خواهد بود از معدل ریاضی متوسط نرخهای روزانه خرید و فروش دلار آمریکائی نسبت بارز مزبور طی ماه مورد بحث. در مورد ارزهائی که نرخ آن در ایران اعلان شده باشدابتدا آن را بریال تبدیل و سپس بماخذ معدل ماهیانه نرخ تسعیر تجارتی بانکی به شرحی که در این ماده مقرر است به دلار آمریکائی تبدیل خواهند نمود.
7 - الف - از نظر این قرارداد و برای تعیین درآمد ناویژه حاصله در ایران از نقطه نظر مالیات بر درآمد دولت ایران چنانچه بهای اعلان شده بارزی غیر از دلار آمریکائی باشد تسعیر آن بدلار آمریکائی بر اساس ارزش برابری روز که طبق مقررات اساسنامه صندوق بین المللی پول تعیین شده باشد خواهد بود در صورتی که ارزش برابری مزبور تعیین نشده باشد طرف اول و طرف دوم سعی خواهند کرد که در خصوص تعیین اساس قابل قبولی برای تسعیر مزبور توافق حاصل نمایند. در صورت عدم حصول توافق تسعیر مزبور بر اساس متوسط نرخ های خرید و فروش ارز بین دلار آمریکائی و ارز مورد بحث در پایان کار اداری مربوطه در نیویورک طبق گواهی بانک ملی ایران به عمل خواهد آمد.
ب - هر گاه روزی نرخ خرید و فروش ارز در نیویورک معین نگردد نرخیکه به جای متوسط نرخ خرید و فروش ارز در نیویورک باید ملاک عمل قرار گیرد عبارت خواهد بود از متوسط آخرین نرخهای قبلی ارز مورد بحث در نیویورک که به وسیله بانک ملی ایران گواهی شده باشد در صورتی که ارز خارجی مورد بحث در نیویورک نرخ بندی نشده باشد نرخیکه باید برای منظورهای مذکور در فوق به جای متوسط نرخ های خرید و فروش ارز در نیویورک به کار رود عبارت از نرخی خواهد بود که اتحادیه بانکهای سویس - زوریخ با توجه بمعاملات بآن ارز مناسب تشخیص دهد.
8 - دولت ایران اطمینان میدهد که بعد از خاتمه این قرارداد وجوهیکه بپول ایران در اختیار شرکت ایران پان آمریکن به عنوان عامل یا در اختیار طرف دوم میباشد تا آنجا که وجوه مزبور طبق این قرارداد بایران وارد شده یا از عملیاتیکه به موجب این قرارداد بر عهده دارند حاصل شده باشد به درخواست آنان و بدون هیچ گونه تبعیض بنرخ بانکی که به طورعموم مورد در دسترس خریداران دلار آمریکائی باشد به دلار آمریکائی قابل تبدیل خواهد بود
9 - مدیران و کارکنان غیر ایرانی شرکت ایران پان آمریکن یا طرف دوم و خانواده های آنها ممنوع نخواهند بود از اینکه وجوه یا دارائی را که در خارج از ایران دارند آزادانه نگاهداشته یا انتقال دهند و میتوانند هر قسمت از این وجوه را که برای حوائج آنها ولی نه به منظور سفته بازی ضروری باشد بایران انتقال دهند این قبیل اشخاص مجاز نخواهند بود که در ایران معاملات ارزی از هر قبیل بغیر از طریق بانکهای مجاز یا طرق دیگر که دولت تصویب کند انجام دهند.
10 - مدیران یا کارمندان غیر ایرانی شرکت ایران پان آمریکن یا طرف دوم در خاتمه خدمت خود در ایران که ایرانرا ترک می نمایند حق خواهند داشت مبلغی که از پنجاه درصد حقوق 24 ماه اخیر خدمت آنها متجاوز نباشد بارز کشور محل اقامت عادی خود آزادانه از ایران خارج کنند.
ماده 30 -
1 - طرف دوم قبل از انقضای مدت سی روز از تاریخ اجرا مبلغ بیست و پنج میلیون دلار آمریکائی به عنوان پذیره بطرف اول خواهد پرداخت مبلغ مزبور در یکی از بانکهای نیویورک به حساب طرف اول گذاشته خواهد شد شماره حساب مزبور و نام و آدرس بانک مذکور به وسیله طرف اول حداقل ده روز جلوتر از تاریخی که پرداخت آن باید انجام گیرد کتباً بطرف دوم اخطار خواهد شد
2 - طرف دوم با رعایت مقررات بند 3 زیر طی دوازده سال اول از تاریخ اجرا حداقل مبلغ 82 میلیون دلار آمریکائی برای عملیاتی که به موجب این قرارداد متعهد گردیده است مستقیماً و یا از طریق عاملیت شرکت ایران پان آمریکن خرج خواهد کرد. از حداقل مزبور مقداری که برای هر یک از دوازده سال باید خرج شود طبق جدول زیر خواهد بود:
| دوره های سالیانه بعد از تاریخ اجرا | مبلغ |
| دوره های سالیانه اول و هر یک از دوره های سالیانه بعدی تا خاتمه سال چهارم | 8500000 دلار |
| دوره سالیانه پنجم و هر یک از دوره های سالیانه بعدی تا خاتمه سال دوازدهم | 6000000 دلار |
3 - ظرف شصت روز بعد از خاتمه سال چهارم میزان کل مخارجی که طرف دوم در عملیات خود ضمن چهار سال گذشته بمصرف رسانیده است معین خواهد گردید.
الف - چنانچه مخارج مزبور از میزانی که برای خرج در دوره مورد بحث معین گردیده بود کمتر باشد تفاوت آن بمبلغی که برای مخارج هشت سال آینده تعیین گردیده است اضافه خواهد شد.
ب - چنانچه مخارج مزبور از میزانی که برای خرج در دوره مورد بحث معین گردیده بود بیشتر باشد اضافه آن از مبلغی که برای مخارج هشت سال آینده تعیین گردیده است کم خواهد شد
ج - در صورتی که بهعلت پیش آمد فرس ماژور به نحو مقرر در این قرارداد اجرای عملیات طرف دوم غیر ممکن گردد یا به علت مزبور اجرای آن عملیات در یک یا چند سال بمانعی برخورد یا بتاخیر افتد این امر تاثیری در میزان تقسیم مخارجی که به شرح جدول مندرج در بند 2 این ماده مقرر است نخواهد داشت مشروط بر اینکه طرف دوم بعد از رفع پیش آمد مزبور کلیه تعهداتی را که موجب بند 2 فوق بر عهده دارد قبل از انقضای سال دوازدهم از تاریخ اجراء یا در صورتی که قرارداد به علت پیش آمد فرس ماژر تمدید شده باشد قبل از انقضای مدت اضافی مذکور انجام داده باشد.
4 - در طول مدت چهار سال اول عملیات اکتشافی تحت هیچ عنوانی به جزدر موارد فرس ماژر به نحو مقرر در این قرارداد موقوف یا تعطیل نخواهد شد لیکن در انقضای مدت مزبور و نیز در انقضای هر یک از هشت سال بعدی در صورتی که طرف دوم ملاحظه نماید که شرایط زیرزمینی ناحیه طوری است که کشف نفت به میزان تجارتی برای او غیر مقدور به نظر میرسد میتواند از ادامه دادن به عملیات اکتشافی خودداری نماید و در این صورت باید قصد خود را بطرف اول اعلام نموده از حقوق خود نسبت بناحیه عملیات صرفنظر کند لیکن باید ثابت نماید که کلیه امور اکتشافی الی تاریخ اعلام مزبور طبق برنامه به موقع اجرا گذارده شده. و کلیه مبالغی که برای خرج کردن در دوره مقدم بر اعلام مزبور در نظرگرفته شده بود بالتمام خرج شده است. هر گاه مقداری از مبالغ مزبور خرج نشده باشد طرف دوم باید نصف مقدار خرج نشده مزبور را بطرف اول بپردازد.
5 - در صورتی که در انقضای سال دوازدهم نفت کشف شده لیکن حداقل مبلغی که به موجب بند 2 این ماده مقرر است
کلاً بمصرف نرسیده باشد طرف دوم ملزم خواهد بود که نصف مقدار خرج نشده را بطرف اول بپردازد.
6 - پس از کشف نفت در ناحیه عملیات به میزان تجارتی طرف دوم میتواند اقلا شصت روز پیش از شروع هر دوره سالیانه بطرف اول اعلام کند که قصد دارد به جای اجرای تمام یا قسمتی از بقیه تعهدات مخارج مشروع در بند دوم این ماده مبلغ معینی به حساب دستگاه مختلط برای عملیاتی غیر از اکتشاف خرج کند مخارجی که باین شرح به عمل آید به منزله مخارجی خواهد بود که در اجرای مقررات بند 2 این ماده به عمل آمده باشد و در این صورت از تعهدات طرف اول برای پرداخت هزینه عملیات دستگاه مختلط به میزان نصف مخارج مزبور کسر خواهد شد.
7 - هر گاه کلیه تعهدات مربوط بمخارج به شرح مقرر در بند 2 این ماده انجام گردیده اما قسمتی از مخارج به نحو مقرر دربند 6 برای عملیاتی غیر از امور اکتشافی بمصرف رسیده باشد و بعداً به نظر طرف دوم برای امور اکتشافی مخارج اضافی لازم شود شرکت ایران پان آمریکن میتواند به عنوان عامل دستگاه مختلط تا حدود درآمدی که تا آن موقع از تولید به دست آورده مخارج اضافی مزبور را تامین نماید
8 - طرف دوم ظرف مدت باقی قرارداد که آغاز آن از سال سیزدهم از تاریخ اجرا خواهد بود برای سال سیزدهم و هر یک ازسالهای متعاقب آن حق الارضی که مبلغ آن در ستون الف زیر معین گردیده بنسبت نواحی باقیمانده بطرف اول خواهد پرداخت:
| ستون الف کل | |
| تاریخ | حق الارض |
| پرداخت | برای هر کیلومتر |
| مربع |
ماده 31 -
1 - طرفین اول و دوم ملزم خواهند بود که نسبت بسود ویژه حاصله از عملیات مقرر در این قرارداد طبق مقررات قوانین مالیات بر درآمد وقت مالیات بپردازند مشروط بر اینکه:
الف - نرخ مالیات بر درآمدی که به موجب آن هر یک از طرفین باید مالیات خود را بپردازند از نرخ پنجاه درصد که به موجب قانون مالیات بر درآمد مورخ 1335 مقرر شده تجاوز ننماید و
ب - مقرراتی که برای تعیین سود ویژه هر یک از طرفین مجری میگردد نامساعدتر از آنچه به موجب ماده 35 قانون مالیات بر درآمد 1328 و تایید آن طی ماده 36 قانون مالیات بر در آمد 1335 تصریح گردیده است نباشد.
2 - شرکت ایران پان آمریکن که صرفاً به عنوان عامل غیر انتفاعی طبق مقررات این قرارداد عمل میکند مشمول مالیات نخواهد بود و همچنین ارتباطی که بین طرفین قرارداد به عنوان دستگاه مختلط ایجاد گردیده مشمول تعهدات مالیاتی نخواهد بود.
3 - بدهی مالیاتی هر یک از طرفین بر اساس سود ویژه حاصله از عملیات مقرر در این قرارداد تعیین و بر طبق روش حسابداری معمول صنعت نفت احتساب خواهد گردید از میزان بدهی مالیاتی که باین ترتیب تعیین میگردد هر گونه مبلغی که طرف مزبور به موجب این قرارداد و بر طبق قانون نفت و مقررات قوانین مالیات بر درآمد وقت (با رعایت مقررات بند 1این ماده) حق داشته باشد ببستانکار خود محسوب نماید و یا هر مبلغی که حق داشته باشد از بدهی مالیاتی خود کسرکند کسر خواهد شد.
4 - درآمد ناویژه هر یک از طرفین در هر دوره مالیاتی معادل مبلغ زیر خواهد بود:
الف - ارزش سهم وی از نفتی که توسط شرکت ایران پان آمریکن به عنوان عامل دستگاه مختلط به منظور مصرف داخلی ایران بطرف اول تحویل گردیده باشد ارزش مزبور بر اساس بهائی که طبق ماده 26 این قرارداد تعیین میگردد احتساب خواهد شد و نیز در صورتی که پرداختی به موجب ماده 27 بابت گاز طبیعی به عمل آمده باشد جزو در آمد ناویژه منظورخواهد گردید.
ب - ارزش پنجاه درصد از کلیه نفتی که به طریق غیر از طریق فوق فروخته یا صادر شده یا منتقل شده باشد (به جزنفتی که در هوا سوخته و بهوا رفته یا به طریقی که خارج از اختیار شرکت ایران پان آمریکن بوده ضایع گردیده یا در جریان عملیات بمصرف رسیده باشد) که بر اساس بهای اعلان شده که در روز فروش یا صدور یا انتقال منتشر گردیده منهای تخفیفات مقرر در بند 2 ماده 25 محسوب خواهد شد.
5 - هر یک از طرفین ضمن تعیین در آمد ویژه خود میتوانند آن قسمت از مخارج و هزینه ها و پرداخت ها را که برای اجرای عملیات مقرر این قرارداد خواه خود خواه به وسیله عاملیت شرکت ایران پان آمریکن برای اجرای عملیات مقرر در این قرارداد متحمل شده به شرح زیر از سهم در آمد ناویژه خود کسر کند مشروط بر اینکه هزینه های مزبور مستند باسناد یا اقلام وارده در دفاتر باشد.
الف - فقط در مورد طرف دوم طی هر یک از ده سال متعاقب تاریخ شروع بهره برداری تجارتی مبلغی معادل ده درصد کل پذیره 25میلیون دلار که تحت مقررات ماده 30 این قرارداد باید بطرف اول پرداخت شود.
ب - منظور داشتن پرداخت حق الارض مقرر در ماده 30 در جزء هزینه ها طبق اصولی که در بند الف ماده 9 قانون نفت مقرر گردیده است خواهد بود
ج - سهم هر یک از طرفین از کلیه مخارج و هزینه هائیکه شرکت ایران پان آمریکن به عنوان عامل انجام داده باشد مشروط بر اینکه مخارج و هزینه های مزبور الزاماً و منحصراً با اجرای عملیات مقرر در این قرارداد بستگی داشته باشد. هزینه های اداری و تاسیساتی و تشکیلاتی نیز حقوق و اجاره بها و یا پرداختهای دیگری که در مقابل استفاده هر گونه از اموال تادیه شده باشد و همچنین مخارج حفاری چاههائی که استحصال نفت آنها به میزان تجارتی نبوده و قیمت اجناس و خدمات ومخارجی که برای نقشه برداریهای زمینی و هوایی و دریائی شده و مخارج مربوط بحفر و تنقیه و عمیق کردن یا تکمیل چاهها یا آ»ماده کردن آنها جزو مخارج و هزینه های مزبور خواهد بود مگر در مواردی که مخارج و هزینه های مربوطه به حساب سرمایه گذارده شده و مبلغ استهلاک درباره آنها منظور شده باشد
د - مبلغ معقولی در هر سال برای استهلاک فرسودگی و متروک شدن و تمام شدن و تهی شدن به منظور استهلاک
هزینه های سرمایه ای توسط شرکت ایران پان آمریکن (عامل) در مورد عملیاتش در ایران
ه- - قسمتی از ضررهای جبران نشده مخارج عملیات که در دوره های مالیاتی قبلی بر هر یک از طرفین وارد آمده و به حساب دوره های بعد منتقل گردیده است مشروط بر آنکه انتقال این حسابها از سالی بسالی بیش از 10 سال از دوره مالیاتی که این ضررها در آن دوره ایجاد گردیده است نباشد.
و - سهم هر یک از طرفین از زیان های متحمله در مورد انجام عملیات در ایران مشروط بر آنکه به وسیله بیمه یا به نحودیگری جبران نشده باشد این خسارات شامل مطالبات غیر قابل وصول و زیان های ناشیه ازدعاوی خسارات مربوط به عملیات انجام شده در ایران و زیان ناشیه از خسارات وارده بذخایر تجارتی یا هر گونه دارائی که برای عملیات مزبور در ایران استعمال شود یا انهدام یا از دست دادن آنها خواهد بود.
ماده 32 - 1 - به استثنای مواد زیر:
الف - مالیات بر درآمد که طبق مقررات این قرارداد باید به دولت ایران پرداخت شود.
ب - حقوق گمرکی به نحو مقرر در ماده 33.
ج - پرداخت های مقرر بطرف اول طبق این قراردا(قرارداد).
د - پرداختهائی که بابت مالیات طبق قانون مالیات بر درآمد بر حقوق کارمندان تعلق میگیرد و همچنین پرداختهائی که باید ازمقاطعه کاران و عاملین بابت کارهائی که در ایران انجام میدهند کسر شود.
ه- - عوارض و حقوق معقول و خالی از تبعیضی که بمقامات دولتی در مقابل خدمات درخواست شده و یا خدماتی که به طور عموم برای عامه انجام میشود از قبیل باج راه حق آب و عوارض بهداشت و عوارض فاضل آب پرداخت شود.
و - مالیات و حقوق خالی از تبعیضی که شامل عموم است از قبیل حق تمبر اسناد و حق الثبت امور حقوقی بازرگانی و حق الثبت اختراعات و تالیفات. طرف دوم و شرکت ایران پان آمریکن (در مواردی که مربوط باو باشد) از مطالبه هر گونه پرداختی بطرف اول یا بمقامات دولتی ایران (اعم از مرکزی و محلی) معاف خواهند بود و بر سود سهام پرداختی طرفین اول یا دوم بابت درآمد حاصله از عملیات مقرر در این قرارداد هیچگونه مالیاتی تعلق نخواهد گرفت
ماده 33 - 1 - کلیه ماشین آلات - وسائل - وسائط نقلیه آبی - دستگاهها - افزار - ادوات قطعات یدکی - مصالح - الوار -مواد شیمیائی - مواد ضروری برای اختلاط و امتزاج - وسائل خودرو و سایر وسائط نقلیه - هواپیما - هر نوع مصالح ساختمانی - آلات فولادی - اشیا و اثاثیه لوازم اداری- حوائج کشتی - مواد خواربار - البسه و لوازم استحفاظی -دستگاههای تعلیماتی - محصولات نفتی که در ایران به دست نیاید و کلیه اجناس دیگری که منحصراً از لحاظ صرفه جوئی وحسن جریان عملیات و وظایف طرف دوم یا شرکت ایران پان آمریکن به عنوان عامل ضروری باشد بدون پروانه ورودی و بامعافیت از هر گونه حقوق گمرکی و عوارض شهرداری و سایر مالیاتها یاپرداختهای دیگر بایران وارد خواهد شد. مواد فوق شامل حوائج طبی و جراحی و لوازم بیمارستان و محصولات طبی و دارو و اسباب طبی و اثاثیه و ادواتی که در تاسیس وگرداندن بیمارستان و داروخانه ضروری باشد نیز خواهد بود
2 - طرف دوم و شرکت ایران پان آمریکن (به عنوان عامل) به اطلاع طرف اول حق خواهند داشت در هر موقع که مایل باشند اشیائی را که به وسیله آنها وارده شده بدون هیچ گونه پروانه و با معافیت از هر گونه حقوق و مالیات و یا پرداختی مجدداًصادر نمایند
3 - طرف دوم و شرکت ایران پان آمریکن (به عنوان عامل) نیز حق خواهند داشت با تصویب طرف اول که بدون جهت ازتصویب مزبور خودداری نشده و تاخیر در آن رخ نخواهد داد اشیاء مذکوریکه وارد کرده اند در ایران بفروش برسانند. در این صورت مسئولیت پرداخت حقوق مربوطه و همچنین انجام تشریفات لازمه طبق مقررات جاری و تهیه اسناد ترخیص برای طرف دوم یا شرکت ایران پان آمریکن (به عنوان عامل) به عهده خریدار خواهد بود
4 - اجناسی که برای استفاده و مصرف مدیران و کارکنان طرف دوم و شرکت ایران پان آمریکن و وابستگان تحت تکفل مدیران و کارکنان مزبور مناسب تشخیص گردد بدون لزوم هیچگونه پروانه ورودی و با معافیت از مقررات هر نوع انحصار دولتی ولی با پرداخت حقوق گمرکی و سایر مالیاتهائی که در موقع ورود معمولا به آن تعلق میگیرد وارد خواهد شد. این قبیل اجناس قابل فروش نخواهد بود مگر بمدیران و کارکنان و مکفولین مذکور آنهم منحصراً برای استفاده و مصرف آنها.
5 - بدون آنکه در کلیات حقوق فوق الذکر محدودیتی حاصل شود طرف دوم یا شرکت ایران پان آمریکن (به عنوان عامل) درتحصیل لوازم و حوائج خود باید نسبت باشیائی که در ایران ساخته و مهیا میشود در رجحان قائل شوند با این قید که اشیاء مذکور با مقایسه با اشیاء مشابه خارجی با همان شرایط مساعد از لحاظ نوع جنس و قیمت و سهل الحصول بودن آن در موقع لزوم بمقادیر مورد نیاز و قابل مصرف بودن آن در مواردی که برای آن منظور شده در ایران به دست بیاید. درمقایسه قیمت اشیاء وارداتی با اشیاء ساخته و مهیا شده در ایران کرایه و هر گونه حقوق گمرکی که طبق این قرارداد نسبت به اشیاء وارداتی مزبور قابل پرداخت باشد باید ملحوظ گردد
6 - کلیه واردات و صادرات مذکور در اینقرارداد مشمول تنظیم اسناد و تشریفات گمرکی بوده و این تکالیف از آنچه معقولامجری است سنگین تر نخواهد بود (ولی مشمول پرداختهائی که به موجب مقررات مربوطه اینقرارداد از آن معاف گردیده نمیباشد) اینقبیل تشریفات و تنظیم اسناد به طور ساده و سریع انجام خواهد شد و باین منظور بین شرکتهای مربوطه ومقامات گمرکی ممکن است در صورت لزوم ترتیبات مقتضی داده شود
ماده 34 - 1 - مدت اینقرارداد برای هر یک از نواحی مقرر در ماده سه که منابع قابل بهره برداری به میزان تجارتی در آن کشف شده باشد 25 سال از تاریخ شروع به بهره برداری تجارتی در ناحیه مربوطه خواهد بود
2 - از لحاظ مقررات این ماده تاریخ شروع بهره برداری تجارتی تاریخی خواهد بود که صد هزار متر مکعب از مواد نفتی تولید شده از ناحیه مربوطه فروش و تحویل شده باشد.
3 - قبل از پایان 23 سال طرف دوم میتواند قصد خود را دائر بتمدید این قرارداد به طرف اول اطلاع دهد در این صورت تمدید برای مدت 5 سال از پایان سال بیست و پنجم بخودی خود و بر طبق مواد اینقرارداد عملی خواهد گردید
4 - دو تمدید اضافی پنجساله نیز یکی از خاتمه سال سی ام و دیگری از خاتمه سال سی و پنجم مجاز خواهد بود و طرف دوم در هر مورد دو سال قبل از پایان مدت جاری باید قصد خود را مبنی بر تمدید بطرف اول اطلاع دهد
5 - در مورد دو تمدید مشروحه در بند 4 مقررات زیر رعایت خواهد شد:
هر گاه وقتی تقاضای تمدید به وسیله طرف دوم به عمل میآید شرکتهای نفتی خارجی دیگری که با طرف اول به منظور
فعالیتهای مشابهی مشارکت نمودهاند و تا آن تاریخ از تولید نتایجی معادل یا بهتر از آنچه توسط شرکت ایران
پان آمریکن (به عنوان عامل دستگاه مختلط) حاصل گردیده به دست آورده باشند قراردادهائی منعقد کرده باشند که شرایط آن رویهم رفته برای ایران از شرایط این قرارداد مساعدتر باشد کلیه شرایط قراردادهای مذکور شامل مدت تمدید مورد تقاضای طرف دوم نیز خواهد بود
ماده 35 - 1 - شرکت ایران پان آمریکن در خاتمه مدت یا فسخ اینقرارداد منحل گردیده اموال منقول دستگاه مختلط بفروش خواهد رسید و درآمد آن بین طرفین بنسبت مساوی تقسیم خواهد شد.
2 - کلیه تاسیسات و اراضی بدون هیچ گونه پرداخت بطرف اول انتقال خواهد یافت.
ماده 36 - طرف دوم میتواند در هر موقع که مقتضی بداند تمام یا قسمتی از منابع خود را در حقوق و تعهداتی که به موجب این قرارداد مقرر است به اشخاص زیر منتقل نماید:
الف - شرکت یا شرکت هائی که طرف دوم تحت کنترل آنها باشد
ب - شرکت یا شرکتهائی که تحت کنترل طرف دوم باشند
ج - شرکت یا شرکتهائی که تحت کنترل شرکت یا شرکتهای مشروحه در دو قسمت الف و ب فوق باشند
از لحاظ مقررات این بند مقصود از کنترل یک شرکت عبارتست از مالکیت مستقیم یا غیر مستقیم کلیه سهام آن شرکت. و منتقل الیه باید شرکتی باشد که وضع آن با شرایط مذکور در ماده 4 قانون نفت مطابقت نماید ضمناً موافقت شد که طرف دوم قبل از آغاز عملیات مشروحه ر این[در این] قرارداد کلیه منافع و حقوق و تعهداتی را که به موجب این قرارداد بشرکت تابعه خود به نام شرکت پان آمریکن انترناشنال اویل کمپانی که مالکیت کلیه سهام آن با طرف دوم است انتقال دهد. بدون آنکه هیچ گونه خلل و خدشه ای به تعهدات طرف دوم ناشی از این قرارداد وارد آورد.
2 - هر گونه انتقالی توسط طرف دوم به جزآنچه که طبق بند 1 فوق اجازه داده شده است محتاج بکسب موافقت
کتبی و قبلی طرف اول خواهد بود و طرف مزبور باید قبل از ابراز موافقت تایید هیات وزراء و تصویب قوه مقننه را نیز تحصیل نماید.
ماده 37 - 1 - در مواردی که به حکم قوه قهریه (فرس ماژر) مانعی پیش آید که به طور معقول از حیطه اختیارات طرف دوم یا شرکت ایران پان آمریکن (به عنوان عامل) خارج بوده اجرای تعهدات یا اعمال حقوق مقرر در این قرارداد را غیر ممکن یا موقوف گرداند و یا تاخیری در آن ایجاد کند:
الف - عدم انجام یا تاخیر طرف دوم یا شرکت ایران پان آمریکن (به عنوان عامل) در اجرای تعهدات مزبور به عنوان تخلف از اجرای این قرارداد تلقی نخواهد شد.
ب - مدتیکه تاخیر در اجرا و اعمال حقوق و تعهدات مزبور طول کشیده باشد به مدتی که طبق قرارداد مقرر است اضافه خواهد شد.
ج - هر گاه ادامه مدت قوه قهریه کمتر از یک سال نباشد این قرارداد بخودی خود برای دوره ای مساوی با مدت مزبور تمدیدخواهد شد و این امر در حقوقی که به موجب قرارداد برای تمدیدهای اضافی در نظر گرفته شده است خدشه ای وارد نخواهد ساخت.
2 - منظور از قوه قهریه (فرس ماژر) در این قرارداد همان است که در عرف حقوق بین المللی تعریف شده است.
ماده 38 - طرفهای قرارداد متعهد میشوند که شرایط و مقررات این قرارداد را بر طبق اصول حسن نیت و صمیمیت متقابل اجرا نموده و هم عبارات و هم روح شرایط و مقررات مزبور را رعایت کنند.
2 - تایید این قرارداد طبق ماده 2 قانون نفت از طرف هیات وزیران به منزله قبول تعهداتی است که طبق مقررات این قرارداد بر عهده دولت گذارده شده است منجمله تعهدات مربوط به اقداماتی که باید از طرف دولت انجام شود و یا موافقت هائی که باید از طرف دولت به عمل آید.
3 - هیچگونه اقدام قانونگذاری یا اداری اعم از عمومی و خصوصی و یا عمل دیگر از هر قبیل از طرف دولت و یا مقامات دولتی در ایران (اعم از مرکزی و محلی) یا از طرف طرف اول این قرارداد را الغاء نخواهد نمود و در مقررات آن اصلاح یا تغییری به عمل نخواهد آورد و مانع و مخل حسن اجرای مقررات آن نخواهد شد الغاء یا اصلاح یا تغییر مزبور فقط در صورت توافق طرفین ممکن خواهد بود.
4 - هر گاه وظائف طرف اول بدیگری که تحت اختیار دولت ایران یا مسول در مقابل دولت ایران باشد منتقل شود
منتقل الیه مزبور تمام تعهداتی را که طرف اول به موجب این قرارداد دارد به عهده خواهد گرفت. هر گاه طرف اول از میان برود و وظایف آن بدیگری که تحت اختیار دولت ایران یا مسئول در مقابل دولت ایران باشد محول نگردد تمام تعهداتی که طرف اول به موجب این قرارداد دارد تعهدات مستقیم دولت ایران خواهد شد.
5 - وزارت دارائی میتواند از طرف دولت ایران هر گونه اقدامی به عمل آورد یا هر گونه موافقتی بنماید که در مورد این قرارداد یا برای تامین اجرای آن به طرز بهتر لازم یا مقتضی باشد هر اقدامی که بدین نحو انجام یا موافقتی که بدین طریق به عمل آمده باشد برای دولت الزام آور خواهد بود. کلیه مقامات ایرانی بایستی از کلیه دستورهای وزارت دارائی مربوط باجرای این قرارداد متابعت نمایند و مقامات مذکور در اجرای این امر دارای اختیارات تام خواهند بود. هر گاه وزارت دارائی به عللی از اختیاراتی که به موجب مقررات این ماده به آن وزارتخانه داده شده است استفاده ننماید هیات دولت اختیارات مذکوررا به وزارتخانه یا اداره دیگری واگذار خواهد نمود.
ماده 39 - 1 - هر گاه اختلافی مربوط به اجرا یا تفسیر این قرارداد پیش آید طرفین میتوانند موافقت کنند که موضوع به یک هیات سازش مختلط مرکب از چهار عضو مراجعه شود که هر یک از طرفین دو نفر آن را تعیین خواهند نمود و وظیفه آنها کوشش در حل موضوع به طریق دوستانه خواهد بود هیات سازش پس از استماع اظهارات نمایندگان طرفین رای خود را درظرف سه ماه از تاریخ ارجاع شکایت به هیات صادر خواهد کردرای مزبور در صورتی الزام آور خواهد بود که به اتفاق صادرشده باشد.
2 - هر گاه طرفین نسبت بارجاع اختلاف بکمیسیون سازش توافق ننماید و یا اختلاف بعد از ارجاع بکمیسیون مزبورحل نشده باشد طریق حل آن منحصراً ارجاع بداوری طبق مقررات ماده 41 خواهد بود.
ماده 40 - 1 - هر گونه اختلاف مربوط بمسائلی فنی و یا محاسباتی ممکن است با توافق طرفین یا بکارشناس واحد یا به هیئتی مرکب از سه کارشناس مراجعه شود دو نفر از سه کارشناس مزبور را طرفین انتخاب خواهند کرد (هر یک یکنفر) وسومی بتراضی طرفین تعیین خواهد شد. اگر طرفین نتوانند در انتخاب کارشناس واحد یا کارشناس سومی تراضی کنند هر یک از طرفین میتوانند
| در موارد فنی بمدیر موسسه | Eidgenossiche Technische |
| Hochschule Of Zurich | |
| Schweizerische Kammer | |
| در موارد محاسباتی برئیس | Fur RevisionSwesen Of Zurich |
ماده 41 -
1 - چنانچه طرفین توافق در ارجاع اختلاف بکارشناس یا کارشناسان بر طبق ماده 40 ننمایند و یا چنانچه توافق کرده باشند ولی تعیین کارشناس یا صدور رای در ظرف مدت معین برای این منظور صورت نگرفته باشد و یا وضعی که در بند4 از ماده 40 پیش بینی شده پیش آمده و یکی از طرفین اقدام برای تعیین تکلیف مسئله حقوقی به عمل آورده باشند هریک از طرفین یک نفر داور تعیین خواهد نمود و دو نفر داور مزبور قبل از شروع داوری داور ثالثی را انتخاب خواهند کرد که سمت رئیس هیات داوری را خواهد داشت.
چنانچه دو نفر داور نتوانند در ظرف چهار ماه از تاریخ ارجاع بداروی نسبت بداور ثالث تراضی کنند و چنانچه طرفین به طرزدیگری توافق ننمایند داور ثالث به درخواست هر یک از طرفین از طرف رئیس دادگاه فدرال سویس تعیین خواهد شد.
2 - اگر یکی از طرفین ظرف دو ماه از تاریخ ارجاع امر بداوری داور خود را انتخاب ننماید و یا انتخابی را که نموده است به اطلاع طرف دیگر نرساند طرف دیگر حق خواهد داشت که برئیس دادگاه فدرال سویس مراجعه و تقاضای تعیین داور واحد بنماید.
3 اگر بهر دلیلی انتخاب داور واحد یا داور ثالث بر طبق بند (1) به عمل نیاید و طرفین هم کتباً به طرز دیگری توافق نکرده باشند در آنصورت به درخواست هر یک از طرفین انتخاب مزبور از طرف رئیس یا قاضی هم عرض رئیس عالی ترین دادگاه کشورهای زیر به ترتیبی که ذکر میشود به عمل خواهد آمد:
دانمارک - سوئد - برزیل.
4 - تعیین داور ثالث یا داور واحد بر طبق بند (1) کاملاً بسته به تشخیص کسی خوآهد بود که اجازه انتخاب دارد و هیچ یک ازطرفین نمیتوانند نسبت به تشخیص مزبور تردید کنند.
شخصی که باین طریق تعیین میشود نباید با ایران و یا ممالک متحده آمریکا رابطه نزدیکی داشته و یا در خدمت رسمی و یا در تابعیت یکی از آن دو کشور باشد.
5 - داور ثالث یا داور واحد (هر کدام که مورد پیدا کند) قبولی خود را باین سمت ظرف سی روز از تاریخ دریافت اعلام تعیین خود اطلاع خواهد داد و در غیر این صورت چنین تلقی خواهد شد که او سمت مزبور را رد کرده است و انتخاب مجدد طبق همان مقررات به عمل خواهد آمد.
6 - اگر اختلاف به هیات داوری ارجاع شود رای ممکن است با اکثریت صادر شود و طرفین رای هیات داوری یا داور واحد(هر کدام که مورد پیدا کند) را با حسن نیت اجراء خواهند کرد.
7 - محل و تشریف داوری را طرفین تعیین خواهند کرد چنانچه در اینباب توافق نشود محل و تشریفات مزبور از طرف کارشناس واحد یا کارشناس ثالث یا داور واحد یا داور ثالث (هر کدام که مورد پیدا کند) تعیین خواهد شد.
8 - طرفین همه نوع تسهیلات (منجمله حق ورود به حوزه عملیات نفتی) را برای کارشناس یا کارشناسان یا هیات داوری یا داور واحد فراهم خواهند کرد تا هر گونه اطلاعاتی را که برای تعیین تکلیف اختلاف لازم باشد به دست آورند.
عدم حضور یا امتناع یکی از طرفین داوری نمیتواند مانع ویا مخل جریان داوری در یک یا همه مراحل آن بشود.
9 - مادام که تصمیم یا رای داوری صادر نشده توقف عملیات یا فعالیتهائی که موضوع داوری از آن ناشی شده است الزامی نیست در صورتی که تصمیم یا رای داوری دایر بر موجه بودن شکایت باشد ضمن تصمیم یا رای مزبور ممکن است ترتیب مقتضی برای جبران خسارات شاکی مقرر گردد.
10 - تعیین مسئولیت پرداخت هزینه داوری کاملا بسته بتشخیص کارشناس یا کارشناسان یا هیت داوری یا داور واحد (هر کدام که مورد پیدا کند) خواهد بود.
11 - چنانچه بهر علت کارشناس یا یکی از اعضای هیات داوری یا داور واحد پس از قبول وظایفی که باو محول شده قادر یا مایل بشروع یا تکمیل رسیدگی بمورد اختلاف نباشد و چنانچه طرفین به صورت دیگری هم توافق ننمایند هر یک ازطرفین میتواند از رئیس دادگاه فدرال سویس تقاضا کند که در اینباب که آیا انتخاب اولیه را باید خاتمه یافته تلقی کردتصمیم اتخاذ کند. اگر تصمیم مشارالیه از این قرار باشد از شخص یا اشخاصیکه انتخاب اولیه به وسیله آنها به عمل آمده تقاضا خواهد کرد که ظرف مدتی که تعیین خواهد نمود جانشینی تعیین کنند و چنانچه ظرف مدت مقرر جانشین تعیین نشود یا در صورتی که انتخاب اولیه به وسیله خود او به عمل آمده باشد مشارالیه خود جانشین را تعیین خواهد نمود. اگر رئیس دادگاه فدرال سویس بهر دلیلی وظایف خود را اجرا نکند اجرای وظایف مزبور به عهده یکی از اشخاص دیگری محول خواهد گردید که در بند (3) این ماده با ترتیب مقرر ذکر شده است.
12 - تا حدی که مورد داشته باشد ضمن تصمیمات داوری که بر طبق این ماده صادر میشود باید مهلت اجراء تصریح گردد.
13 - ظرف مدت پانزده روز از تاریخ ابلاغ تصمیم یا رای بطرفین هر یک از آنها میتواند از کارشناس یا کارشناسان یا هیات داوری یا داور واحدی (هر کدام که مورد پیدا کند) که تصمیم یا رای اولیه را صادر نموده تقاضای تفسیر آن را بنماید. این تقاضا در اعتبار تصمیم یا رای تاثیری نخواهد داشت تفسیر مزبور باید ظرف یکماه از تاریخ تقاضا داده شود و اجرای تصمیم یا رای تاصدور تفسیر یا انقضای یکماه (هر کدام زودتر واقع شود) معوق خواهد ماند
ماده 42 - 1 - چنانچه تصمیم یا رای نهایی صادر طبق ماده 41 اینقرارداد فقط دایر به الزام پرداخت مبلغ معین مصرح درتصمیم یا رای مزبور به دولت ایران یا طرف اول به وسیله طرف دوم باشد و مبلغ مزبور ظرف مدت مقرر در تصمیم یا رای مذکور یا در صورت عدم قید مدت در تصمیم یا رای ظرف سه ماه از تاریخ آن تصمیم یا رای پرداخت نشود دولت ایران حق خواهد داشت کلیه وجوه حاصله از فروش یا صدور نفت به وسیله طرف دوم را توقیف کند تا وقتی که مبلغ مزبور پرداخت شود.
2 - در موردی که تصمیم یا رای نهایی بر طبق اینقرارداد صادر شده باشد چنانچه طرفی که موظف به اجرای رای میباشد ظرف مهلت مقرر در رای یا تصمیم یا (چنانچه مهلتی ضمن رای یا تصمیم معین نشده باشد) در ظرف شش ماه پس از ابلاغ رای یا تصمیم بطرفین مفاد رای یا تصمیم را اجرا نکند طرفی که رای یا تصمیم بنفع او صادر شده حق خواهد داشت که اعلام خاتمه اینقرارداد را به وسیله تصمیم هیات داوری یا داور واحد که بر طبق بند (3) این ماده اتخاذ خواهد شد بخواهد. تصمیم مزبور نسبت بحقوق و تعهداتی که از اجرای اینقرارداد تا تاریخ خاتمه قرارداد (طبق این قرارداد) ناشی شده و یا بشود تاثیری نخواهد داشت حقوق و یا پرداخت وجوه و خسارات دیگری هم که به موجب رای هیات داوری یا داور واحد مقرر شده باشد در همین حکم خواهد بود
3 - تصمیمی که بر طبق مقررات بند (2) این ماده پیش بینی شده فقط با رعایت شرایط زیر ممکن است اتخاذ شود.
الف - فقط هیات داوری یا داور واحدی که رای یا تصمیم نهایی مربوطه را صادر کرده میتواند این تصمیم را اتخاذ کند
ب - چنانچه هیات داوری یا داور واحدی که رای یا تصمیم مزبور را صادر کرده بهر علتی قادر یا مایل به اقدام نباشد موضوع خاتمه یافتن قرارداد به علت عدم اجرای رای بر طبق این قرارداد و به طرزی که برای حل اختلاف پیش بینی شده بداوری ارجاع خواهد شد.
4 - هیات داوری یا داور واحد قبل از اخذ تصمیم دایر بخاتمه یافتن اینقرارداد بایستی اول یک مدت اضافی (که از نود روزکمتر نخواهد بود) برای اجرای تصمیم یا رای مقرر نماید و تصمیم دائر بر خاتمه دادن قرارداد را فقط در صورتی اتخاذ خواهد کرد که مدت اضافی مقرر منقضی شده و طبق نظر آنها مفاد رای یا تصمیم اجرا نگردیده باشد.
ماده 43 - 1 - در مورد تعهد دستگاه مختلط راجع به انصراف از حقوق خود نسبت بناحیه عملیات به نحو مقرر در ماده 3هر گاه طرف دوم طی مهلت مقرر نتواند نظر خود را درباره قسمتهای مورد انصراف بطرف اول اعلام نماید طرف اول حق دارد که طبق نظر خود قسمتهائی را که باید مسترد گردد مشخص سازد تشخیص مزبور قطعی بوده و از تاریخی که اعلام گردد قسمتهای مشخص شده مزبور خارج از ناحیه عملیات تلقی خواهد شد.
2 - طرف دوم باید در ظرف ده روز از تاریخ اجرا ضمانت نامه ای از شرکت استاندارد اویل (ایندیانا) مبنی بر تضمین انجام تعهدحفاری که طرف دوم به موجب بند 2 ماده 16 بر عهده دارد بطرف اول تسلیم نماید در صورتی که تعهد مزبور انجام نگردد شرکت استاندارد اویل ایندیانا برای هر ماه تاخیر که در نتیجه وقوع فرس ماژر نبوده باشد مبلغ سیصد و پنجاه هزار دلارآمریکائی غرامت خواهد پرداخت هر گاه ظرف شش ماه از مهلت مقرر تعهد هنوز انجام نشده طرف اول حق خواهد داشت که این قرارداد را فسخ نماید و در صورت فسخ قرارداد پرداخت جریمه ماهیانه مزبور متوقف خواهد شد
3 - مقررات ماده 37 درباره قوه قهریه (فرس ماژر) در موارد مربوط به این ماده نیز قابل اجرا خواهد بود.
ماده 44 - متن فارسی و انگلیسی این قرارداد هر دو معتبر است در صورتی که اختلافی پیش آید و به داوری ارجاع شودهر دو متن به هیات داوری یا داور واحد (هر کدام که مورد داشته باشد) عرضه خواهد شد که قصد طرفین را از روی هر دومتن تفسیر نمایند - هر گاه بین دو متن مزبور اختلافی در مورد حقوق و وظایف طرفین پیدا شود متن انگلیسی معتبر خواهدبود.
ماده 45 - مقررات قانون معادن مصوب سال 1336 تاثیری در این قرارداد نخواهد داشت و قوانین و مقرراتی که کلا یا بعضاً مباین با شرایط این قرارداد باشد در حدودی که مباینت دارند نسبت بمقررات این قرارداد بلااثر خواهد بود.
به تاریخ 4 اردیبهشت ماه 1337 مطابق 24 آوریل 1958 در تهران امضا و مبادله گردید.
رئیس هیات مدیره شرکت ملی نفت ایران -عبدالله انتظام
وکیل پان آمریکن پترولیوم کورپوریشن جورج - جن کین سون
جدول الف
حدود ناحیه عملیات
ناحیه 1
از نقطه (الف) واقع در دریا با مختصات تقریبی طول جغرافیائی 48 درجه و 54 دقیقه و عرض جغرافیائی 29 درجه و 38دقیقه (منطبق با نقطه (ب) از ناحیه سیریپ که در پیش آگهی شماره 228/1 ذکر شده) و از آنجا خطی مستقیم بطرف شمال و منطبق با خط منصف خلیج که نقطه مزبور را متصل میکند به:
نقطه (ب) در محل تقاطع نصف النهار طول جغرافیائی 48 درجه و 54 دقیقه با خط سه میلی در آب های ساحلی از حدپست ترین خط جزر خاک اصلی بعرض جغرافیائی تقریبی 29 درجه و 53 دقیقه و 30 ثانیه از آنجا منطبق با خط سه میلی در آبهای ساحلی به شرح مذکور در فوق تا:
نقطه (ج) مشخص شده به وسیله تقاطع خط مزبور سه میلی آبهای ساحلی با نصف النهار 49 درجه و 33 دقیقه و 30ثانیه و بعرض جغرافیائی تقریبی29 درجه و 57 دقیقه و 30 ثانیه (منطبق با نقطه (ج) ناحیه سیریپ که در پیش آگهی شماره 228/1 ذکر شده) از آنجا خط مستقیمی بطرف نقطه (الف) به شرح مذکور در فوق.
مساحت ناحیه یک مشروح بالا در حدود 1000 کیلومتر مربع میباشد.
ناحیه 2
از نقطه (الف) (منطبق با نقطه (ه-) ناحیه سیریپ که در پیش آگهی شماره 228/1 ذکر شده) واقع در دریا با مختصات تقریبی طول جغرافیائی 49 درجه و 4 دقیقه و عرض جغرافیائی 29 درجه و 15 دقیقه و از آنجا خطی مستقیم که این نقطه را متصل میکند به:
نقطه (ب) مشخص شده به وسیله محل تقاطع نصف النهار 50 درجه و 13 دقیقه با خط سه میلی در آبهای ساحلی از
پست ترین خط جزر خاک اصلی بعرض جغرافیائی تقریبی 29 درجه و 49 دقیقه و 30 ثانیه) منطبق با نقطه (د) ناحیه سیریپ که در پیش آگهی شماره 228/1 ذکر شده) و از این نقطه منطبق با خط سه میلی در آبهای ساحلی به شرح مذکوردر فوق تا:
نقطه (ج) مشخص شده به وسیله تقاطع خط مزبور سه میلی آبهای ساحلی با نصف النهار طول جغرافیایی 50 درجه و 45دقیقه و بعرض جغرافیای تقریبی 28 درجه و 59 دقیقه و از آنجا خط مستقیم به:
نقطه (د) با مختصات طول جغرافیائی 49 درجه و 45 دقیقه و عرض جغرافیائی 28 درجه و 23 دقیقه و از آنجا خطی مستقیم (منطبق با خط منصف خلیج) که این نقطه را با نقطه (الف) فوق الذکر متصل میسازد.
مساحت ناحیه 2 مشروح بالا به استثنای جزایر خارک و خارکو و سه میل از آب های ساحلی هر یک از آنها که محاط در این ناحیه میباشند تقریباً 15000 کیلومتر مربع میباشد.
اجازه مبادله موافقتنامه فوق مربوط به تفحص و اکتشاف و بهره برداری و فروش نفت که مشتمل بر 45 ماده و یک ضمیمه است در جلسه پنجشنبه هیجدهم اردیبهشت ماه یک هزار و سیصد و سی و هفت از طرف مجلس شورای ملی داده شده است.
رئیس مجلس شورای ملی - رضا حکمت.
متن موافقتنامه فوق مشتمل بر45 ماده و جدول ضمیمه درجلسه روزچهارشنبه هفتم خردادماه 1337 مجلس سنا به تصویب رسید و صحیح است
رونوشت برابراصل است
نایب رئیس مجلس