اجازه امضای موقت موافقتنامه پاریس به سازمان حفاظت محیط زیست

مصوب 1395/01/18 هیات وزیران

هیات وزیران در جلسه 1395/1/18 به پیشنهاد شماره 54569 - 1 مورخ 1394/11/18 سازمان حفاظت محیط زیست و در اجرای ماده (2) آیین‌نامه چگونگی تنظیم و انعقاد توافقهای بین المللی - مصوب 1371 - تصویب کرد:
سازمان حفاظت محیط زیست مجاز است با هماهنگی معاونت حقوقی رئیس جمهور (امور توافقهای بین المللی) و وزارت امور خارجه نسبت به امضای موقت موافقتنامه پاریس در چارچوب متن پیوست که تایید شده به مهر دفتر هیات دولت است، ظرف یک سال از تاریخ ابلاغ این تصویب نامه اقدام و مراحل قانونی را تا تصویب نهایی پیگیری نماید.

اسحاق جهانگیری
معاون اول رئیس جمهور

موافقتنامه پاریس

اعضای این موافقتنامه،
که عضو کنوانسیون چارچوب سازمان ملل متحد در مورد تغییرات آب و هوا می‌باشند و از این پس با عنوان «کنوانسیون» نامیده می‌شود؛
به موجب خط مشی دوربان برای اقدام پیشرفته که به وسیله تصمیم شماره 1/ سی پی.17 فراهمایی (کنفرانس) اعضای کنوانسیون در اجلاس هفدهم آن ایجاد شده است؛
در تعقیب هدف کنوانسیون، و تحت تاثیر اصول آن، از جمله اصل برابری و مسئولیت های مشترک اما متفاوت و توانایی‎های مربوط، در پرتوی شرایط مختلف ملی؛
با تصدیق نیاز به واکنش موثر و تدریجی نسبت به تهدید فوری تغییرات آب و هوایی بر اساس بهترین دانش علمی موجود؛
همچنین با تصدیق نیاز های خاص و شرایط ویژه کشور های عضو در حال توسعه، به خصوص کشورهایی که به طور ویژه در برابر عوارض نامطلوب تغییرات آب و هوایی آسیب پذیر هستند، به گونه ای که درکنوانسیون پیش بینی شده است؛
با در نظر گرفتن کامل نیازهای خاص و شرایط خاص کشورهای کمتر توسعه یافته با توجه به تامین مالی و انتقال فناوری؛
با تصدیق این که اعضا ممکن است نه تنها به وسیله تغییر آب و هوا، بلکه توسط تاثیرات اقدامات انجام شده در واکنش به آن نیز تحت تاثیر قرار بگیرند؛
با تاکید بر رابطه ذاتی که اقدامات، واکنش و اثرات تغییرات آب و هوایی، با دسترسی عادلانه به توسعه پایدار و ریشه کن کردن فقر دارد؛
با تصدیق اولویت اساسی حفاظت از امنیت غذایی و پایان دادن به گرسنگی و آسیب پذیری های خاص نظام های تولید مواد غذایی نسبت به عوارض نامطلوب تغییر آب و هوا؛
با توجه به ضرورت انتقال منطقی نیروی کار و ایجاد کار مناسب و مشاغل با کیفیت طبق اولویت های توسعه ملی تعریف شده؛
با تصدیق این که تغییرات آب وهوایی، نگرانی مشترک نوع بشر است، اعضا باید، هنگام اتخاذ اقداماتی برای پرداختن به تغییر آب و هوا، به تعهدات مربوط خود در مورد حقوق بشر، حق سلامت، حقوق مردمان بومی، جوامع محلی، مهاجران، کودکان، افراد معلول و افراد در موقعیتهای آسیب پذیر و حق توسعه، و همچنین برابری جنسیتی، توانمند سازی زنان و عدالت بین نسلی احترام بگذارند و آن ها را ترویج کنند و درنظر بگیرند؛
با توجه به اهمیت حفاظت و در صورت اقتضا، ارتقاء چاهک ها و مخازن گازهای گلخانه ای موضوع کنوانسیون؛
با توجه به اهمیت حصول اطمینان از یکپارچگی تمام زیست بوم ها (اکوسیستم ها)، از جمله اقیانوس ها، و حفاظت از تنوع زیستی به رسمیت شناخته شده توسط برخی از فرهنگ ها به عنوان مادر زمین، و با توجه به اهمیت مفهوم «عدالت آب و هوایی» برای برخی به هنگام اتخاذ اقداماتی برای پرداختن به تغییر آب و هوا؛
با تایید اهمیت آموزش و پرورش، آگاهی عمومی، مشارکت عمومی، دسترسی عمومی به اطلاعات و همکاری در تمام سطوح در مورد موضوعات مطرح شده در این موافقتنامه؛
با تصدیق اهمیت دخالت داشتن همه سطوح دولت و بازیگران مختلف، طبق قوانین ملی مربوط اعضا، در پرداختن به تغییر آب و هوا،
همچنین با تصدیق این که شیوه زندگی پایدار و الگوهای پایدار مصرف و تولید، با راهنمایی کشورهای توسعه یافته عضو، نقش مهمی در پرداختن به تغییر آب و هوا ایفاء می کند؛
به شرح زیر توافق نمودند:

ماده 1
از نظر این موافقتنامه، تعاریف مندرج درماده (1) کنوانسیون اعمال خواهد شد. به علاوه:

1- «کنوانسیون» به کنوانسیون سازمان ملل متحد در مورد تغییر آب و هوا، مصوب 9 مه 1992 (19 اردیبهشت 1371) در نیویورک اطلاق می‌شود.

2- «فراهمایی اعضاء» به فراهمایی اعضای کنوانسیون اطلاق می­شود.

3- «عضو» به عضو این موافقتنامه اطلاق می‌شود.

ماده 2

1- هدف این موافقتنامه، در ارتقای اجرای کنوانسیون از جمله هدف آن، تقویت واکنش جهانی به خطر تغییر آب و هوا، در زمینه توسعه پایدار و تلاش هایی برای ریشه کن کردن فقر، از جمله موارد زیر است:

(الف) نگهداری افزایش دمای میانگین جهانی به زیر 2 درجه سانتیگراد، بالاتر از سطوح پیش ازانقلاب صنعتی و دنبال کردن تلاش هایی برای محدود نمودن افزایش دما تا 5/ 1 درجه سانتیگراد بالاتر از سطوح پیش از انقلاب صنعتی، با تصدیق اینکه این امر به طور قابل توجهی خطرات و اثرات تغییر آب و هوا را کاهش می دهد.

(ب) افزایش توانایی برای انطباق با عوارض نامطلوب تغییر آب و هوا و ترغیب انعطاف پذیری آب و هوایی و توسعه انتشار کم گازهای گلخانه ای، به شیوه ای که تولید محصولات غذایی را تهدید نکند؛

(پ) ایجاد جریان های تامین مالی سازگار با مسیر به سمت انتشار کم گازهای گلخانه ای و توسعه آب وهوای انعطاف پذیر.

2- این موافقتنامه اجرا خواهد شد تا منعکس کننده برابری و اصل مسئولیت های مشترک اما متفاوت، و قابلیت های مربوط، در پرتو شرایط مختلف ملی باشد.

ماده 3
به عنوان مشارکت های تعیین شده ملی در واکنش جهانی به تغییر آب و هوا، قرار است همه اعضا، تلاش های بلند پروازانه ای که در مواد (4)، (7)، (9)، (10)، (11) و (13) تعریف شده است را از نظر دستیابی به هدف این موافقتنامه به گونه مندرج در ماده (2) به عهده بگیرند و آن­ها را اعلام نمایند. تلاش­های همه اعضا نشان دهنده پیشرفت در طول زمان، ضمن تصدیق نیاز به حمایت از کشورهای عضو در حال توسعه برای اجرای موثر این موافقتنامه خواهد بود.

ماده 4

1- به منظور نیل به هدف درجه حرارت دراز مدت مندرج در ماده (2)، هدف اعضا عبارتست از رسیدن به اوج جهانی انتشار گازهای گلخانه ای دراسرع وقت، با تصدیق این که این اوج برای کشورهای عضو درحال توسعه، طولانی مدت تر خواهد بود، و انجام کاهش سریع پس از آن طبق بهترین دانش موجود، به طوری که بین انتشار گازهای گلخانه ای ناشی از فعالیت انسانی توسط منابع و از بین بردن آن‎ ها از طریق چاهک های گازهای گلخانه ای در نیمه دوم این قرن، بر اساس عدالت، و در زمینه توسعه پایدار و تلاش برای ریشه کن کردن فقر تعادل برقرار گردد.

2- هر عضو، مشارکت های تعیین شده ملی پی در پی را که در نظر دارد به آن نایل گردد، آماده، اعلام و حفظ خواهد نمود. اعضا اقدامات کاهش داخلی را با هدف دستیابی به اهداف مشارکت های مزبور دنبال خواهند کرد.

3- مشارکت تعیین شده ملی پی در پی هر عضو نشان دهنده پیشرفتی فراتر از مشارکت­ تعیین شده ملی جاری آن عضو و منعکس کننده بالاترین بلند پروازی ممکن آن خواهد بود که مسئولیت های مشترک اما متفاوت و قابلیت های مربوط آن، در پرتو شرایط مختلف ملی را نشان می دهد.

4- کشورهای عضو توسعه یافته باید از طریق برعهده گرفتن اهداف کاهش انتشار مطلق پوشش دهنده تمام بخش های اقتصادی، رهبری را برعهده بگیرند. کشورهای عضو درحال توسعه باید به تلاش های کاهش خود ادامه دهند و تشویق می‌شوند تا در طول زمان، در پرتو شرایط مختلف ملی به سمت اهداف محدودیت یا کاهش انتشار پوشش دهنده تمام بخش های اقتصادی حرکت نمایند.

5- با تصدیق این که حمایت پیشرفته از کشورهای عضو در حال توسعه، بلندپروازی بیشتری در اقدامات آن ها را ممکن می سازد، از کشورهای عضو در حال توسعه برای اجرای این ماده، طبق مواد (9)، (10) و (11) حمایت خواهد شد.

6- کشورهای کمتر توسعه یافته و کشورهای جزیره ای کوچک درحال توسعه می‌توانند راهبردها، طرح ها و اقداماتی برای توسعه انتشار کم گازهای گلخانه ای را که منعکس کننده شرایط خاص آن­ها است، آماده و اعلام کنند.

7- مزایای همراه کاهش ناشی از اقدامات انطباقی اعضا و یا برنامه های تنوع اقتصادی می­تواند به نتایج کاهش به موجب این ماده کمک کند.

8- تمامی اعضا در اعلام مشارکت‎ های تعیین شده ملی خود، اطلاعات لازم برای وضوح، شفافیت و درک را طبق تصمیم 1/سی پی21 و هر گونه تصمیم های مربوط فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می کند، ارائه خواهند کرد.

9- هر عضو، مشارکت تعیین شده ملی را طبق تصمیم 1/سی پی21 و هر گونه تصمیم های مربوط فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می کند، هر پنج سال اعلام خواهد کرد و از نتایج بررسی جامع جهانی موضوع ماده (14) آگاه خواهد شد.

10- فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می کند، چارچوب زمانی مشترک برای مشارکت‎ های تعیین شده ملی را دراولین جلسه خود بررسی خواهد کرد.

11- هر عضو می‌تواند در هر زمان مشارکت تعیین شده ملی موجود خود را از نظر افزایش سطح بلند پروازی آن طبق راهنمایی مصوب فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می کند، تعدیل نماید.

12- مشارکت‎ های تعیین شده ملی اعلام شده توسط اعضا در ثبت عمومی که توسط دبیرخانه اداره می‌شود، ثبت خواهد شد.

13- اعضا مشارکت ‎های تعیین شده ملی خود را توضیح خواهند داد. اعضا در توضیح انتشارگازهای گلخانه ای ناشی از فعالیت انسانی و از بین بردن آن ها در ارتباط با مشارکت‎ های تعیین شده ملی خود، تمامیت زیست محیطی، شفافیت، دقت، کامل بودن، قابل مقایسه بودن و همخوانی را ترغیب و اجتناب از شمارش دو باره را طبق راهنمایی­های مصوب فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می کند، تضمین خواهند نمود.

14- اعضا در زمینه مشارکت‎ های تعیین شده ملی خود،به هنگام تصدیق و اجرای اقدامات کاهشی در رابطه با انتشار گازهای گلخانه ای ناشی از فعالیت انسانی و از بین بردن آن ها، باید به طور مقتضی روش ها و راهنمایی های موجود به موجب کنوانسیون را در پرتو مفاد بند (13) این ماده درنظر بگیرند.

15- اعضا در اجرای این موافقتنامه، نگرانی های اعضایی را که اقتصاد آن ها بیشترین تاثیر را از اثرات اقدامات واکنشی پذیرفته است، به ویژه کشورهای عضو درحال توسعه را درنظر خواهند گرفت.

16- اعضا، از جمله سازمان‎ های یکپارچگی اقتصادی منطقه ای و کشورهای عضو آن که در مورد اقدام مشترک به موجب بند (2) این ماده به توافق دست یافته اند، دبیرخانه را از شرایط آن توافق، از جمله سطح انتشار اختصاص داده شده به هر عضو در دوره زمانی مربوط، به هنگام اعلام مشارکت‎ های تعیین شده ملی خود آگاه خواهند کرد. دبیرخانه به نوبه خود اعضا و امضا کنندگان کنوانسیون را از شرایط توافق مزبور آگاه خواهد نمود.

17- هر طرف چنین توافقی طبق بندهای (13) و (14) این ماده و مواد (13) و (15) مسئول سطح انتشارخود به گونه مندرج در توافق موضوع بند (16) فوق است.

18- اگر اعضایی که به طورمشترک اقدام می کنند، این کار را در چارچوب و همراه با سازمان یکپارچگی اقتصادی منطقه ای انجام دهند که خود عضو این موافقتنامه است، طبق بندهای (13) و (14) این ماده و مواد (13) و (15) هرکشور عضو آن سازمان یکپارچگی اقتصادی منطقه ای به صورت منفرد، و همراه با سازمان یکپارچگی اقتصادی منطقه ای، مسئول سطح انتشار خود به گونه مندرج در توافق اعلام شده به موجب بند (16) این ماده است.

19- تمام اعضا باید تلاش نمایند راهبردهای بلند مدت توسعه انتشار کم گاز های گلخانه ای را با توجه به ماده (2) و با در نظر گرفتن مسئولیت های مشترک اما متفاوت و قابلیت‎های مربوط خود، در پرتو شرایط مختلف ملی تدوین و اعلام کنند.

ماده 5

1- اعضا به منظور حفظ و در صورت اقتضا، افزایش چاهک ها و مخازن گازهای گلخانه ای موضوع جزء (ت) بند (1) ماده (4) کنوانسیون، از جمله جنگل ها، اقدام خواهند کرد.

2- اعضا تشویق می‌شوند تا به منظور اجرا و حمایت، از جمله ازطریق پرداخت های مبتنی بر نتایج، چارچوب موجود مندرج در راهنمایی ها وتصمیم های مربوط مورد توافق پیشین به موجب کنوانسیون در مورد رویکرد های خط مشئی، و محرک های مثبت برای فعالیت های مربوط به کاهش انتشار از جنگل زدایی و تخریب جنگل ها، و نقش حفاظت، مدیریت پایدار جنگل ها و افزایش ذخایر کربن جنگل در کشورهای در حال توسعه؛ و رویکرد های خط مشئی جایگزین مانند رویکردهای کاهش و انطباق مشترک برای مدیریت سازنده و پایدارجنگل ها، ضمن تاکید مجدد بر اهمیت ایجاد انگیزه، در صورت اقتضا، در مورد منافع غیرکربنی در ارتباط با رویکرد های مزبور، اقداماتی را اتخاذ کنند.

ماده 6

1- اعضا تصدیق می نمایند که برخی از اعضا، تداوم همکاری داوطلبانه در اجرای مشارکت‎ های تعیین شده ملی خود را دنبال می کنند تا بلند پروازی بیشتری را در اقدامات کاهشی و انطباقی خود امکانپذیر نمایند و توسعه پایدار و یکپارچگی زیست محیطی را ترغیب کنند.

2- اعضا، چنانچه اشتغال به رویکرد های همکاری به صورت داوطلبانه را داشته باشند که متضمن استفاده از نتایج کاهش منتقل شده به صورت بین المللی در مشارکت‎های تعیین شده ملی است، توسعه پایدار را ترغیب و شفافیت و تمامیت زیست محیطی از جمله در حکمرانی را تضمین خواهند کرد و حسابداری قوی را اعمال خواهند نمود تا از جمله اجتناب از شمارش دوباره را طبق راهنمایی های مصوب فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می کند، تضمین نمایند.

3- استفاده از نتایج کاهش منتقل شده به صورت بین المللی برای نیل به مشارکت ‎های تعیین شده ملی به موجب این موافقتنامه، داوطلبانه خواهد بود و توسط اعضای مشارکت کننده تجویز خواهد شد.

4- بدین وسیله، ساز و کاری برای کمک به کاهش انتشار گاز های گلخانه ای و حمایت از توسعه پایدار تحت اختیار و راهنمایی فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می کند، برای استفاده اعضا، به صورت داوطلبانه ایجاد می‌شود. نهاد تعیین شده به وسیله فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می کند، بر این سازوکار که دارای اهداف زیر است، نظارت خواهد کرد:

(الف) ترغیب کاهش انتشار گازهای گلخانه ای ضمن ترویج توسعه پایدار؛

(ب) ایجاد انگیزه و تسهیل مشارکت در کاهش انتشار گازهای گلخانه ای نهادهای عمومی و خصوصی مجاز شده توسط یک عضو؛

(پ) کمک به کاهش سطوح انتشار در کشور میزبان، که از فعالیت های کاهش منتهی به کاهش انتشار منتفع خواهد شد و همچنین می‌تواند توسط عضو دیگری برای انجام مشارکت تعیین شده ملی آن استفاده شود.

(ت) ارائه کاهش کلی در انتشار جهانی.

5- کاهش انتشار ناشی از سازوکار موضوع بند (4) این ماده، چنانچه توسط عضو دیگری برای نمایش نیل به مشارکت تعیین شده ملی خود استفاده شده باشد، برای نمایش نیل به مشارکت تعیین شده ملی کشور میزبان استفاده نخواهد شد.

6- فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می کند، تضمین خواهد نمود که عواید حاصل از فعالیت ها به موجب سازوکار موضوع بند (4) این ماده، برای پوشش هزینه های اداری و نیز کمک به کشورهای عضو در حال توسعه که به طور ویژه در برابر عوارض نامطلوب تغییرات آب و هوایی آسیب پذیر هستند برای پرداخت هزینه های انطباق، استفاده می‎ شود.

7- فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می کند، قواعد، تشریفات و روش های ساز و کار موضوع بند (4) این ماده را دراولین نشست خود تصویب خواهد کرد.

8- اعضا اهمیت رویکرد های یکپارچه، جامع و متوازن غیر بازاری دردسترس اعضا را برای کمک به اجرای مشارکت‎ های تعیین شده ملی آن ها، در زمینه توسعه پایدار و ریشه کنی فقر، به شیوه ای موثر و هماهنگ، از جمله در میان سایر موارد، در صورت اقتضا از طریق کاهش، انطباق، تامین مالی، انتقال فناوری و ظرفیت سازی تصدیق می نمایند. هدف این رویکرد ها به شرح زیر خواهد بود:

(الف) ترغیب بلند پروازی کاهش و انطباق؛

(ب) ارتقای مشارکت بخش دولتی و خصوصی در اجرای مشارکت های تعیین شده ملی؛و

(پ) فراهم کردن فرصت هایی برای هماهنگی در میان اسناد و ترتیبات نهادی مربوط.

9- بدین وسیله چارچوبی برای رویکردهای غیربازاری برای توسعه پایدار تعریف می­شود تا رویکردهای غیربازاری موضوع بند (8) این ماده را ترغیب نماید.

ماده 7

1- بدین وسیله اعضا هدف جهانی انطباق افزایش ظرفیت تطبیقی، تقویت انعطاف پذیری و کاهش آسیب‎پذیری نسبت به تغییر آب و هوا را از نظر کمک به توسعه پایدار و تضمین واکنش انطباقی کافی در زمینه هدف درجه حرارت موضوع ماده (2) بوجود می آورند.

2- اعضا تصدیق می نمایند که انطباق، چالشی جهانی است که همه با آن، با ابعاد محلی، استانی، ملی، منطقه ای و بین‎المللی مواجه شده اند، و با درنظر گرفتن نیازهای مبرم و فوری آن دسته ازکشورهای عضو درحال توسعه که به طور ویژه در برابر عوارض نا مطلوب تغییرات آب و هوایی آسیب پذیر هستند، این انطباق، جزء کلیدی واکنش جهانی بلند مدت نسبت به تغییر آب و هوا برای محافظت از مردم، وسائل امرار معاش و زیست بوم ها است و به آن کمک می‌‎ کند.

3- تلاش های انطباق کشورهای عضو در حال توسعه طبق روش هایی به رسمیت شناخته خواهد شد که قرار است توسط فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می کند در اولین نشست خود به تصویب رسید.

4- اعضاء تصدیق می ‎کنند که نیازهای جاری برای انطباق قابل توجه است و سطوح بالاتر کاهش می ‎تواند نیاز به تلاش‎ های انطباقِ اضافی را کاهش دهد و نیازهای انطباق بیشتر می ‎تواند متضمن هزینه‎ های انطباقِ بیشتر باشد.

5- اعضا اذعان می ‎نمایند که عمل انطباق باید رویکردی کشور محور، جنسیت محور، مشارکتی و به طور کامل شفاف با در نظرگرفتن گروه‎ های آسیب پذیر،جوامع و زیست بوم ‎ها را دنبال کند و باید بر پایه بهترین دانش در دسترس و درصورت اقتضا با راهنمایی دانش سنتی، دانش مردم بومی و نظام‎ های دانش محلی، از نظر ادغام انطباق در اقدامات و سیاستهای اجتماعی- اقتصادی و زیست محیطی مربوط در صورت اقتضا باشد.

7- اعضا باید همکاری خود در ارتقاء اقدام در مورد انطباق را با در نظر گرفتن چارچوب برنامه کاری انطباق کانکون، از جمله با توجه به موارد زیر تقویت نمایند:

(الف) به اشتراک گذاری اطلاعات، شیوه ‎های مناسب، تجارب و درس ‎های آموخته شده، از جمله در صورت اقتضا، در مواردی که موارد مزبور به علم، برنامه ریزی، سیاست ‎ها و اجرا در رابطه با اقدامات انطباق مربوط می‎ شود؛

(ب) تقویت ترتیبات نهادی، از جمله مواردی که به موجب کنوانسیون در خدمت این موافقتنامه هستند، برای حمایت از تلفیق دانش و اطلاعات مربوط، و ارایه پشتیبانی فنی و راهنمایی به اعضا؛

(پ) تقویت دانش علمی در مورد آب و هوا، از جمله پژوهش، مشاهده نظام ‎مند سامانه آب و هوایی و سامانه‎ های هشدار دهنده زود هنگام، به شیوه‎ ای که موسسات خدماتی مرتبط با آب و هوا را آگاه و از تصمیم سازان پشتیبانی نماید؛

(ت) کمک به کشورهای عضو در حال توسعه در شناسایی شیوه های انطباق موثر، نیازهای انطباق، اولویت ‎ها، پشتیبانی ارائه شده و دریافت شده برای تلاش ‎ها و اقدامات انطباق، و چالش‎ ها و شکاف ‎ها، به شیوه‎ ای سازگار با شیوه ‎های مناسب تشویقی؛

(ث) بهبود اثر بخشی و دوام اقدامات انطباق؛

8- سازمان‎ ها و آژانس‎ های تخصصی سازمان ملل متحد تشویق می ‎شوند تا از تلاشهای اعضا برای اجرای اقدامات موضوع بند (7) این ماده، با توجه به مفاد بند (5) این ماده حمایت کنند.

9- هر عضو در صورت اقتضا، در فرایند های برنامه ریزی انطباق و اجرای اقدامات، از جمله توسعه یا افزایش برنامه‎ ها، سیاست ‎ها و یا کمک‎ های مربوط، که ممکن است شامل موارد زیر باشد، مشارکت خواهد نمود:

(الف) اجرای اقدامات، تعهدات و یا تلاش‎ های مربوط به انطباق.

(ب) فرایند تدوین و اجرای برنامه‎ های انطباق ملی؛

(پ) ارزیابی اثرات و آسیب پذیری تغییر آب و هوا، از نظر تدوین اقدامات اولویت‎ دار مشخص شده ملی، در نظر گرفتن افراد، مکان‎ ها و زیست بوم‎ های آسیب پذیر؛

(ت) پایش و ارزیابی و یاد گیری ازطرح‎ ها، سیاست‎ ها، برنامه‎ ها و اقدامات انطباق؛و

(ث) ایجاد انعطاف پذیری در نظام‎های اجتماعی اقتصادی و زیست بومی، از جمله از طریق تنوع اقتصادی و مدیریت پایدار منابع طبیعی.

10- هر عضو باید در صورت اقتضا، گزارش انطباق را که می‎تواند شامل الویت ‎های آن، نیازهای حمایتی و اجرایی، اقدامات و برنامه ‎ها، بدون ایجاد هر گونه بار اضافی برای کشورهای عضو در حال توسعه باشد، ارائه و به طور دوره‎ای آن را به روزرسانی کند.

11- گزارش انطباق موضوع بند (10) این ماده، درصورت اقتضا، به عنوان جزئی از گزارش ‎ها یا اسناد دیگر یا در رابطه با آن‎ها، از جمله طرح انطباق ملی، مشارکت تعیین شده ملی موضوع بند (2) ماده (4) و یا گزارش ملی ارائه و به طور دوره ‎ای به روز رسانی خواهد شد.

12- گزارش انطباق موضوع بند (10) این ماده، درسامانه ثبت عمومی که توسط دبیرخانه ایجاد شده است، ثبت خواهد شد.

13- حمایت بین‎المللی مداوم و فزاینده بین‎ المللی به کشور عضو در حال توسعه برای اجرای بندهای (7)، (9)، (10) و (11) این ماده، طبق مفاد مواد (9)، (10) و (11) ارائه خواهد شد.

14- بررسی جامع جهانی موضوع ماده (14) از جمله شامل موارد زیر خواهد بود:

(الف) به رسمیت شناختن تلاش های انطباق کشور های عضو در حال توسعه؛

(ب) ارتقای اجرای عمل انطباق با درنظر گرفتن گزارش انطباق موضوع بند (10) این ماده؛

(پ) بررسی کفایت و اثربخشی انطباق و حمایت ارائه شده برای انطباق؛و

(ت) بررسی پیشرفت کلی انجام شده در نیل به هدف جهانی انطباق موضوع بند (1) این ماده.

ماده 8

1- اعضا، اهمیت جلوگیری، به حداقل رساندن و پرداختن به ضرر و زیان مرتبط با عوارض نا مطلوب تغییر آب و هوا، از جمله رویداد های آب و هوایی شدید و رویداد های دارای شروع آهسته، و نقش توسعه پایدار در کاهش خطر ضرر و زیان را تصدیق می ‎نمایند.

2- ساز و کار بین ‎المللی ورشو برای ضرر و زیان مرتبط با اثرات تغییر آب و هوا، منوط به اختیار و هدایت فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می کند، می ‎باشد و ممکن است همان گونه که فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می‎ کند، مشخص کرده است، افزایش یابد و تقویت شود.

3- اعضا باید درک، اقدام و پشتیبانی را از جمله از طریق سازوکار بین ‎المللی ورشو، در صورت اقتضا، برپایه همکاری و تسهیل در رابطه با ضرر و زیان مرتبط با عوارض نا مطلوب تغییر آب و هوا ارتقا دهند.

4- بر این اساس، زمینه ‎های همکاری و تسهیل به منظور افزایش درک، اقدام و پشتیبانی می‎تواند شامل موارد زیر باشد:

(الف) سامانه ‎های هشدار دهنده زود هنگام.

(ب) آمادگی‎ اضطراری؛

(پ) رویداد های دارای شروع آهسته

(ت) رویداد هایی که ممکن است متضمن ضرر و زیان غیرقابل برگشت و دائمی باشند؛

(ث) ارزیابی خطر و مدیریت جامع؛

(ج) تسهیلات بیمه خطر، تجمع خطر آب وهوا و راه حل ‎های بیمه‎ ای دیگر؛

(چ) زیان‎ های غیر اقتصادی؛

(ح) انعطاف پذیری جوامع، وسائل امرار معاش و زیست بوم‎ ها.

5- سازوکار بین‎ المللی ورشو با نهادهای موجود و گروه های متخصص به موجب موافقتنامه، و همچنین سازمان‎ های مربوط و نهادهای متخصص خارج از موافقتنامه همکاری خواهد کرد.

ماده 9

1- کشورهای عضو توسعه یافته منابع مالی را برای کمک به کشورهای عضو در حال توسعه در خصوص هم کاهش و هم انطباق در ادامه تعهدات موجود خود به موجب کنوانسیون فراهم خواهند نمود.

2- اعضای دیگر تشویق می ‎شوند تا چنین حمایتی را به طور داوطلبانه ارایه کنند یا ارایه آن را تدوام بخشند.

3- کشور های عضو توسعه یافته، به عنوان بخشی از تلاش جهانی، باید رهبری بسیج تامین مالی آب و هوایی از طیف گسترده‎ای از منابع، اسناد و مجاری، با توجه به نقش قابل توجه وجوه عمومی، از طریق انواع اقدامات، از جمله حمایت از راهبرد های کشور محور، و با در نظر گرفتن نیاز ها و اولویت ‎های کشور های عضو در حال توسعه را ادامه دهند. بسیج تامین مالی آب و هوایی مزبور باید پیشرفتی فراتر از تلاش‎ های پیشین را نشان دهد.

4- تامین منابع مالی بیشتر باید با هدف رسیدن به تعادل بین انطباق و کاهش، با توجه به راهبرد های کشور محور، و اولویت‎ ها و نیاز های کشور های عضو در حال توسعه، به خصوص کشور هایی که به طور ویژه در برابر عوارض نا مطلوب تغییرات آب و هوایی آسیب پذیر هستند و محدودیت ‎های ظرفیتی قابل توجهی دارند، مانند کشور های کمتر توسعه یافته و کشور های در حال توسعه جزیره‎ای کوچک، باتوجه به نیاز به منابع عمومی و مبتنی بر کمک مالی برای انطباق باشد.

5- کشور های عضو توسعه یافته هر دو سال یک بار گزارشی که نشاندهنده اطلاعات کمی و کیفی مربوط به بند های (1) و (3) این ماده است را در صورت قابل اعمال بودن، از جمله به عنوان سطوح موجود و پیش بینی شده منابع مالی عمومی که قرار است برای کشور های عضو در حال توسعه فراهم شود، به صورت داوطلبانه ارایه خواهند کرد. سایر اعضایی که منابع را ارائه می ‎کنند، تشویق می‎ شوند تا هر دو سال یک بار چنین اطلاعاتی را به صورت داوطلبانه ارائه نمایند.

6- بررسی جامع جهانی موضوع ماده (14)، اطلاعات مربوط ارائه شده توسط کشور های عضو توسعه یافته و یا ارکان موافقتنامه درمورد تلاش‎ های مربوط به امور مالی آب و هوایی را در نظر خواهد گرفت.

7- کشور های عضو توسعه یافته، اطلاعات شفاف و سازگار در مورد حمایت از کشور های عضو در حال توسعه را که از طریق مداخلات عمومی دو سالانه طبق روش‎ ها، تشریفات و دستور العمل‎ هایی ارائه و بسیج شده که قرار است توسط فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می کند، در اولین نشست آن، به گونه تصریح شده در بند (13) ماده (13) تصویب شود، فراهم خواهند کرد. سایر اعضا تشویق می ‎شوند تا این گونه عمل نمایند.

8- ساز و کار مالی کنوانسیون، از جمله نهاد های عملیاتی آن، به عنوان ساز و کار مالی این موافقتنامه خدمت خواهد کرد.

9- هدف موسساتی که درخدمت این موافقتنامه هستند، از جمله نهاد های عملیاتی ساز و کار مالی کنوانسیون، حصول اطمینان از دسترسی موثر به منابع مالی از طریق تشریفات مصوب ساده شده و پشتیبانی از آمادگی افزایش یافته کشور های عضو در حال توسعه، به ویژه کشور های کمتر توسعه یافته و کشور های در حال توسعه جزیره‎ ای کوچک، در زمینه طر‎ح ‎ها و راهبرد های آب و هوایی ملی آن‎ ها خواهد بود.

ماده 10

1- اعضا به منظور بهبود انعطاف پذیری نسبت به تغییر آب و هوا و به منظور کاهش انتشار گاز های گلخانه‎ ای، چشم انداز بلند مدتی را در خصوص اهمیت تحقق کامل توسعه و انتقال فناوری به اشتراک خواهند گذاشت.

2- اعضا، با اشاره به اهمیت فناوری برای اجرای اقدامات کاهش و انطباق به موجب این موافقتنامه و به رسمیت شناختن تلاش ‎های استقرار و توزیع فناوری‎ های موجود، اقدام مشارکتی در مورد توسعه و انتقال فناوری را تقویت خواهند کرد.

3- ساز و کار فناوری ایجاد شده به موجب کنوانسیون در خدمت این موافقتنامه خواهد بود.

4- بدین وسیله، چارچوب فناوری ایجاد می‎شود تا دستور العمل فرا گیری را برای کارِ ساز و کار فناوری در ترغیب و تسهیل اقدام بیشتر در مورد توسعه و انتقال فناوری به منظور حمایت از اجرای این موافقتنامه، در دستیابی به چشم انداز بلند مدت موضوع بند (1) این ماده ارائه نماید.

5- تسریع، ترغیب و توانمند سازی نوآوری برای پاسخ موثر بلند مدت به تغییر آب و هوا و ترغیب رشد اقتصادی و توسعه پایدار مهم است. چنین تلاشی در صورت اقتضا، از جمله توسط ساز و کار فناوری و به وسیله ابزار های مالی از طریق ساز و کار مالی کنوانسیون، جهت رویکرد های مشارکتی برای تحقیق و توسعه و تسهیل دستیابی به فناوری به ویژه برای مراحل اولیه چرخه فناوری برای کشور های عضو درحال توسعه حمایت خواهد شد.

6- حمایت، از جمله حمایت مالی، به کشور های عضو در حال توسعه برای اجرای این ماده، از جمله برای تقویت اقدام مشارکتی در مورد توسعه و انتقال فناوری در مراحل مختلف چرخه فناوری از نظر دستیابی به تعادل بین حمایت از کاهش و انطباق ارائه خواهد شد. بررسی جامع جهانی موضوع ماده (14)، اطلاعات موجود راجع به تلاش‎ های مربوط به حمایت از توسعه و انتقال فناوری برای کشور های عضو در حال توسعه را درنظر خواهد گرفت.

ماده 11

1- ظرفیت سازی به موجب این موافقتنامه باید ظرفیت و توانایی کشور های عضو در حال توسعه به ویژه کشور هایی با حداقل ظرفیت، مانند کشور های کمتر توسعه یافته، و کشور هایی که به ویژه نسبت به عوارض نا مطلوب تغییر آب و هوا آسیب پذیر هستند، مثل کشور های در حال توسعه جزیره ای کوچک را افزایش دهد، تا اقدامات موثر تغییر آب و هوایی از جمله شامل اجرای اقدامات انطباق وکاهش را اتخاذ کنند و باید توسعه فناوری، اشاعه و به‎ کار گیری، دسترسی به منابع مالی تغییر آب و هوا، جنبه های مربوط به آموزش و پرورش، آموزش و آگاه سازی عمومی، و شفاف سازی، گزارش به موقع و دقیق اطلاعات را تسهیل کند.

2- ظرفیت سازی باید به صورت کشور محور، بر اساس نیازهای ملی و پاسخگو به آنها باشد و مالکیت کشوری اعضا را به ویژه برای کشور های عضو در حال توسعه از جمله در سطوح ملی، استانی و محلی رواج دهد. ظرفیت سازی باید توسط درس های آموخته شده از جمله از فعالیت ‎های ظرفیت سازی به موجب کنوانسیون رهنمود بگیرد و باید، فرایند تکرار شونده موثری باشد که مشارکتی، میان بخشی و دارای قابلیت پاسخگویی به هر دو جنس را دارا است.

3- همه اعضا باید برای افزایش ظرفیت کشور های عضو در حال توسعه به منظور اجرای این موافقتنامه همکاری نمایند. کشور های عضو توسعه یافته باید حمایت از اقدامات ظرفیت سازی در کشور های عضو در حال توسعه را ارتقا دهند.

4- همه کشور هایی که ظرفیت کشور های عضو در حال توسعه را برای اجرای این موافقتنامه، از جمله از طریق رویکرد های منطقه ‎ای، دو جانبه و چند جانبه ارتقا می ‎دهند، باید به طور منظم در مورد این فعالیت ‎ها یا اقدامات در زمینه ظرفیت سازی گزارش دهند. کشور های عضو در حال توسعه باید به طور منظم پیشرفت انجام شده در اجرای برنامه‎ها، سیاست ها، فعالیت ‎ها یا اقدامات ظرفیت سازی برای اجرای این موافقتنامه را گزارش کنند.

5- فعالیت‎ های ظرفیت سازی باید از طریق ترتیبات نهادی مناسب برای پشتیبانی از اجرای این موافقتنامه از جمله ترتیبات نهادی مناسب ایجاد شده به موجب کنوانسیون که در خدمت این موافقتنامه هستند، ارتقا داده شود. فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می کند در اولین اجلاس خود، ترتیبات نهادی اولیه برای ظرفیت سازی را بررسی و در مورد آن اتخاذ تصمیم خواهد کرد.

ماده 12
اعضا در اتخاذ اقداماتی به منظور ارتقای آموزش و پرورش، آگاهی عمومی، مشارکت عمومی، دسترسی عمومی به اطلاعات تغییر آب و هوا و تصدیق اهمیت این اقدامات با توجه به ارتقای فعالیت‎ ها به موجب این موافقتنامه، در صورت اقتضا همکاری خواهند نمود.

ماده 13

1- به منظور ایجاد اطمینان و اعتماد متقابل و ترغیب اجرای موثر، بدین وسیله چارچوب ارتقای شفافیت برای اقدام و پشتیبانی، با انعطاف پذیری ذاتی که ظرفیت‎ های مختلف اعضا را درنظر می‎ گیرد و بر تجربه جمعی استوار است، ایجاد می ‎شود.

2- چارچوب شفافیت، انعطاف پذیری در اجرای مفاد این ماده را برای کشور های عضو در حال توسعه ‎ای که به آن نیاز دارند، در پرتو ظرفیت ‎های آن‎ها ارائه می ‎کند. روش ‎ها، تشریفات و دستور العمل‎های موضوع بند (13) این ماده انعطاف پذیری مزبور را منعکس خواهد کرد.

3- چارچوب شفافیت، بر پایه ترتیبات شفافیت به موجب کنوانسیون با تصدیق شرایط ویژه کشور های کمتر توسعه یافته و کشور های در حال توسعه جزیره‎ ای کوچک ایجاد و آن را ارتقا خواهد بخشید، و به شیوه‎ ای تسهیل کننده، غیر تهاجمی و غیر تنبیهی، با رعایت احترام به حاکمیت ملی و اجتناب از قرار دادن بار اضافی بر اعضا اجرا خواهد شد.

4- ترتیبات شفافیت به موجب کنوانسیون، از جمله گزارش ‎های ملی، گزارش ‎های دو سالانه و گزارش‎ های به روز شده دو سالانه، بازنگری و ارزیابی بین ‎المللی و تجزیه و تحلیل و مشاوره بین‎ المللی، بخشی از تجربه استفاده شده برای توسعه روش ‎ها، تشریفات و دستور العمل‎‌ها، به موجب بند (13) این ماده را تشکیل خواهد داد.

5- هدف چارچوبی برای شفافیت اقدام، فراهم کردن درک روشنی از اقدامات تغییر آب و هوایی در پرتو هدف کنوانسیون به گونه مندرج در ماده (2) آن، از جمله وضوح و رد یابی پیشرفت در دستیابی به مشارکت ‎های تعیین شده ملی انفرادی اعضا به موجب ماده (4)، و اقدامات انطباقی اعضا به موجب ماده (7)، از جمله شیوه‎ های مناسب، اولویت‎ ها، نیاز ها و شکاف‎ ها، به منظور اعلام بررسی جامع جهانی به موجب ماده (14) است.

6- هدف چارچوبی برای شفافیت حمایت‎ ها، فراهم کردن وضوح در مورد حمایت فراهم و دریافت شده در زمینه اقدامات تغییر آب و هوایی به موجب مواد (4)، (7)، (9)، (10) و (11) توسط اعضای منفرد مربوط، و تا حد امکان، فراهم کردن مرور کامل حمایت مالی کلی ارائه شده، به منظور اعلام بررسی جامع جهانی به موجب ماده (14) است.

7- هر طرف به طور منظم اطلاعات زیر را ارائه خواهد کرد:

(الف) گزارش فهرست ملی انتشار های ناشی از فعالیت انسانی توسط منابع و از بین بردن آنها از طریق چاهک‎ های گاز های گلخانه ‎ای، که با استفاده از روش شناسی‎ های شیوه‎ های مناسب مورد پذرش هیات بین دولتی تغییر آب و هوا و مورد توافق فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می ‎کند، تهیه شده است؛

(ب) اطلاعات لازم برای پیگیری پیشرفت انجام شده در اجرا و دستیابی به مشارکت تعیین شده ملی خود به موجب ماده (4).

8- هر عضو باید اطلاعات مربوط به اثرات تغییر آب و هوا و انطباق به موجب ماده (7) را نیز در صورت اقتضا فراهم نماید.

9- کشور های عضو توسعه یافته ملزم هستند، و سایر اعضایی که حمایت را ارائه می ‎کنند باید، اطلاعاتی را در مورد در حمایت مالی، انتقال فناوری و ظرفیت سازی ارائه شده به کشور های عضو در حال توسعه به موجب مواد (9)، (10) و (11) فراهم کنند.

10- کشور های عضو در حال توسعه باید اطلاعاتی را در مورد در حمایت مالی، انتقال فناوری و ظرفیت سازی مورد نیاز و دریافت شده به موجب مواد (9)، (10) و (11) فراهم کنند.

11- اطلاعات ارائه شده توسط هر عضو به موجب بندهای (7) و (9) این ماده مشمول بررسی کارشناسی فنی طبق تصمیم 1/سی‎پی21 خواهد بود. برای آن دسته از کشور های عضو در حال توسعه که در پرتو ظرفیت‎ های خود به این بررسی نیاز دارند، فرایند بررسی شامل کمک به شناسایی نیاز های ظرفیت سازی خواهد بود. علاوه بر این، هر عضو در بررسی چند جانبه تسهیل کننده پیشرفت در خصوص تلاش ‎ها به موجب ماده (9)، و اجرای مربوط خود و دستیابی به مشارکت‎ تعیین شده ملی خود شرکت خواهد کرد.

12- بررسی کارشناسی فنی به موجب این بند شامل رسیدگی به حمایت ارائه شده عضو، به گونه‎ای که مربوط باشد، و اجرا و دستیابی آن به مشارکت تعیین شده ملی آن خواهد بود. بررسی همچنین زمینه‎های بهبود برای عضو را مشخص، و شامل بررسی سازگاری اطلاعات با روش ‎ها، تشریفات و دستور العمل‎ های موضوع بند (13) این ماده، با در نظر گرفتن انعطاف پذیری اعطا شده به آن عضو به موجب بند (2) این ماده خواهد بود. بررسی، توجه ویژه‎ ای را به توانایی ‎های ملی مربوط و شرایط کشور های عضو در حال توسعه خواهد داشت.

13- فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می کند در اولین اجلاس خود، روش‎ ها، تشریفات و دستور العمل‎های مشترک، در صورت اقتضا، برای شفافیت اقدام و حمایت را که برپایه تجربه کسب شده از ترتیبات مربوط به شفافیت به موجب کنوانسیون است و مفاد این ماده را تشریح می ‎کند، تصویب خواهد کرد.

14- حمایت به کشور های در حال توسعه برای اجرای این ماده ارائه خواهد شد.

15- حمایت برای شفافیت مربوط به ظرفیت سازی کشور های در حال توسعه به طور مستمر نیز ارائه خواهد شد.

ماده 14

1- فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می کند به طور ادواری اجرای این موافقتنامه را به منظور ارزیابی پیشرفت جمعی در جهت دستیابی به هدف این موافقتنامه و اهداف بلند مدت آن (که به عنوان «بررسی جامع جهانی» نامیده می‎ شود) به طور جامع بررسی خواهد کرد. فراهمایی اعضا این امر را به شیوه ای جامع و تسهیل کننده و با توجه به کاهش، انطباق و روش‎های اجرا و حمایت، و در پرتو برابری و بهترین دانش موجود انجام خواهد داد.

2- فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می کند اولین بررسی جامع جهانی خود را در سال 2023 (1402) و هر پنج سال پس از آن انجام خواهد داد، مگر اینکه فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می‎ کند، به گونه دیگری تصمیم بگیرد.

3- نتیجه بررسی جامع جهانی به‎ شیوه ‎ای به طور ملی تعیین شده، به روز شده و ارتقا یافته، حمایت و اقدامات آن ‎ها طبق مفاد مربوط این موافقتنامه و نیز ارتقای همکاری بین‎المللی برای اقدامات آب و هوایی را به آگاهی اعضا خواهد رساند.

ماده 15

1- بدینوسیله ساز و کاری به منظور تسهیل اجرای و ترغیب رعایت مفاد این موافقتنامه ایجاد می ‎گردد.

2- ساز و کار موضوع بند (1) این ماده متشکل از کار گروهی مبتنی بر تخصص با ماهیتی تسهیل کننده است که به شیوه ‎ای شفاف، غیر تهاجمی و غیر تنبیهی عمل می ‎کند. کار گروه، توجه ویژه ‎ای به شرایط و توانایی‎ های ملی مربوط اعضا خواهد داشت.

3- کار گروه، به موجب روش‎ ها و تشریفات مصوب اولین اجلاس فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می ‎کند، فعالیت خواهد کرد و سالانه به فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می‎کند، گزارش خواهد داد.

ماده 16

1- فراهمایی اعضا، که رکن عالی کنوانسیون است، به عنوان نشست اعضای این موافقتنامه خدمت خواهد کرد.

2- اعضای کنوانسیون که عضو این موافقتنامه نیستند، می ‎توانند در جریان رسیدگی‎ های هر اجلاس فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای این موافقتنامه عمل می ‎کند به عنوان ناظر شرکت کنند. هنگامی که فراهمایی اعضا، به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می کند، تصمیم‎ ها به موجب این موافقتنامه، فقط توسط اعضای این موافقتنامه اتخاذ خواهد شد.

3- هنگامی که فراهمایی اعضا، به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می‎کند، هر عضو دفتر فراهمایی اعضا که نماینده عضو کنوانسیون است اما در آن زمان، عضو این موافقتنامه نیست، با عضو دیگری از میان اعضای این موافقتنامه که توسط اعضای آن انتخاب می‎شود، جایگزین خواهد شد.

4- فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می کند، اجرای این موافقتنامه را به طور منظم بازنگری خواهد کرد و در چارچوب اختیار خود، تصمیم‎ های لازم را برای ترغیب اجرای موثر آن اتخاذ خواهد کرد و وظائفی را که این موافقتنامه به آن محول کرده است، ایفا خواهد نمود و موارد زیر را انجام خواهد داد:

(الف) ایجاد هیئت‎ های فرعی که برای اجرای این موافقتنامه لازم به نظر می‎ رسد؛ و

(ب) انجام وظایف دیگری که ممکن است برای اجرای این موافقتنامه مورد نیاز باشد.

5- آیین کار فراهمایی اعضا و تشریفات مالی اعمال شده به موجب کنوانسیون، با اعمال تغییرات لازم به موجب این موافقتنامه اعمال خواهند شد، مگر این که فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می‎کند، با اجماع، تصمیم دیگری اتخاذ نماید.

6- اولین اجلاس فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می‎ کند، همراه با اولین اجلاس فراهمایی اعضا که پس از تاریخ لازم الاجرا شدن این موافقتنامه برنامه ریزی شده است، توسط دبیرخانه تشکیل خواهد شد. اجلاس‎ های عادی بعدی فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می‎کند، همراه با اجلاس عادی فراهمایی اعضا برگزار خواهد شد، مگر این که فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می ‎کند، تصمیم دیگری اتخاذ نماید.

7- اجلاس ‎های فوق‎ العاده فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می کند، در زمان ‎های دیگری که فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می ‎کند، ممکن است لازم بداند، یا به درخواست کتبی هر عضو برگزار خواهد شد، مشروط بر این که ظرف مدت شش ماه از زمان ارسال درخواست به اعضا توسط دبیرخانه، توسط حداقل یک سوم اعضاء از آن حمایت شود.

8- سازمان ملل متحد و آژانس‎ های تخصصی آن و آژانس بین ‎المللی انرژی اتمی، و نیزهر دولت عضو آن یا ناظران آن که عضو کنوانسیون نیستند، می‎ توانند در اجلاس‎ های فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می ‎کند، به عنوان ناظر حضور یابند. هر نهاد یا آژانسی، اعم از ملی یا بین ‎المللی، دولتی یا غیر دولتی که در موضوعات مشمول این موافقتنامه واجد شرایط است و دبیرخانه را از تمایل خود برای حضور به عنوان ناظر در اجلاس‎ فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می ‎کند، آگاه کرده است، می‎ تواند مورد پذیرش قرار گیرد، مگر اینکه حداقل یک سوم اعضای حاضر، مخالفت نمایند. پذیرش و مشارکت ناظران منوط به آیین کار موضوع بند (5) این ماده خواهد بود.

ماده 17

1- دبیرخانه ایجاد شده به وسیله ماده (8) کنوانسیون به عنوان دبیرخانه این موافقتنامه خدمت خواهد کرد.

2- بند (2) ماده (8) کنوانسیون در مورد وظایف دبیرخانه، بند (3) ماده (8) کنوانسیون در مورد ترتیبات اتخاذ شده برای عملکرد دبیرخانه، با اعمال تغییرات لازم در مورد این موافقتنامه اعمال خواهد شد. به علاوه دبیرخانه، وظایف محول شده به آن به موجب این موافقتنامه و به وسیله فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می کند، را انجام خواهد داد.

ماده 18

1- هیات فرعی مشاوره علمی و فناوری و هیات فرعی برای اجرا، ایجاد شده به وسیله مواد (9) و (10) کنوانسیون به ترتیب به عنوان هیات فرعی مشاوره علمی و فناوری و هیات فرعی برای اجرای این موافقتنامه خدمت خواهند کرد. مفاد کنوانسیون مربوط به عملکرد این دو هیات فرعی با اعمال تغییرات لازم در مورد این موافقتنامه اعمال خواهد شد. جلسات نشست ‎های هیات فرعی مشاوره علمی و فناوری و هیات فرعی برای اجرای این موافقتنامه به ترتیب همراه با جلسات هیات فرعی مشاوره علمی و فناوری و هیات فرعی برای اجرای کنوانسیون برگزار خواهد شد.

2- اعضای این کنوانسیون که عضو این موافقتنامه نیستند می ‎توانند به عنوان ناظر در جریان رسیدگی‎ های هر جلسه ازهیئت‎ های فرعی شرکت کنند. هنگامی که هیئت‎ های فرعی به عنوان هیئت‎ های فرعی این موافقتنامه خدمت می ‎کنند، تصمیم‎ ها به موجب این موافقتنامه تنها توسط اعضایی که عضو این موافقتنامه می ‎باشند، اتخاذ خواهد شد.

3- هنگامی که هیئت‎ های فرعی ایجاد شده به وسیله مواد (9) و (10) کنوانسیون، وظایف خود را در مورد موضوعات مربوط به این موافقتنامه اعمال می ‎کنند، هر عضو دفاتر هیات ‎های فرعی مزبور که نماینده عضو کنوانسیون است اما در آن زمان، عضو این موافقتنامه نیست، با عضو دیگری از میان اعضای این موافقتنامه که توسط اعضای آن انتخاب می ‎شود، جایگزین خواهد شد.

ماده 19

1- هیات ‎های فرعی یا سایر ترتیبات نهادی ایجاد شده توسط یا به موجب کنوانسیون، به غیر از موارد موضوع این موافقتنامه، به موجب تصمیم فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می کند، در خدمت این موافقتنامه خواهند بود. فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می کند وظائفی را که قرار است هیئت‎ های فرعی یا ترتیبات مزبور انجام دهند، مشخص خواهد کرد.

2- فراهمایی اعضا که به عنوان نشست اعضای موافقتنامه پاریس عمل می کند، می‌تواند راهنمایی های بیشتری را به هیات ‎های فرعی و ترتیبات نهادی مزبور فراهم کند.

ماده 20

1- این موافقتنامه برای امضا مفتوح خواهد بود و منوط به تنفیذ، پذیرش یا تصویب دولت ها و سازمان های یکپارچگی اقتصادی منطقه ای است که عضو کنوانسیون هستند. موافقتنامه برای امضا در مقر سازمان ملل متحد در نیویورک از 22 آوریل 2016 (3 اردیبهشت 1395) تا 21 آوریل 2017 (1 اردیبهشت 1396) مفتوح خواهد بود. پس از آن، این موافقتنامه از روز متعاقب تاریخی که در آن برای امضا بسته می‌شود، برای الحاق مفتوح خواهد بود. اسناد تنفیذ، پذیرش، تصویب یا الحاق نزد امین اسناد سپرده خواهد شد.

2- هر سازمان یکپارچگی اقتصادی منطقه ای که عضو این موافقتنامه می‌شود، بدون این که هریک ازکشور های عضو آن، عضو این موافقتنامه باشند، ملتزم به تمام تعهدات به موجب این موافقتنامه خواهد بود. در مورد سازمان یکپارچگی اقتصادی منطقه ای که یک یا چند کشور عضو آن، عضو این موافقتنامه هستند، سازمان و کشور های عضو آن در مسئولیت های مربوط خود برای ایفای تعهدات خود به موجب این موافقتنامه تصمیم گیری خواهند نمود. در چنین مواردی، سازمان و کشورهای عضو، مجاز به اعمال حقوق به موجب این موافقتنامه به صورت همزمان نخواهند بود.

3- سازمان های یکپارچگی اقتصادی منطقه در اسناد تنفیذ، پذیرش، تصویب یا الحاق خود، حدود صلاحیت خود را در رابطه با موضوعات مشمول این موافقتنامه اعلام خواهند کرد. این سازمان ها، امین اسناد را از هر گونه اصلاح قابل توجه در صلاحیت خود آگاه خواهند کرد و امین اسناد به نوبه خود مراتب را به آگاهی اعضا خواهد رساند.

ماده 21

1- این موافقتنامه در سی اُمین روز پس از تاریخی لازم الاجرا خواهد شد که در آن، حداقل 55 عضو کنوانسیون که در مجموع، حداقل حدود 55 درصد از کل انتشار گازهای گلخانه ای را تولید می کنند، اسناد تنفیذ، پذیرش، تصویب یا الحاق خود را سپرده باشند.

2- صرفاً برای هدف محدود شده بند (1) این ماده، «کل انتشار گاز های گلخانه ای» به معنی به روز ترین میزان مکاتبه شده در تاریخ تصویب این موافقتنامه به وسیله اعضای کنوانسیون یا پیش از آن می‌باشد.

3- برای هر کشور یا سازمان یکپارچگی اقتصادی منطقه ای که این موافقتنامه را پس از تکمیل شرایط مندرج در بند (1) این ماده برای لازم الاجرا شدن، مورد تنفیذ، پذیرش، یا تصویب قرار می دهد یا به آن ملحق می‌شود، این موافقتنامه در سی اُمین روز پس از تاریخی لازم الاجرا خواهد شد که آن کشور یا سازمان یکپارچگی اقتصادی منطقه ای اسناد تنفیذ، پذیرش، تصویب یا الحاق خود را نزد امین اسناد می سپارد.

4- از نظر بند (1) این ماده، هر سند سپرده شده توسط یک سازمان یکپارچگی اقتصادی منطقه ای به عنوان سندی علاوه اسناد سپرده شده توسط کشور های عضو آن محاسبه نخواهد شد.

ماده 22
مفاد ماده (15) کنوانسیون در مورد تصویب اصلاحات کنوانسیون با اعمال تغییرات لازم در مورد این موافقتنامه اعمال خواهد شد.

ماده 23

1- مفاد ماده (16) کنوانسیون در مورد تصویب و اصلاح پیوست های کنوانسیون با اعمال تغییرات لازم در مورد این موافقتنامه اعمال خواهد شد.

2- پیوست های این موافقتنامه بخش جدایی ناپذیر آن را تشکیل می دهند و جز چنانچه به صراحت به گونه دیگری پیش ­بینی شده باشد، ارجاع به این موافقتنامه، هم ‎زمان، به منزله ارجاع به هر پیوست آن می‌باشد. پیوست های مزبور به فهرست ها، فرم ها و هر اطلاعات دیگر با ماهیت توصیفی که ویژگی علمی، فنی، شکلی یا اداری داشته باشد، محدود خواهد شد.

ماده 24
مفاد ماده (14) کنوانسیون در مورد حل و فصل اختلاف ها با اعمال تغییرات لازم در مورد این موافقتنامه اعمال خواهد شد.

ماده 25

1- هر عضو یک رای خواهد داشت، به جز به­گونه­ ای که در بند (2) این ماده پیش بینی شده است.

2- سازمان های یکپارچگی اقتصادی منطقه ای، درموضوعات درحیطه صلاحیت خود،حق رای خود را با تعداد آرایی برابر با تعداد کشورهای عضو خود که عضو این موافقتنامه هستند، اعمال خواهند کرد. اگر هر یک از کشور های عضو سازمان مزبور حق رای خود را اعمال کرده باشد، سازمان یاد شده حق رای خود را اعمال نخواهد کرد و بالعکس.

ماده 26
دبیرکل سازمان ملل متحد امین اسناد این موافقتنامه خواهد بود.

ماده 27
هیچ گونه قید تحدید تعهدی را نمی توان برای این موافقتنامه در نظر گرفت.

ماده 28

1- در هر زمان پس از سه سال از تاریخی که در آن، این موافقتنامه برای عضوی لازم الاجرا شده است، آن عضو می‎تواند با ارائه اطلاعیه کتبی به امین اسناد، از عضویت در این موافقتنامه خارج شود.

2- هر گونه خروج از عضویت مزبور پس از انقضای یک سال از تاریخ دریافت اطلاعیه خروج از عضویت توسط امین اسناد یا در تاریخ موخری که ممکن است در اطلاعیه خروج از عضویت مشخص شده باشد، نافذ خواهد شد.

3- هر عضوی که از عضویت در کنوانسیون خارج می‌شود، چنین تلقی می‌شود که از این موافقتنامه نیز خارج شده است.

ماده 29
نسخه اصلی این موافقتنامه که متون عربی، چینی، انگلیسی، فرانسوی، روسی و اسپانیایی آن از اعتبار یکسان برخوردار است نزد دبیرکل سازمان ملل متحد سپرده شد.

این موافقتنامه در پاریس در روز دوازدهم دسامبر 2015 (برابر با 21 آذر 1394) تنظیم گردید.
برای گواهی مراتب فوق، امضاکنندگان زیر که به نحو مقتضی بدین منظور مجاز می‌باشند، این موافقتنامه را امضا کرده ‎اند.

دریافت فایل پی‌دی‌اف