مجاز نمودن وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی نسبت به امضا موقت موافقتنامه همکاری های فرهنگی، علمی و آموزشی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و جمهوری و نزوئلا

مصوب 1379/04/12 هیات وزیران

هیات وزیران در جلسه مورخ 1379/4/12 بنا به پیشنهاد شماره 4316/101/553035/10/005/1 مورخ 1378/9/27 وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و در اجرای ماده (2) آیین‌نامه چگونگی تنظیم و انعقاد توافقهای بین المللی- مصوب 1371 - تصویب نمود:
وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی مجاز است نسبت به امضای موقت موافقتنامه همکاریهای فرهنگی، علمی و آموزشی بین دولتهای جمهوری اسلامی ایران و جمهوری ونزوئلا در چهار چوب متن پیوست اقدام و مراحل قانونی را تا تصویب نهایی پیگیری کند.

حسن حبیبی
معاون اول رئیس جمهور

موافقتنامه همکاریهای فرهنگی، علمی و آموزشی بین دولتهای جمهوری اسلامی ایران و جمهوری ونزوئلا
دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری ونزوئلا که از این پس طرفهای متعاهد خوانده می‌شوند، به منظور تحکیم و گسترش روابط دوستانه بین دو ملت و ارتقای سطح تفاهم متقابل در زمینه همکاریهای فرهنگی، علمی، آموزشی به شرح زیر توافق نمودند:

ماده 1)
طرفهای متعاهد با استفاده از کلیه راههای ممکن روابط فرهنگی، علمی و آموزشی بین دو ملت را در چهارچوب این موافقتنامه و با احترام به قوانین و مقررات داخلی یکدیگر گسترش خواهند داد.

ماده 2)
طرفهای متعاهد به منظور آشنایی با فرهنگ و تمدن یکدیگر نسبت به تبادل کتب، نشریات، آثار نقاشی، عکسها، نوارها، فیلمها، نرم افزارهای رایانه ای، برنامه های رادیویی و تلویزیونی و امثال آنها در زمینه های فرهنگی، هنری، علمی، تاریخی، آموزشی، مطبوعاتی، جهانگردی و ورزشی بین موسسات و دستگاههای ذی ربط دو کشور اقدام لازم معمول خواهند کرد.

ماده 3)
طرفهای متعاهد تسهیلات لازم را جهت برگزاری هفته های فرهنگی و فیلم، جلسات سخنرانی و شعر، اجرای موسیقی و هنرهای نمایشی در اختیار یکدیگر قرار داده مبادله گروههای فرهنگی و هنری را به منظور اجرای برنامه های مربوط تشویق خواهند نمود.

ماده 4)
هر یک از طرفهای متعاهد در حدود قوانین و مقررات خود اجازه برگزاری نمایشگاههای مختلف فرهنگی، علمی، تاریخی، آموزشی، هنری، مطبوعاتی، جهانگردی و ورزشی را به طرف متعاهد دیگر داده تسهیلات لازم را به شرط رفتار متقابل در اختیار طرف متعاهد یاد شده قرار خواهد داد.

ماده 5)
طرفهای متعاهد یکدیگر را از تشکیل نمایشگاهها، جشنواره ها، اجلاسها، هم اندیشیها و فراهماییهای علمی، پژوهشی، فرهنگی و هنری که در کشورشان برگزار می‌شود آگاه و تسهیلات لازم را جهت شرکت طرف مقابل فراهم خواهند ساخت.

ماده 6)
طرفهای متعاهد همکاری بین کتابخانه ها و مراکز اسناد و مدارک دو کشور را مورد حمایت قرار خواهند داد.

ماده 7)
طرفهای متعاهد موافقت نمودند مطالب و اطلاعاتی را برای شناساندن تاریخ، فرهنگ، تمدن و جغرافیای کشور طرف مقابل در متون درسی و آموزشی خود درج نمایند. مطالب و اطلاعات یاد شده باید جامع، مفید و منطبق با واقعیات باشد.

ماده 8)
طرفهای متعاهد همکاری نزدیک بین دانشگاهها و موسسات علمی، آموزشی و پژوهشی و مراکز فرهنگی دو کشور را تشویق و تسهیل خواهند کرد.

ماده 9)
هر یک از طرفهای متعاهد گسترش زبان و ادبیات طرف دیگر را در کشور خود مورد حمایت قرار داده به این منظور تسهیلات لازم را برای طرف متعاهد دیگر فراهم خواهد آورد.

ماده 10)
هر یک از طرفهای متعاهد به منظور آشنایی با نظام آموزشی و ارزشیابی مدارک تحصیلی و مدارج علمی مدارس، دانشگاهها و موسسات آموزشی یکدیگر اطلاعات لازم را در اختیار طرف متعاهد دیگر قرار خواهند داد.

ماده 11)
طرفهای متعاهد تاسیس مراکز فرهنگی و انجمنهای یکدیگر را در قلمرو خود مورد حمایت قرار داده فعالیت آنها را در حدود قوانین و مقررات خود تسهیل خواهند کرد.

ماده 12)
طرفهای متعاهد به منظور ایجاد و توسعه همکاری بین موسسه های رادیو تلویزیونی دو کشور و همچنین تاسیس نمایندگیهای مربوط امکانات لازم و متقابل را فراهم خواهند آورد

ماده 13)
طرفهای متعاهد با تاکید بر لزوم برقراری جریان آزاد و توازن اخبار و اطلاعات همکاری بین خبرگزاریهای دو کشور را تشویق و امکانات و تسهیلات لازم را جهت انجام مبادلات خبری و آموزشهای فنی و حرفه ای، تاسیس دفاتر نمایندگی و پذیرش خبرنگاران یکدیگر و نیز انعقاد قراردادهای مربوط فراهم خواهند آورد.

ماده 14)
طرفای [طرفهای] متعاهد همکاریهای ورزشی بین دو کشور را تشویق و تسهیلات لازم را به منظور تبادل هیاتها، تیمهای ورزشی و مربی در رشته های مورد علاقه و برگزاری مسابقات رسمی و دوستانه و عند اللزوم انعقاد قراردادهای ورزشی فراهم خواهند آورد.

ماده 15)
به منظور بررسی اقدامات مناسب و لازم برای اجرای این موافقتنامه، تنظیم برنامه مبادلات مربوط و مطالعه راههای توسعه همکاری و نیز به منظور حل و فصل کلیه مسائلی که ممکن است در ارتباط با اجرا، تفسیر و یا سایر موضوعات موافقتنامه حاضر حادث شود، کمیسیون مشترکی مرکب از نمایندگان طرفهای متعاهد تشکیل می‌شود. جلسات کمیسیون هر دو سال یک بار به طور متناوب در دو کشور تشکیل می‌شود و در صورت لزوم به تقاضای هر یک از طرفها نسبت به تشکیل جلسات فوق العاده اقدام خواهد شد.

ماده 16)
این موافقتنامه از تاریخ تسلیم آخرین اطلاعیه هر یک از طرفهای متعاهد به طرف دیگر مبنی بر اینکه موافقتنامه حاضر طبق قوانین و مقررات آن به تصویب رسیده است، برای مدت پنج سال به مورد اجرا نهاده خواهد شد. پس از مدت یاد شده این موافقتنامه خود به خود برای دوره های پنجساله دیگر تمدید خواهد شد مگر اینکه یکی از طرفهای متعاهد شش ماه قبل از خاتمه دوره مربوط عدم تمدید آن را به اطلاع طرف دیگر برساند. در این صورت مقررات این موافقتنامه در مورد قراردادهایی که بر اساس آن منعقد شده تا پایان اجرای آنها معتبر خواهد بود مگر اینکه طرفهای متعاهد به نحو دیگری توافق کنند.

این موافقتنامه در یک مقدمه و 16 ماده در تاریخ. ............ برابر. ............... در دو نسخه به زبانهای فارسی، اسپانیایی و انگلیسی تنظیم گردید که هر سه متن از اعتبار یکسان برخوردار می‌باشد. در صورت بروز هر گونه اختلاف در تفسیر متن این موافقتنامه، متن انگلیسی ملاک قرار خواهد گرفت.

از طرف دولت جمهوری اسلامی ایران
از طرف دولت جمهوری ونزوئلا