قانون موافقتنامه بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت ممالک متحده امریکا و اژانش [آژانس] بین المللی انرژی اتمی برای اعمال اقدامات تامینی

مصوب 1348/04/19 مجلس شورای ملی

ماده واحده - موافقتنامه بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت ممالک متحده آمریکا و آژانس بین‌المللی انرژی اتمی برای اعمال اقدامات تامینی که مشتمل بر یک مقدمه و سی و سه بخش است و در تاریخ 13 اسفند ماه 1347 برابر 4 مارس 1969 در وین بامضا رسیده است تصویب و اجازه مبادله اسناد تصویب آن داده میشود.

قانون فوق مشتمل بر یک ماده و متن موافقتنامه ضمیمه پس از تصویب مجلس سنا در تاریخ روز شنبه 31ر3ر1348 در جلسه روز پنجشنبه نوزدهم تیر ماه یکهزار و سیصد و چهل و هشت شمسی به تصویب مجلس شورای ملی رسید.

رئیس مجلس شورای ملی - عبدالله ریاضی

موافقتنامه بین آژانس بین‌المللی انرژی اتمی و دولت شاهنشاهی ایران و دولت ممالک متحده امریکا برای اجرای اقدامات تامینی
از آنجا که دولت شاهنشاهی ایران و دولت ممالک متحده آمریکا در مورد استفاده‌های غیر نظامی از انرژی اتمی به موجب موافقتنامه همکاری فیما بین مورخ پنجم مارس 1957 به نحوی که اصلاح شده همکاری مینموده‌اند و طبق این موافقتنامه‌ها تجهیزات و ادوات و موادی که از طرف ممالک متحده امریکا در اختیار ایران گذارده میشود باید منحصراً در موارد صلح جویانه به کار رود و بدین منظور در این موافقتنامه یک سیستم تامینی ایجاد و استقرار یافته است. و از آنجا که موافقتنامه همکاری نمودار تصدیق متقابل دو دولت در لزوم ایجاد ترتیبات به منظور عملی نمودن هر چه سریعتر اقدامات تامینی از طرف آژانس میباشد. و از آنجا که آژانس به موجب اساسنامه و اقدام هیات حکام خود اکنون در موقعیتی است که میتواند اقدامات تامینی را طبق نظامنامه اقدامات تامینی و نظامنامه بازرسان آژانس - اجرا نماید. و از آنجا که دولتین تمایل خود را تاکید نموده‌اند که تجهیزات و ادوات و موادی که به موجب موافقتنامه همکاری از طرف دولت آمریکا تحویل میگردد. یا ضمن استفاده از آنها به دست میآید یا اینکه به علت دیگری مشمول اقدامات تامینی این موافقتنامه میباشد - به هیچ گونه مصارف نظامی نخواهد رسید. و از آژانس خواستار گردیده‌اند که اقدامات تامینی را در مورد چنین مواد و تجهیزات و وسائل تسهیلاتی که مشمول مفاد این موافقتنامه میشود اجرا نماید.
و - از آنجا که هیات حکام آژانس با این تقاضا در 25 فوریه1969 موافقت نموده است.
بنا بمراتب آژانس و دو دولت به شرح زیر موافقت مینمایند:

فصل اول - تعاریف

بخش 1 - از لحاظ این موافقتنامه منظور از:

الف - آژانس آژانس بین‌المللی انرژی اتمی است.

ب - هیات هیات حکام آژانس است.

ج - موافقتنامه همکاری موافقتنامه مورخ پنجم مارس 1957 بین دولت ایران و دولت ممالک متحده آمریکا برای همکاری در زمینه استفاده‌های غیر نظامی از انرژی اتمی (‌به نحو اصلاح شده) و یا یک موافقتنامه همکاری دیگر که جایگزین آن گردد (‌به نحو اصلاح شده) میباشد.

د - نظامنامه بازرسان ضمیمه سند شماره GC(V) / INF / 39 آژانس میباشد که در تاریخ 29 ژوئن 1961 از طرف هیات حکام بمورد اجرا گذارده شده است.

ھ - فهرست کالا - هر یک از لیستهای مواد و تجهیزات و وسائل تسهیلاتی است که در بخش 10 توصیف شده است.

و - مواد هسته‌ای هر نوع مواد اولیه یا مواد شکافتنی ویژه به نحویکه در ماده بیستم اساسنامه آژانس تعریف گردیده میباشد.

ز - نظامنامه اقدامات تامینی سند شماره Infcirc / 66 / rev.2 آژانس میباشد که مواد مصوبه در تاریخ 28 سپتامبر 1965 و 17 ژوئن 1966 و 13‌ژوئن 1968 از طرف هیات حکام در آن مندرج است.

ح - موافقتنامه اجرای اقدامات تامینی موافقتنامه مورخ 4 دسامبر 1964 بین آژانس بین‌المللی انرژی اتمی و دولت ایران و دولت ممالک متحده آمریکا برای اجرای اقدامات تامینی میباشد.

فصل دوم - تعهدات دولتین و آژانس

بخش 2 - دولت ایران متعهد میشود که هیچ یک از مواد و تجهیزات و یا وسایل تسهیلاتی را مادام که در فهرست مربوط به دولت ایران درج شده در راه گسترش مقاصد نظامی به کار نبرد.

بخش 3 - دولت ممالک متحده آمریکا متعهد میشود که هیچ یک از مواد هسته‌ای ویژه و تجهیزات و وسائل تسهیلاتی را مادام که در فهرست مربوط به دولت ممالک متحده درج شده در راه گسترش مقاصد نظامی به کار نبرد.

بخش 4 - آژانس متعهد میشود که سیستم اقدامات تامینی خود را طبق مفاد این موافقتنامه نسبت به مواد و تجهیزات و وسائل تسهیلاتی مادام که در‌فهرست ها درج شده - تا حدود مقدورات خود به طریقی اجرا نماید که این ملزومات در راه گسترش مقاصد نظامی به کار برده نشود.

بخش 5 - دولت ایران و دولت ممالک متحده امریکا متعهد میشوند که اجرای اقدامات تامینی را تسهیل نموده و بدین منظور با آژانس و با یکدیگر‌همکاری نمایند.

بخش 6 - دولت ممالک متحده امریکا موافقت مینماید حقوقی را که ضمن موافقتنامه همکاری برای اجرای اقدامات تامینی در مورد تجهیزات و ادوات و مواد مشمول مقررات موافقتنامه دارا میباشد مادامی که صورت مواد و تجهیزات و وسائل تسهیلاتی در فهرست دولت ایران وجود دارد معلق بماند.
تفاهم حاصل است که به هیچ یک از سایر حقوق و تعهدات دولت ایران و دولت ممالک متحده امریکا که به موجب موافقتنامه همکاری فیما بین آنها وجود دارد - از بابت موافقتنامه حاضر خللی وارد نخواهد آمد.

بخش 7 - چنانچه به موجب مقررات بخش 23 (‌الف) آژانس از تعهد مذکور در قسمت 4 مبرا گردد یا چنانچه بهر دلیل دیگر هیات حکام آژانس تایید نماید که آژانس قادر نیست عدم استفاده از مواد و تجهیزات و وسایل تسهیلاتی مندرج در فهرستی را برای مقاصد نظامی تامین نماید مواد و‌تجهیزات و وسایل تسهیلاتی مورد نظر خود بخود تا هنگامیکه هیات حکام مجدداً تشخیص دهد که آژانس قادر به اجرای اقدامات تامینی میباشد از فهرست مزبور حذف خواهد شد. چنانچه به موجب مقررات این بخش یکی از اقلام فهرست هر یک از دو دولت حذف گردد - آژانس میتواند بتقاضای دولت دیگر اطلاعاتی را که درباره مواد و تجهیزات و وسائل تسهیلاتی مذکور در دست دارد در اختیار آن دولت قرار دهد تا آن دولت بتواند حقوق خود را در این مورد به نحو موثری اعمال نماید.

بخش 8 - دولت ایران و دولت ممالک متحده امریکا اصلاحات وارده به موافقتنامه همکاری و یا اعلام ختم آن را فوراً به اطلاع آژانس خواهند رسانید.

فصل سوم - فهرست اقلام و اطلاعیه‌ها

بخش 9 -

‌الف - فهرستهای مربوط به مواد و تجهیزات و وسائل تسهیلاتی واقع در قلمرو قضایی دولت ایران و دولت ممالک متحده امریکا که هنگام شروع اجرای موافقتنامه حاضر - طبق موافقتنامه اجرای اقدامات تامینی مشمول اقدامات تامینی آژانس بود به عنوان فهرستهای اولیه دول مربوطه که در این موافقتنامه پیش بینی شده - تلقی خواهد گردید و آژانس باجرای اقدامات تامینی در مورد این مواد و تجهیزات و وسایل تسهیلاتی ادامه خواهد داد.

ب - از آن پس دولت ایران و دولت ممالک متحده امریکا مشترکاً آژانس را از مراتب زیر مطلع خواهند نمود:
1 - کلیه انتقالات مواد و تجهیزات و وسایل و تسهیلاتی که به موجب موافقتنامه همکاری فیما بین از طرف دولت ممالک متحده آمریکا به ایران انجام میشود.
2 - کلیه انتقالات مواد شکافتنی ویژه از ایران به امریکا که به موجب بخش 12 در فهرست دولت ایران وارد شده است.

ج - همچنین از آن پس دولت ایران و دولت ممالک متحده آمریکا حسب مورد آژانس را از کلیه وسایل تسهیلاتی دیگر که بایستی طبق بخش 10 (ب) یا (ھ) در یکی از فهرست ها درج گردد مطلع خواهند نمود.

د - آژانس ظرف 30 روز از تاریخ دریافت اطلاعیه مذکور در این بخش به دولتین اعلام خواهد نمود که یا:
1 - اقلام مندرج در اطلاعیه مذکور از تاریخ اعلام آژانس در فهرست مربوطه وارد گردیده یا:
2 - اینکه آژانس نمیتواند اقدامات تامینی را نسبت به این اقلام اجرا نماید ولی در این صورت آژانس میتواند اعلام نماید که در آینده در چه تاریخی و یا تحت چه شرایطی قادر خواهد بود در صورت تمایل دولتین اقدامات تامینی مربوطه را اجرا نماید.

بخش 10 - آژانس فهرست مربوط به هر دولت را که بر سه طبقه تقسیم بندی میگردد تهیه و نگهداری خواهد نمود.

الف - طبقه اول فهرست مربوط به دولت ایران شامل اقلام زیر خواهد بود:
1 - تجهیزات و وسایل تسهیلاتی منتقل به ایران.
2 - مواد منتقل به ایران یا موادی که طبق بند 25 یا 26 (‌د) از نظامنامه اقدامات تامینی جایگزین این مواد گردد.
3 - مواد شکافتنی ویژه تولید شده در ایران به نحو مشخص در بخش 12 یا کلیه موادی که به موجب بند 25 یا 26 (‌د) نظامنامه اقدامات تامینی جایگزین این مواد گردد - و
4 - مواد هسته‌ای بغیر از مواد مندرج در بندهای (2) و (3) فوق که در هر یک از مواد تجهیزات یا وسایل تسهیلاتی مذکور در بندهای (1) و (2) و(3) فوق عملی روی آنها انجام گیرد یا به کار برود یا کلیه موادی که به موجب بند 25 یا 26 (‌د) نظامنامه اقدامات تامینی جایگزین این مواد گردد.

ب - طبقه دوم فهرست مربوط به دولت ایران شامل اقلام زیر خواهد بود:
1 - کلیه وسایل تسهیلاتی مادام که شامل تجهیزات مندرج در طبقه اول فهرست مربوط به دولت ایران باشد.
2 - کلیه وسایل تسهیلاتی مادام که مواد مندرج در طبقه اول فهرست مربوط به دولت ایران را شامل باشد یا مصرف نماید یا بسازد و یا روی آن عملی انجام دهد.

ج - طبقه سوم فهرست مربوط به دولت ایران شامل کلیه مواد هسته‌ای خواهد بود که قاعدتاً باید در طبقه اول فهرست مربوط به دولت ایران درج گردیده باشد لیکن بعلل زیر درج نشده است:
1 - از اقدامات تامینی طبق مقررات بندهای 21 و 22 و 23 نظامنامه اقدامات تامینی معاف بوده باشد - یا
2 - اجرای اقدامات تامینی در مورد این مواد - طبق مقررات بندهای 24 یا 25 نظامنامه اقدامات تامینی معلق مانده باشد.

د - طبقه اول فهرست مربوط به دولت ممالک متحده آمریکا شامل اقلام زیر خواهد بود.
1 - مواد شکافتنی ویژه که آژانس به موجب بخش 9 (ب) (2(انتقال آن را از ایران مطلع گردیده یا موادی که به موجب بند 25 یا 26 (‌د) نظامنامه اقدامات تامینی جایگزین این مواد شده است - یا
2 - مواد شکافتنی ویژه تولید شده در ممالک متحده امریکا به نحو مشخص در بخش 12 یا کلیه موادی که به موجب بند 25 یا 26 (‌د) نظامنامه اقدامات تامینی جایگزین این مواد گردد.

ھ - طبقه دوم فهرست مربوط به دولت ممالک متحده آمریکا کلیه وسایل تسهیلاتی را مادام که این ملزومات مواد مندرج در طبقه اول فهرست مربوط بممالک متحده آمریکا را دارا باشد یا به کار برد یا بسازد یا روی آنها عملی انجام دهد - شامل خواهد بود.

و - طبقه سوم فهرست مربوط به دولت ممالک متحده آمریکا شامل کلیه موادی خواهد بود که قاعدتاً باید در طبقه اول فهرست مربوط به دولت ممالک متحده آمریکا درج گردیده باشد لیکن بعلل زیر درج نشده است.
1 - از اقدامات تامینی طبق مواد بندهای 21 و 22 و 23 نظامنامه اقدامات تامینی از اقدامات تامینی معاف بوده باشد - یا
2 - اجرای اقدامات تامینی در مورد این مواد طبق مقررات بندهای 24 یا 25 نظامنامه اقدامات تامینی معلق مانده باشد.
آژانس هر دوازده ماه یکبار و همچنین در مواقعی که هر یک از دولتین تقاضا نمایند ظرف حداقل دو هفته - نسخی از هر دو فهرست را برای هر دو دولت ارسال خواهد داشت.

بخش 11 - اعلامیه دو دولت که در بخش 9 (ب) (1) و 14 پیش بینی شده است قاعدتاً ظرف دو هفته بعد از ورود مواد و تجهیزات و وسایل تسهیلاتی بایران و یا بالعکس بممالک متحده آمریکا جهت آژانس ارسال خواهد گردید - ولی استثنائاً حمل مواد اولیه در مقادیری که بیش از یک تن متریک نباشد مشمول موضوع اطلاعیه دو هفته‌ای نمیباشد - بلکه در مواعدی که از سه ماه تجاوز نکند به آژانس گزارش داده خواهد شد.
کلیه اطلاعیه‌های موضوع بخش 9 تا حدود مربوطه - شامل شرح ترکیبات هسته‌ای و شیمیائی و شکل فیزیکی و مقدار مواد و یا نوع و ظرفیت تجهیزات یا وسایل تسهیلاتی مربوطه و تاریخ حمل و تاریخ وصول و هویت ارسال کننده و گیرنده و دیگر اطلاعات مربوطه خواهد بود.
دو دولت همچنین متعهد میشوند که انتقال مقادیر زیاد مواد هسته‌ای یا تجهیزات و وسایل تسهیلاتی مهم را قبلا و هر چه زودتر به آژانس اطلاع دهند.

بخش 12 - هر یک از دولتین ضمن گزارشهای مقرر در نظامنامه اقدامات تامینی - کلیه مواد شکافتنی ویژه مربوط به دوران گزارش را که به وسیله یا با استفاده از تجهیزات یا وسایل تسهیلاتی مشروح در بخش 10 (‌الف) و 10 (ب) (1) یا 10 (‌د) تولید نموده به آژانس اطلاع خواهد داد. پس از وصول این‌اطلاعیه به آژانس موادی که بدین ترتیب تولید گردیده در طبقه اول فهرست درج خواهد شد - مشروط بر اینکه موادی که باین نحو تولید شده قابل درج در فهرست و در نتیجه از زمان تولید مشمول اقدامات تامینی آژانس تلقی گردد. آژانس میتواند محاسبات مربوط به مقادیر این نوع مواد را بررسی کند و با توافق طرفین در فهرست تعدیلات مقتضی به عمل آورد تا توافق نهایی بین طرفین محاسبات آژانس حاکم خواهد بود.

بخش 13 - دولت ایران به موجب نظامنامه اقدامات تامینی از طریق گزارشهای مقرره خود اطلاعیه‌ای در مورد کلیه مواد هسته‌ای که باید طبق بخش10 (‌الف) (4) در طبقه اول فهرست مربوط به آن دولت درج گردد به آژانس خواهد فرستاد. پس از وصول این اطلاعیه به آژانس این قبیل مواد هسته‌ای در طبقه اول فهرست درج خواهد شد مشروط بر اینکه موادی که باین نحو روی آن عملی انجام یا مورد استعمال قرار گیرد قابل درج در فهرست و در نتیجه از تاریخی که روی آن عملی انجام یا مورد استعمال قرار گرفته مشمول اقدامات تامینی آژانس تلقی گردد.

بخش 14 - دولتین مشترکاً انتقال کلیه مواد و تجهیزات یا وسایل تسهیلاتی مندرج در فهرست دولت ایران بممالک متحده آمریکا را به آژانس اطلاع خواهد داد. یا دریافت این ملزومات از طرف ممالک متحده آمریکا:
الف - مواد مشروح در بخش 9 (ب) (2) از فهرست مربوط به دولت ایران به طبقه اول فهرست مربوط به دولت ممالک متحده آمریکا منتقل خواهد گردید.
ب - سایر مواد و تجهیزات یا وسایل تسهیلاتی از فهرست حذف خواهد شد.

بخش 15 - دولتین مشترکاً انتقال مواد و تجهیزات یا وسایل تسهیلاتی مندرج در طبقه اول فهرست را بدریافت کننده‌ای که تابع قوانین هیچ یک از دو دولت نمیباشد - به آژانس اطلاع خواهند داد. این قبیل مواد و تجهیزات یا وسایل تسهیلاتی ممکن است منتقل گردد و در این صورت از فهرست حذف خواهد شد مشروط بر اینکه:
الف - ترتیبات لازم برای اقدامات تامینی مربوط به این قبیل مواد و تجهیزات یا وسایل تسهیلاتی از طرف آژانس فراهم شده باشد - یا
ب - مواد و تجهیزات یا وسایل تسهیلاتی مشمول اقدامات تامینی غیر از اقدامات تامینی آژانس قرار گیرد به شرط آنکه این اقدامات تامینی به طور کلی با اقدامات تامینی آژانس مطابقت داشته و آژانس آن را بپذیرد.

بخش 16 - هر گاه یکی از دو دولت مایل باشد مواد یا تجهیزات مندرج در طبقه اول فهرست خود را به تاسیساتی در قلمرو خود که آژانس قبلا درج در فهرست آن دولت نپذیرفته است منتقل نماید - قبل از انتقال اطلاعیه مقرر در بخش 9 (ج) به آژانس ارسال خواهد گردید. دولت مذکور پس از پذیرش اطلاعیه از طرف آژانس میتواند در مورد این انتقال به تاسیسات مزبور اقدام نماید.

بخش 17 - اطلاعیه‌های موضوع بخشهای 15 و 16 - جز در موادی که با آژانس به نحو دیگری توافق شود - حداقل دو هفته قبل از انتقال مواد و تجهیزات یا وسایل تسهیلاتی جهت آژانس ارسال خواهد شد. مندرجات این اطلاعیه‌ها باید تا حدود مربوط با شرایط بخش 11 مطابقت داشته باشد.

بخش 18 - آژانس مواد هسته‌ای را در حدود مقررات بندهای 21 و 21 و 23 نظامنامه اقدامات تامینی از اقدامات تامینی معاف خواهد نمود و در حدود مقررات بندهای 24 و25 نظامنامه مزبور اقدامات تامینی را در مورد مواد هسته‌ای معلق خواهد ساخت.

بخش 19 - آژانس اقدامات تامینی موضوع این موافقتنامه را در مواردی که باید به موجب مقررات بخش 14 (ب) و بخش 15 از فهرست حذف گردد خاتمه خواهد داد.
مواد هسته‌ای غیر از آنچه مشمول جمله قبل میباشد از فهرست حذف خواهد شد و اقدامات تامینی آژانس در مورد آن به موجب بند 26 نظامنامه اقدامات تامینی خاتمه خواهد یافت.

بخش 20 - دولتین و آژانس نسبت به شرایط معافیت و تعلیق یا خاتمه دادن باقدامات تامینی در مورد اقلامی که مشمول بخشهای 18 و 19 نمیباشد- توافق خواهند نمود.

فصل چهارم
روش اقدامات تامینی

بخش 21 - در اجرای اقدامات تامینی آژانس اصول مقرر در بندهای 9 تا 14 نظامنامه اقدامات تامینی را رعایت خواهد نمود.

بخش 22 - اقدامات تامینی که باید از طرف آژانس نسبت بموارد مندرج در فهرستها اجرا گردد آن روشهائی خواهد بود که در نظامنامه اقدامات تامینی مشخص گردیده است. آژانس با هر یک از دو دولت در مورد اجرای روشهای نظامنامه اقدامات تامینی ترتیبات فرعی که شامل کلیه ترتیبات لازم برای اجرای اقدامات تامینی نسبت به مواد و تجهیزات غیر هسته‌ای باشد - تنظیم خواهد نمود. آژانس حق دارد اطلاعات مذکور در بند 41 نظامنامه اقدامات تامینی را درخواست نموده و بازرسی های مذکور در بندهای 51 و 52 نظامنامه اقدامات تامینی را معمول دارد.

بخش 23 - چنانچه هیات حکام تشخیص دهد که مفاد این موافقتنامه رعایت نگردیده به دولت مربوطه اخطار خواهد نمود که بیدرنگ در رفع آن اقدام نماید و هیات گزارشهائی را که مقتضی بداند تنظیم خواهد کرد.
چنانچه آندولت در ظرف مدت مناسبی اقدامات اصلاحی معمول ندارد.
الف - آژانس از تعهدات خود نسبت باجرای اقدامات تامینی موضوع بخش 4 برای مدتی که بتعیین هیات حکام - قادر باجرای موثر اقدامات تامینی مندرج در این موافقتنامه نمیباشد مبرا خواهد شد - و
ب - هیات میتواند کلیه اقدامات موضوع ماده 12 (ج) اساسنامه را معمول دارد.
آژانس تصمیمات هیات حکام را در مورد مفاد این بخش بیدرنگ به دولتین اطلاع خواهد داد.

فصل پنجم
بازرسان آژانس

بخش 24 - بازرسان آژانس که به موجب این موافقتنامه انجام وظیفه مینمایند مشمول مقررات مندرج در بندهای 1 تا 7 و 9 و 10 و بندهای 12 و 14‌نظامنامه بازرسان خواهند بود.
معهذا مقررات بند 4 نظامنامه بازرسان در مورد وسایل تسهیلاتی یا مواد هسته‌ای که آژانس در تمام اوقات بدان دسترسی دارد جاری نخواهد بود.
روشهائی که برای اجرای بند 50 نظامنامه اقدامات تامینی در ممالک متحده امریکا و ایران عملی میشود قبل از آنکه وسایل تسهیلاتی یا مواد مذکور در فهرست درج گردد بین آژانس و دولت مربوطه مورد موافقت قرار خواهد گرفت.

بخش 25 - دولت ایران مقررات مربوطه موافقتنامه امتیازات و مصونیتهای آژانس را درباره بازرسان آژانس که به موجب این موافقتنامه انجام وظیفه مینمایند و همچنین نسبت بکلیه اموال آژانس که به وسیله این بازرسان مورد استفاده قرار می‌گیرد معمول خواهند داشت.

بخش 26 - مفاد قانون ممالک متحده امریکا در مورد مصونیتهای سازمان های بین‌المللی در مورد بازرسانی که به موجب این موافقتنامه در ممالک متحده آمریکا انجام وظیفه می نمایند و در مورد کلیه اموال آژانس که به وسیله آنها مورد استفاده قرار میگیرد اجراء خواهد شد.

فصل ششم
امور مالی

بخش 27 - هر یک از طرفین کلیه مخارج اجرای تعهدات خود را که ناشی از این موافقتنامه میباشد پرداخت خواهد نمود. آژانس کلیه مخارج مخصوص منجمله مخارج مذکور در بند 6 نظامنامه بازرسان را که از طرف دولت یا اشخاص تابع قوانین آن دولت بنا بتقاضای کتبی آژانس به عمل آمده بازپرداخت خواهد نمود مشروط بر آنکه دولت مزبور قبل از انجام مخارج آژانس را از اینکه بازپرداخت آن مورد تقاضا خواهد بود - مطلع نماید.
این مقررات به تخصیص مخارجی که ناشی از قصور یکی از طرفین در رعایت این موافقت نامه باشد لطمه‌ای وارد نخواهد آورد.

بخش 28 -

الف) آژانس و پرسنل آن در اجرای وظایف خود به موجب موافقتنامه حاضر در ممالک متحده آمریکا تا حدودی که اتباع ممالک متحده برخوردارند از حمایتهائی که قانون پرایس اندرسن در مورد مسئولیت در قبال شخص ثالث مقرر داشته از جمله بیمه یا پرداخت غرامتهای دیگری که ممکنست به موجب قانون مذکور در مورد سوانح در قلمرو ممالک متحده ضروری باشد بهره‌مند خواهند بود.

ب - دولت ایران تضمین مینماید که هر نوع حمایت در مورد مسئولیت در قبال شخص ثالث منجمله هر نوع بیمه یا تامین مالی در قبال سوانح هسته‌ای که در تاسیسات هسته‌ای تحت قلمرو ایران رخ دهد - به نحوی که این حمایتها در مورد اتباع ایران معمول باشد - در مورد آژانس و بازرسان آژانس حین اجرای وظایف موضوع این موافقتنامه نیز مجری گردد.

فصل هفتم
رفع اختلافات

بخش 29 - اختلافات ناشی از تفسیر یا اجرای این موافقتنامه که از طریق مذاکره بین طرفهای مربوطه مرتفع نشود یا به نحو دیگری بین آنها حل و فصل نگردد - بنا بتقاضای هر یک از طرفین بیک هیات داوری متشکل به ترتیب زیر ارجاع خواهد شد.
الف - چنانچه اختلافات فقط مربوط بدو طرف این موافقتنامه باشد و هر سه طرف موافقت داشته باشند که اختلاف مربوط بطرف سوم نیست - دو‌طرف مربوطه هر یک داوری تعیین خواهند نمود و داورانی که باین ترتیب تعیین میشوند داور ثالثی را که رئیس هیات داوران خواهد بود انتخاب می نمایند. چنانچه ظرف 30 روز از تاریخ تقاضای ارجاع اختلاف بداوری طرفین یا یکی از آنها داور خود را تعیین ننموده باشد - هر یک از طرفین اختلاف میتواند از رئیس دیوان دادگستری بین‌المللی تقاضای تعیین داور را بنماید. چنانچه ظرف 30 روز از تاریخ تعیین یا انتصاب داور دوم سرداور‌انتخاب نشود مجدداً مطابق رویه فوق عمل خواهد شد - یا
ب - چنانچه اختلاف مربوط بهر سه طرف موافقتنامه حاضر باشد هر یک از سه طرف یک دارو را تعیین خواهد نمود و این سه داور به اتفاق آراء داور چهارمی را که رئیس هیات داوران خواهد بود و همچنین داور پنجمی را انتخاب مینمایند. چنانچه ظرف 30 روز از تاریخ تقاضای ارجاع امر بداوری هر یک از طرفها داور خود را تعیین ننموده باشد - هر یک از آنان میتواند از رئیس دیوان دادگستری بین‌المللی تقاضای تعیین داور بتعداد لازم بنماید.
چنانچه ظرف 30 روز از تاریخ تعیین یا انتخاب داور سوم از سه داور اولی رئیس هیات داوران یا داور پنجم انتخاب نشود مجدداً مطابق رویه فوق عمل خواهد شد.
حد نصاب برای اخذ تصمیم اکثریت داوران خواهد بود و کلیه تصمیمات به اکثریت آراء اتخاذ میشود. ترتیب رسیدگی داوری توسط هیات داوری داده میشود. تصمیمات هیات داوران من جمله تصمیمات مربوط به تشکیل و ترتیب رسیدگی و صلاحیت و تقسیم هزینه‌های داوری بین طرفها - برای کلیه طرفها لازم‌الاتباع خواهد بود. حق‌الزحمه داوران بر مبنای حق‌الزحمه قضات مخصوص دیوان دادگستری بین‌المللی پرداخت خواهد شد.

بخش 30 - تصمیمات هیات حکام در مورد اجرای موافقتنامه حاضر - به جزموارد مربوط بفصل 6 در صورتی که ضمن آن قید شده باشد - تا حل و‌فصل نهایی اختلافات به وسیله طرفها بلافاصله بمورد اجراء گذارده خواهد شد.

فصل هشتم
اصلاح و تغییرات و لازم‌الاجراء شدن و مدت

بخش 31 - طرفهای موافقتنامه بنا بتقاضای هر یک از آنان در مورد اصلاح این موافقتنامه مشاوره خواهند نمود. چنانچه هیات حکام در نظامنامه اقدامات تامینی یا در حدود سیستم اقدامات تامینی تغییراتی بدهد - و دولتین تقاضا نمایند که این تغییرات جزئاً یا کلا در موافقتنامه منظور شود -‌موافقتنامه حاضر اصلاح خواهد شد.
چنانچه هیات حکام در نظامنامه بازرسی تغییراتی بدهد و دولتین تقاضا نمایند که این تغییرات جزئاً یا کلا در‌موافقتنامه منظور شود - موافقتنامه حاضر اصلاح خواهد شد.

بخش 32 - این موافقتنامه پس از امضا مدیر کل آژانس و یا بنمایندگی از طرف او و توسط نماینده مجاز هر یک از دولتین از تاریخی که مدیر کل گزارش اعلام کتبی هر یک از دولتین را مبنی بر اینکه مقررات قانون اساسی برای لازم‌الاجرا شدن این موافقتنامه رعایت گردیده است - دریافت نمود - لازم الاجراء خواهد شد و از آن تاریخ جایگزین موافقتنامه اجرای اقدامات تامینی خواهد گردید.

بخش 33 - این موافقتنامه در مدت اعتبار موافقتنامه همکاری و نیز در موارد تمدید یا اصلاح آن معتبر خواهد بود مگر اینکه قبلا به وسیله هر یک از‌طرفها با اخطار قبلی شش ماهه بطرفهای دیگر یا بهر نحو دیگری که مورد توافق قرار گیرد به مدت آن خاتمه داده شود. مدت موافقتنامه حاضر با توافق طرفها قابل تمدید میباشد و ممکن است قبلا به وسیله هر یک از طرفها با اخطار قبلی شش ماهه بطرفهای دیگر یا بهر نحو دیگری که مورد توافق قرار گیرد به مدت آن خاتمه داده شود.
در هر حال در مورد کلیه مواد هسته‌ای مذکور در بخش 10 الف (3) یا بخش 10 (‌د) تا زمانی که آژانس خاتمه اجرای اقدامات تامینی را در مورد این مواد طبق بخش 19 به اطلاع هر دو دولت نرساند - این موافقتنامه باعتبار خود باقی خواهد بود.
وین - به تاریخ 4 مارس 1969 در سه نسخه
بزبان انگلیسی
از طرف آژانس بین‌المللی انرژی اتمی. از طرف دولت ایران. از طرف دولت ممالک متحده امریکا.
موافقتنامه فوق مشتمل بر یک مقدمه و سی و سه بخش منضم بقانون موافقتنامه بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت ممالک متحده امریکا و آژانس بین‌المللی انرژی اتمی برای اعمال اقدامات تامینی میباشد.
رئیس مجلس شورای ملی - عبدالله ریاضی

دریافت فایل پی‌دی‌اف