ماده واحده - موافقتنامه ترتیبات دائمی کنسرسیوم مخابرات ماهوارهاﻯ مشتمل بر بیست و دو ماده و چهار (4) ضمیمه و موافقتنامه اجراییمشتمل بر بیست و چهار ماده و یک ضمیمه که در تاریخ بیست و نهم مرداد ماه 1350 برابر با بیستم اوت یکهزار و نهصد و هفتاد و یک در واشنگتنبامضا رسیده است تصویب میگردد و به دولت اجازه داده میشود اسناد تصویب آن را بدبیر کل کنسرسیوم بینالمللی استفاده از ماهوارههاﻯ مخابراتی تسلیم نماید.
قانون فوق مشتمل بر یک ماده و متن موافقتنامه و موافقتنامه اجرایی ضمیمه پس از تصویب مجلس شوراﻯ ملی در جلسه روز سهشنبه 1351.8.23در جلسه روز دوشنبه ششم آذرماه یکهزار و سیصد و پنجاه و یک شمسی به تصویب مجلس سنا رسیده است.
رئیس مجلس سنا - جعفر شریف امامی
مقدمه
دولتهاﻯ طرف این موافقتنامه
با توجه به اصل مندرج در تصمیم شماره (XV1) 1721 مجمع عمومی سازمان ملل متحد، مبنی بر اینکه مخابرات از طریق ماهوارهها باید بمحض عملی بودن، در سطح جهانی و بدون تبعیض مورد استفاده کلیه ملل جهان قرار گیرد. با توجه بمقررات مربوطه، مندرج در عهدنامه مربوط به اصول حاکم بر فعالیتهاﻯ دولتها در زمینه اکتشاف و استفاده از فضاﻯ ماوراء جو از جمله ماه واجرام سماوﻯ، بخصوص با توجه به ماده اول، که طبق آن فضاﻯ ماوراء جو باید در راه صلاح و منافع کلیه دول مورد استفاده قرار گیرد. با توجه به اینکه طبق موافقتنامه مربوط به برقرارﻯ ترتیبات موقت براﻯ سیستم ماهوارههاﻯ مخابراتی تجارتی جهانی و موافقتنامه مخصوص مربوطه،یک سیستم جهانی ماهوارههاﻯ مخابراتی تجارتی تشکیل شده است.
با تمایل به ادامه توسعه این سیستم مخابراتی ماهوارهاﻯ، به قصد ایجاد یک سیستم واحد براﻯ مخابرات ماهوارهاﻯ تجارتی جهانی که جزئی از شبکهتوسعه یافته مخابرات جهانی است و این شبکه خدمات مخابراتی وسیع را بتمام مناطق جهان بسط خواهد داد و در تامین صلح و تفاهم جهانی موثرخواهد بود.
در جهت نیل به این هدف، با تصمیم به تامین موثرترین و باصرفهترین وسایل ممکن براﻯ استفاده تمام مردم جهان و از طریق پیشرفتهترین تکنولوژیموجود که با بهترین و منصفانهترین کاربرد طیف فرکانسهاﻯ رادیوئی و فضاﻯ مدارﻯ سازگار باشد. و با اعتقاد به اینکه مخابرات ماهوارهاﻯ باید طورﻯ سازمان داده شود که تمام ملتها بتوانند بسیستم ماهوارهاﻯ جهانی دسترسی داشته باشند و هر یک از دولتهاﻯ عضو اتحادیه بینالمللی مخابرات که بخواهند در این سیستم سرمایهگذارﻯ کنند و در نتیجه در طرح، توسعه، ساخت منجمله تامین دستگاهها و تاسیس و بهرهبردارﻯ و نگهدارﻯ و مالکیتسیستم سهیم باشند. به موجب موافقتنامه برقرارﻯ ترتیبات موقت براﻯ استقرار یک سیستم مخابراتی ماهوارهاﻯ تجارتی جهانی.
به ترتیب زیر توافق میکنند:
ماده 1 - تعاریف
از لحاظ موافقتنامه حاضر:
الف - اصطلاح موافقتنامه عبارتست از موافقتنامه حاضر، منجمله ضمائم آن و بغیر از عناوین مواد، که در تاریخ 20 اوت 1971 در واشنگتنبراﻯ امضاﻯ دولتها مفتوح گردیده است و بر اساس آن سازمان بینالمللی ماهوارههاﻯ مخابراتی اینتلسات تاسیس شده است.
ب - اصطلاح “موافقتنامه اجرایی” عبارتست از موافقتنامهایکه همراه با ضمائم و به استثناء کلیه عناوین مواد آن در تاریخ 20 اوت 1971 درواشنگتن جهت امضا دولتها یا موسسات مخابراتی که طبق مفاد این موافقتنامه از طرف دولتها تعیین شدهاند مفتوح بوده است.
ج - اصطلاح موافقتنامه موقت عبارتست از موافقتنامهاﻯ که ناظر بر برقرارﻯ ترتیبات موقت براﻯ استقرار سیستم مخابرات ماهوارهاﻯ جهانیاست و در تاریخ 20 اوت 1964 در واشنگتن توسط دولتها به امضا رسیده است.
د - اصطلاح موافقتنامه مخصوص عبارتست از موافقتنامهایکه در تاریخ 20 اوت 1964 توسط دولتها یا سازمانهاﻯ مخابراتی که بر اساسپیشبینیهاﻯ موافقتنامه موقت از طرف دولتها تعیین شدهاند به امضا رسیده است.
ه - اصطلاح کمیته موقت ماهواره مخابراتی عبارتست از کمیتهاﻯ که برابر مفاد ماده چهارم موافقتنامه موقت تشکیل شده است.
و - اصطلاح طرف عبارت است از دولتی که موافقتنامه در مورد آن لازمالاجرا گردیده و یا به طور موقت بمورد اجرا درآمده است.
ز - امضاءکننده عبارتست از یک طرف و یا سازمان مخابراتی که از جانب یک طرف معین شده باشد و موافقتنامه اجرایی را امضا کرده وموافقتنامه در مورد آن لازمالاجرا گردیده و یا به طور موقت بمورد اجرا درآمده است.
ح - اصطلاح قسمت فضائی عبارتست از ماهواره مخابراتی و وسایل و تاسیسات ردیابی، تلهمترﻯ، فرمان، کنترل و نظارت و سایر تجهیزات که براﻯ بهرهبردارﻯ از ماهوارهها لازم است.
ط - اصطلاح قسمت فضائی اینتلسات عبارتست از قسمت فضائی که به اینتلسات تعلق دارد.
ﻯ - اصطلاح مخابرات عبارتست از هر نوع مخابره، ارسال یا اخذ علایم، نوشته، تصویر و صدا یا هر نوع اطلاع از طریق باسیم، بیسیم یا به وسیله فور یا سیستمهاﻯ الکترومغناطیسی دیگر.
ک - سرویس مخابراتی عمومی عبارتست از سرویسهاﻯ مخابراتی ثابت یا متحرکی که ممکن است توسط ماهواره تامین شود و در اختیار عامهقرار گیرد مثل تلفن، تلگراف، تلکس، تلهفتو، مخابره رادهها و مخابره برنامههاﻯ رادیوئی و تلویزیونی بین ایستگاه هاﻯ زمینی تصویب شدهای که براﻯپخش برنامهها جهت استفاده عامه، بقسمت فضائی اینتلسات دسترسی دارند و مدارهاﻯ اجارهاﻯ براﻯ هر یک از این منظورها به استثناﻯ سرویسهاﻯ متحرک از نوعی که قبل از شروع امضاﻯ این موافقتنامه در موافقتنامه موقت و موافقتنامه مخصوص پیشبینی نشده باشد و توسط ایستگاههاﻯ متحرکی که مستقیماً با ماهوارهاﻯ در ارتباطند که به طور کلی یا جزئی براﻯ تامین خدمات مربوط به مصونیت یا کنترل پرواز هواپیماها، به هوانوردﻯ یادریانوردﻯ رادیوئی تخصیص داده شده است تامین شود.
ل - سرویسهاﻯ مخابراتی تخصصی، عبارتست از سرویسهاﻯ مخابراتی که ممکن است توسط ماهوارهها، غیر از آنهائیکه در بند ک این ماده تعریف شد تامین شود،از جمله سرویسهاﻯ دریانوردﻯ رادیوئی، سرویسهاﻯ پخش صدا و تصویر از طریق ماهواره براﻯ اخذ توسط عامه مردم،سرویسهاﻯ تحقیقات فضائی، سرویسهاﻯ هواشناسی و سرویسهاﻯ منابع زمینی، البته این اصطلاح منحصر به موارد فوق نیست.
م - اصطلاح اموال یا دارائی عبارتست از هر چیز، از هر نوع و ماهیت که موضوع اعمال حق مالکیت و یا سایر حقوق ناشی از عقود و معاهدات باشد.
ن - اصطلاحات طرح و توسعه شامل تحقیقاتی است که مستقیماً مربوط به هدفهاﻯ اینتلسات باشد.
ماده 2 - تاسیس اینتلسات
الف - با توجه کامل به اصول مندرج در مقدمه این موافقتنامه سازمان بینالمللی مخابرات ماهوارهاﻯ (اینتلسات) توسط طرفها تشکیل میشود کههدف اصلی آن ادامه و اجراﻯ عملیات طرح، ساخت، برقرارﻯ، بهرهبردارﻯ و نگهدارﻯ قسمت فضائی سیستم تجارتی مخابرات ماهوارهاﻯ جهانی طبقپیشبینیهاﻯ موافقتنامه موقت و نیز موافقتنامه مخصوص بر اساس قطعی و دایمی است.
ب - هر کشور طرف، “موافقتنامه اجرایی” را که طبق مواد این موافقتنامه تهیه خواهد شد و همزمان با این موافقتنامه جهت امضا مفتوح خواهدبود امضا خواهد کرد و با سازمان مخابراتی دولتی یا خصوصی را جهت امضاﻯ آن معرفی خواهد کرد.
روابط بین هر سازمان مخابراتی که به عنوان امضاءکننده عمل خواهد کرد و طرفی که آن سازمان را معرفی کرده است، مشمول قوانین معتبر محلیخواهد بود.
ج - سازمانها و ادارات مخابراتی میتوانند طبق قوانین معتبر محلی در خصوص استفاده از مدارهاﻯ مخابراتی که در این موافقتنامه و موافقتنامهاجرایی پیشبینی شده است و نیز در خصوص خدماتیکه در اختیار عامه گذاشته میشود و همچنین درباره تاسیسات و تقسیم درآمد و ترتیبات وتوافقهاﻯ بازرگانی مربوطه اقدام به مذاکره کنند و مستقیماً موافقتنامههاﻯ لازم را درباره ترافیک منعقد نمایند.
ماده 3 - (حدود و دامنه فعالیتهای اینتلسات)
الف - هدف اصلی اینتلسات در راه ادامه و انجام فعالیتهاﻯ مربوط به قسمت فضائی سیستم مخابرات ماهوارهاﻯ تجارتی جهانی به صورت قطعی،موضوع بند الف از ماده دوم این موافقتنامه عبارت از این خواهد بود که قسمت فضائی لازم براﻯ سرویسهاﻯ مخابراتی بینالمللی عمومی را با بهترینکیفیت و قابلیت اطمینان، بر اساس مساوات براﻯ تمام مناطق جهان تامین کند.
ب - موارد زیر با توجه به اصول مذکور در فوق سرویس مخابراتی عمومی بینالمللی محسوب خواهد شد:
1 - سرویسهاﻯ مخابراتی داخلی عمومی بین مناطقی که توسط مناطق خارج از قلمرو فضائی کشور مربوطه، یا توسط دریاهاﻯ آزاد از هم جدا شدهباشند.
2 - سرویسهاﻯ مخابراتی داخلی عمومی بین مناطقی که توسط هیچگونه سیستم ارتباطی زمینی باند عریض به هم مربوط نشده باشند و یا توسط موانع طبیعی استثنایی که مانع برقرارﻯ اینگونه سیستمهاﻯ ارتباطی قابل دوام باشد از هم جدا شده باشند، مشروط بر اینکه کمیسیون امضاءکنندگان با توجه به توصیههاﻯ “هیات حکام” قبلاً تصویب لازم را به عمل آورده باشد.
ج - قسمت فضائی اینتلسات که براﻯ تامین هدف اصلی، برقرار شده است باید تا آنجا که مغایر با نیل به این هدف نباشد، بر اساس مساوات در اختیارسرویسهاﻯ مخابراتی عمومی داخلی گذاشته شود.
د - قسمت فضایی اینتلسات ممکن است در صورت وجود تقاضا و تحت شرایط مناسب به منظور تامین سرویسهاﻯ مخابراتی ویژه، خواه بینالمللی یا داخلی، غیر از مقاصد نظامی به کار برده شود مشروط بر آنکه:
1 - تامین سرویسهاﻯ مخابراتی عمومی را مختل نسازد.
2 - سایر شرایط از نظر فنی و اقتصادﻯ قابل قبول باشد.
ه - اینتلسات میتواند در صورت وجود تقاضا و تحت شرایط مناسب، ماهوارهها یا تاسیسات مربوط به آنها را به طور جدا از قسمت فضایی اینتلساتبراﻯ منظورهای ذیل تامین کند:
1 - سرویسهاﻯ مخابراتی عمومی داخلی در مناطقی که در قلمرو فضائی یک یا چند طرف واقعند.
2 - سرویسهاﻯ مخابراتی عمومی بینالمللی بین مناطقی که در قلمرو فضائی دو طرف یا بیشتر قرار دارند.
3 - سرویسهاﻯ مخابراتی ویژه، غیر از سرویسهاﻯ مخابراتی نظامی، مشروط بر آنکه تامین این سرویسها به هیچوجه موجب اختلال بهرهبردارﻯاقتصادﻯ و موثر از قسمت فضائی اینتلسات نگردد.
و - استفاده از قسمت فضائی اینتلسات براﻯ سرویسهاﻯ مخابراتی ویژه طبق بند د این ماده و تامین ماهوارهها و تاسیسات مربوطه، جدا از قسمتفضائی اینتلسات تحت بند ه این ماده باید بر اساس قراردادهایی که بین اینتلسات و تقاضاکننده مربوطه به امضا میرسد صورت گیرد. استفاده ازتاسیسات مربوط به قسمت فضائی اینتلسات براﻯ سرویسهاﻯ مخابراتی ویژه طبق مفاد بند د این ماده و تامین ماهوارهها و تاسیسات مربوطه، جدا ازقسمت فضایی اینتلسات براﻯ سرویسهاﻯ مخابراتی ویژه طبق مفاد بند فرعی 3 از بند ه این ماده، در مرحله برنامهریزﻯ و طبق مفاد بند فرعی 4 از بند جماده هفت این موافقتنامه طبق اجازههاﻯ مناسب مجمع طرفها صورت خواهد گرفت. هرگاه استفاده از تاسیسات مربوط بقسمت فضائی اینتلساتبراﻯ سرویسهاﻯ مخابراتی ویژه مستلزم هزینههاﻯ اضافی ناشی از تغییرات اصلاحی لازم در تاسیسات قسمت فضائی موجود یا برنامهریزﻯ شدهاینتلسات باشد، یا هرگاه تامین ماهوارهها با تاسیسات مربوطه جدا از قسمت فضائی اینتلسات براﻯ سرویسهاﻯ مخابراتی ویژه طبق بند فرعی 3 از بند هاین ماده مورد تقاضا باشد طبق مفاد بند فرعی 4 از بند ج ماده هفتم این موافقتنامه باید به محض اینکه “هیات حکام” بتواند اطلاعات تفصیلی لازم رادر خصوص هزینه تقریبی پیشنهاد، و سود ناشی از آن و مسایل فنی و غیرفنی مربوطه و اثرات احتمالی آن روﻯ سرویسهاﻯ حال یا قابل پیشبینیاینتلسات را در اختیار مجمع طرفها بگذارد، اجازه لازم از مجمع مزبور گرفته شود. این اجازه باید قبل از آنکه اقدام لازم براﻯ تحصیل تاسیساتمربوطه آغاز شود اخذ گردد. مجمع طرفها در موارد مناسب قبل از صدور چنین اجازهاﻯ با موسسات متخصص ایالات متحده آمریکا که مستقیماً باتامین سرویسهاﻯ مخابراتی اختصاصی مربوطه سر و کار دارند مشورت خواهد کرد یا اطمینان خواهد داد که چنین مشورتی از طرف اینتلسات به عملآمده است.
ماده چهارم - (شخصیت حقوقی)
الف - اینتلسات داراﻯ شخصیت حقوقی خواهد بود و از اختیار کامل لازم براﻯ انجام وظایف و اجراﻯ هدفهاﻯ خود، از جمله از اختیارات زیربرخوردار خواهد بود:
1 - انعقاد موافقتنامهها با کشورها یا سازمانهاﻯ بینالمللی.
2 - انعقاد پیمان.
3 - تحصیل و انتقال املاک.
4 - شرکت در محاکمات قضایی.
ب - هر یک از طرفها به منظور اجراﻯ مفاد این ماده بر اساس قوانین و در حدود قلمرو فضایی خود اقدامهاﻯ لازم را به عمل خواهد آورد.
ماده پنجم - (اصول مالی)
الف - اینتلسات مالک قسمت فضایی اینتلسات و اموال دیگرﻯ که توسط اینتلسات تحصیل گردد خواهد بود. سود مالی هر امضاءکننده به نسبت میزانسرمایه گذاری آن در کل دارائی اینتلسات که طبق مفاد ماده هفتم موافقتنامه اجرایی ارزیابی میشود تعیین میگردد.
ب - سهمیه سرمایه گذارﻯ هر امضاءکننده طبق مفاد “موافقتنامه اجرایی” متناسب خواهد بود با درصد استفاده آن امضاءکننده از قسمت فضاییاینتلسات نسبت به استفاده تمام امضاءکنندگان. معالوصف سهمیه سرمایهگذارﻯ هیچ “امضاءکنندهاﻯ” نمیتواند حتی در صورتی که از قسمت فضاییاستفاده نکند کمتر از حداقل تعیین شده در “موافقتنامه اجرایی” باشد.
ج - هر امضاءکننده باید در تامین نیازمندیهاﻯ سرمایهاﻯ اینتلسات شرکت کند و طبق مفاد “موافقتنامه اجرایی” مبالغی به عنوان بازپرداخت و نیز بهعنوان جبران استهلاک سرمایه دریافت خواهد کرد.
د - کلیه استفادهکنندگان از قسمت فضایی اینتلسات موظف به پرداخت عوارض استفاده، که طبق مفاد این موافقتنامه و “موافقتنامه اجرایی” تعیینمیشود خواهند بود. نرخهاﻯ مربوط به عوارض استفاده از قسمت فضایی براﻯ هر نوع استفاده براﻯ کلیه تقاضاکنندگان استفاده از ظرفیت قسمتفضایی، براﻯ آن نوع استفاده یکسان خواهد بود.
ه - اینتلسات میتواند پس از تصویب کلیه امضاءکنندگان اعتبار لازم براﻯ ماهوارههاﻯ جداگانه و تاسیسات مربوط به آنها، موضوع بند ه ماده سوم اینموافقتنامه را به عنوان جزئی از قسمت فضایی اینتلسات تامین کند و نیز آن را مالک شود. در صورتی که امضاءکنندگان از تصویب این موضوعخودداری نمایند، ماهوارهها و تاسیسات مورد بحث از قسمت فضایی اینتلسات مجزا تلقی میشود و تامین اعتبار آنها توسط درخواستکنندگان به عمل خواهد آمد و درخواستکنندگان مالک آن خواهند بود. در این صورت شرایط و مقررات مالی تعیین شده توسط اینتلسات طورﻯ خواهد بود که مخارجی را که مستقیماً از طرح توسعه، ساختن و تامین این ماهوارهها و تاسیسات مربوطه ناشی میشود و همچنین بخش مناسبی از هزینههاﻯ اداری عمومیاینتلسات را تامین نماید.
ماده ششم - (سازمان اینتلسات)
الف - اینتلسات از واحدهای زیر تشکیل خواهد شد:
1 - مجمع طرفها.
2 - کمیسیون امضاءکنندگان.
3 - هیات حکام.
4 - واحد اجرایی که در مقابل “هیات حکام” مسئول خواهد بود.
ب - مگر در مواردی که در این موافقتنامه و “موافقتنامه اجرایی” به نحو دیگرﻯ تصریح شده باشد هیچ یک از واحدها تصمیمی اتخاذ یا اقدامینخواهد کرد که به طریقی موجب تغییر، یا خنثی شدن یا تاخیر و یا به هر طریق دیگر موجب مداخله در اعمال اختیارات یا انجام مسئولیت یا وظایفیکه طبق این موافقتنامه یا “موافقتنامه اجرایی” براﻯ واحدها معین شده است بگردد.
ج - تحت مفاد بند ب این ماده، مجمع طرفها کمیسیون امضاءکنندگان و “هیات حکام” هر یک بایست کلیه تصمیمها، توصیهها یا نظراتی را کهتوسط سایر واحدها در انجام مسئولیتها و وظایفی که در این موافقتنامه یا “موافقتنامه اجرایی” براﻯ آنها معین شده است اتخاذ یا عنوان میشود موردتوجه و رعایت لازم قرار دهند.
ماده هفتم - مجمع طرفها
الف - مجمع طرفها از کلیه طرفها ترکیب میشود و مهمترین واحد اینتلسات است.
ب - مجمع طرفها جنبههایی از اینتلسات را که براﻯ طرفها به عنوان کشورهاﻯ مستقل در درجه اول از اهمیت است مورد توجه قرار خواهد داد. اینمجمع اختیار خواهد داشت که مسایل خط مشی کلی و هدفهاﻯ بلند مدت اینتلسات را طبق اصول مقاصد و حدود فعالیتهاﻯ اینتلسات به نحوی که دراین موافقتنامه پیشبینی شده است مورد بررسی قرار دهد. مجمع طرفها طبق مفاد بندهاﻯ ب و ج از ماده ششم این موافقتنامه و تصمیمات وتوصیهها و نظراتی را که از طرف کمیسیون امضاءکنندگان یا “هیات حکام” اتخاذ یا عنوان شده است مورد بررسی و توجه لازم قرار خواهد داد.
ج - مجمع طرفها داراﻯ وظایف و اختیارات زیر خواهد بود:
1 - طرح نظرات و ارائه توصیهها در جهت اعمال اختیارات خود در بررسی مسایل مربوط به خط مشی کلی و هدفهاﻯ بلند مدت اینتلسات، به طریقی که مناسب بداند، به سایر واحدهای اینتلسات.
2 - اتخاذ تصمیم مبنی بر اینکه اقداماتی باید به منظور جلوگیرﻯ از تعارض فعالیتهای اینتلسات یا هر گونه معاهده چند جانبهاﻯ که با مفاد این موافقتنامه توافق دارد و یا حداقل دو سوم طرفها به آن ملحق شدهاند، صورت گیرد.
3- مذاکره و اخذ تصمیم در مورد پیشنهادهاﻯ اصلاحی بر این موافقتنامه طبق مفاد ماده هفدهم این موافقتنامه و پیشنهاد و بیان نظرات و تصویبتوصیهها در مورد اصلاحیههای پیشنهاد شده بر موافقتنامه اجرایی.
4 - صدور اجازه از طریق وضع مقررات کلی یا از طریق اخذ تصمیمات ویژه در مورد استفاده از قسمت فضایی اینتلسات و تامین ماهوارهها و تاسیساتمربوطه جدا از قسمت فضایی اینتلسات براﻯ سرویسهاﻯ مخابراتی اختصاصی در حدود فعالیتهاﻯ مندرج در بند د و بند فرعی 3 از بند ه ماده سوم این موافقتنامه.
5 - تجدید نظر در مقررات کلی که طبق بند فرعی پنج از بند ب ماده هشتم این موافقتنامه وضع شده است به منظور تامین اجراﻯ اصل مساوات.
6 - بررسی گزارشهاﻯ عرضه شده توسط کمیسیون امضاءکنندگان و “هیات حکام” در خصوص اجراﻯ سیاستهاﻯ کلی و فعالیتها و برنامههاﻯ بلندمدت اینتلسات و اظهار نظر درباره آنها.
7 - بیان نتایج تحقیقات مجمع طبق مفاد ماده چهاردهم این موافقتنامه به شکل پیشنهاداتی در مورد برقرارﻯ، تحصیل یا استفاده از تاسیسات قسمتفضایی جدا از تاسیسات قسمت فضایی اینتلسات.
8 - اخذ تصمیمهاﻯ لازم طبق مفاد بند فرعی یک از بند ب ماده شانزدهم این موافقتنامه در مورد کنارهگیرﻯ یکی از طرفها از اینتلسات.
9 - اخذ تصمیم در خصوص مسایل مربوط به روابط رسمی موجود بین اینتلسات و کشورها اعم از طرف یا غیر طرف، و یا سازمانهاﻯ بینالمللی.
10 - رسیدگی به شکایات واصله از جانب طرفها.
11 - انتخاب کارشناسان حقوقی موضوع ماده 3 ضمیمه ج این موافقتنامه.
12 - اتخاذ کلیه تصمیمات لازم در خصوص انتصاب مدیر کل طبق مفاد مواد یازدهم و دوازدهم این موافقتنامه.
13 - تصویب تشکیلات سازمانی واحد اجرایی برابر مفاد ماده دوازدهم این موافقتنامه.
14 - اعمال هر گونه اختیار دیگرﻯ که طبق مفاد این موافقتنامه در حدود صلاحیت مجمع طرفها باشد.
د - نخستین جلسه عادﻯ مجمع طرفها ظرف یک سال پس از تاریخ اعتبار یافتن این موافقتنامه توسط دبیر کل تشکیل خواهد شد. جلساتعادﻯ، پس از آن هر دو سال یک بار تشکیل خواهد شد. معهذا مجمع طرفها میتواند در هر جلسه تصمیم دیگرﻯ اتخاذ کند.
ه - 1 - مجمع طرفها میتواند علاوه بر جلسات عادﻯ که در بند د این ماده پیشبینی شده است جلسات فوقالعادهاﻯ تشکیل دهد. این جلسات فوقالعاده بنا بتقاضاﻯ “هیات حکام” طبق مفاد ماده چهاردهم یا شانزدهم این موافقتنامه و یا بنا بتقاضاﻯ یک یا چند طرف و موافقت حداقلیک سوم طرفها شامل طرف یا طرفهاﻯ تقاضاکننده تشکیل خواهد شد.
2 - منظور از تشکیل جلسه فوقالعاده باید در تقاضاهاﻯ مربوطه ذکر شده باشد و تقاضا باید کتباً به عنوان دبیر کل یا مدیر کل که در اسرع وقت وطبق مقررات و دستورالعملهاﻯ مجمع طرفها در مورد تشکیل اینگونه جلسات اقدام خواهد کرد فرستاده شود.
و - حد نصاب لازم براﻯ رسمیت یافتن جلسات مجمع طرفها با حضور اکثریت نمایندگان حاصل میشود. هر طرف داراﻯ یک راﻯ خواهد بود.تصمیم در مسائل اساسی با راﻯ موافق حداقل دو سوم طرفها که در جلسه حاضر باشند و در اخذ راﻯ شرکت کنند اتخاذ میشود. تصمیم در مسائلنظامنامهای با آراء موافق اکثریت مطلق نمایندگان طرفها که در جلسه حاضر باشند و در اخذ راﻯ شرکت کنند گرفته میشود. اختلاف نظر در مورد اینکه موضوع معینی باید مربوط بنظامنامه و یا جزو مسائل اساسی تلقی شود، از طریق اخذ راﻯ و با آراء موافق اکثریت مطلق نمایندگان حاضر در جلسه که در اخذ راﻯ شرکت کنند حل خواهد شد.
ز - مجمع طرفها مقررات مربوط بروش کار خود از جمله مقررات مربوط به انتخاب رئیس و سایر مسئولان دیگر را راساً وضع و تصویب خواهدکرد.
ح - هر یک از طرفها هزینههاﻯ مربوط بهیات نمایندگی خود را در جلسات مجمع طرفها تامین خواهد کرد. هزینههاﻯ مربوط بجلسات مجمعطرفها از نظر مفاد ماده هشتم “موافقتنامه اجرایی” جزو مخارج ادارﻯ اینتلسات محسوب خواهد شد.
ماده هشتم - (کمیسیون امضاءکنندگان)
الف - کمیسیون امضاءکنندگان از کلیه امضاءکنندگان تشکیل میشود. کمیسیون امضاءکنندگان تصمیمها، توصیهها و نظراتی را که توسط مجمعطرفها یا “هیات حکام” تسلیم میشود، طبق بندهای ب و ج ماده ششم این موافقتنامه مورد توجه و بررسی لازم و کافی قرار خواهد داد.
ب - وظایف و اختیارات کمیسیون امضاءکنندگان به قرار زیر است:
1 - بررسی گزارش سالانه و گزارش سالانه امور مالی که از طرف “هیات حکام” عرضه میشود و اعلام نظرات خود بهیات مزبور.
2 - اعلام نظر و ارائه توصیههاﻯ لازم در مورد پیشنهادات اصلاحی نسبت به موافقتنامه حاضر طبق مفاد ماده هفدهم همین موافقتنامه و بررسی واخذ تصمیم در مورد پیشنهادات اصلاحی نسبت به “موافقتنامه اجرایی” که با این موافقتنامه توافق داشته باشند، طبق مفاد ماده بیست و دوم موافقتنامهاجرایی ضمن توجه بکلیه نظرات و پیشنهاداتی که از طرف مجمع طرفها یا “هیات حکام” ارائه شده است.
3 - بررسی و اظهار نظر درباره گزارشهاﻯ “هیات حکام” مربوط به برنامههاﻯ آینده و از جمله بودجه تخمینی این گونه برنامهها.
4- بررسی و اخذ تصمیمدرباره توصیههاﻯ هیات حکام در خصوص بالا بردن حد نهایی که درماده (5) موافقتنامه اجرایی مطرح شده است.
5 - وضع مقررات عمومی بنا به پیشنهاد و براﻯ راهنمائی “هیات حکام” در خصوص موارد زیر:
الف - تصویب ایستگاههاﻯ زمینی جهت الحاق به قسمت فضایی اینتلسات.
ب - تقسیم و تخصیص ظرفیت قسمت فضایی اینتلسات از نظر کانالهاﻯ ارتباطی.
ج - تعیین و تطبیق نرخهاﻯ مربوطه براﻯ استفاده از قسمت فضائی اینتلسات بر اساس مساوات.
6 - اخذ تصمیم در خصوص کنارهگیرﻯ یکی از امضاءکنندگان از اینتلسات طبق مفاد بند فرعی 1 از بند ب ماده شانزدهم این موافقتنامه.
7 - بررسی و اظهار نظر در خصوص شکایاتی که توسط امضاءکنندگان مستقیماً یا از طریق “هیات حکام” و یا توسط استفادهکنندگان غیر امضاءکنندهاز قسمت فضایی اینتلسات، از طریق “هیات حکام” تسلیم میگردد.
8 - تهیه و تسلیم گزارشهاﻯ مربوط به اجراﻯ خط مشیهاﻯ کلی و فعالیتها و برنامههاﻯ بلند مدت اینتلسات به مجمع طرفها و هر یک از طرفها.
9 - اخذ تصمیم در خصوص تصویب موضوع بند فرعی 2 از بند ب ماده دوم این موافقتنامه.
10 - بررسی و اظهار نظر در خصوص گزارشهاﻯ مربوط به ترتیبات مدیریت دائمی که برابر بند ز از ماده دوازدهم این موافقتنامه از طرف هیاتحکام به مجمع طرفها تسلیم میشود.
11 - اخذ تصمیمهاﻯ سالانه در خصوص نحوه نمایندگی در “هیات حکام” طبق مفاد ماده نهم این موافقتنامه.
12 - اعمال سایر اختیارات کمیسیون امضاءکنندگان، طبق مفاد این موافقتنامه یا موافقتنامه اجرایی.
ج - نخستین جلسه کمیسیون امضاءکنندگان بنا بتقاضاﻯ “هیات حکام” توسط دبیر کل، ظرف مدت نه ماه پس از اعتبار یافتن این موافقتنامه تشکیل خواهد شد و از آن پس در هر سال تقویمی یک جلسه تشکیل خواهد گردید.
د - 1 - کمیسیون امضاءکنندگان میتواند علاوه بر جلسات عادﻯ موضوع بند ج این ماده، جلسات فوقالعادهاﻯ بنا بتقاضاﻯ “هیات حکام” یا به درخواست یک یا چند امضاءکننده و تصویب حداقل یک سوم امضاءکنندگان (شامل امضاءکننده یا امضا کنندگان درخواستکننده)تشکیل دهد.
2 - تقاضاﻯ تشکیل جلسات فوقالعاده باید حاوی منظور از تشکیل این جلسات باشد و کتباً (به عنوان دبیر کل یا مدیر کل به عمل آید و اینمقامات در اسرع وقت ممکن و با توجه بمقررات و روشهاﻯ کار کمیسیون امضاءکنندگان ترتیب تشکیل جلسات را خواهند داد. برنامه و دستور کارجلسه فوقالعاده باید محدود بهدف یا هدفهاﻯ نهایی که جلسه فوقالعاده براﻯ رسیدن به آنها تشکیل داده شده است باشد.
ه - حد نصاب لازم براﻯ رسمیت یافتن هر یک از جلسات کمیسیون امضاءکنندگان با حضور اکثریت نمایندگان امضاءکنندگان حاصل میشود. هریک از نمایندگان داراﻯ یک راﻯ خواهد بود. اخذ تصمیم درباره مسایل اساسی با آراء موافق حداقل دو سوم از امضاءکنندگان که نمایندگانشان درجلسه حاضر باشند و در اخذ راﻯ شرکت کنند صورت میگیرد. اخذ تصمیم در خصوص مسایل نظامنامهاﻯ یا حصول اکثریت مطلق امضاءکنندگانی که نمایندگانشان در جلسه حاضر باشند و در اخذ راﻯ شرکت کنند به عمل میآید. اختلاف نظر درباره اینکه مسئلهاﻯ اساسی با نظامنامهاﻯ است ازطریق اخذ راﻯ و یا اکثریت مطلق امضاءکنندگانی که نمایندگانشان در جلسه حاضر باشند و در اخذ راﻯ شرکت کنند حل خواهد شد.
و - کمیسیون امضاءکنندگان مقررات و روشهاﻯ کار خود را از جمله مقررات مربوط به انتخاب رئیس و سایر مقامات را راساً وضع و تصویب خواهدکرد.
ز - هر یک از امضاءکنندگان هزینههاﻯ مربوط به اعزام هیات نمایندگی خود بجلسات کمیسیون امضاءکنندگان تقبل خواهد کرد. هزینه جلسات کمیسیون امضاءکنندگان از نظر ماده هشتم موافقتنامه اجرایی به عنوان هزینههاﻯ ادارﻯ تلقی میشود.
ماده نهم - (هیات حکام، تشکیلات و نحوه راﻯ دادن)
الف - “هیات حکام” مرکب است از:
1 - یک حاکم به نمایندگی از هر یک از امضاءکنندگانی که سهم سرمایهگذارﻯ آنها از حداقل تعیین شده در بند ب این ماده کمتر نباشد.
2 - یک حاکم به نمایندگی از هر یک از گروههاﻯ مرکب از دو یا چند امضاءکننده که طبق مفاد بند فرعی (1) بند حاضر داراﻯ نمایندهای نبوده ومجموع سهام سرمایهگذارﻯ آنها از حداقل تعیین شده در بند ب این ماده کمتر نباشد و موافقت کرده باشند که به این ترتیب داراﻯ نماینده مشترک باشند.
3 - یک حاکم به نمایندگی از طرف هر یک از گروههاﻯ مرکب از حداقل پنج امضاءکننده از هر یک از مناطق معین شده در کنفرانس نمایندگان مختاراتحادیه بینالمللی مخابرات، منعقد در سال 1965 در مونترو، که طبق مفاد بندهاﻯ فرعی 1 و 2 این بند داراﻯ نمایندهای نیستند، بدون در نظر گرفتنمجموع سهام سرمایهگذارﻯ شده توسط اعضاﻯ تشکیل دهنده گروه. معالوصف تعداد این قبیل حکام نباید از دو نفر براﻯ هر یک از مناطق تعیین شدهتوسط اتحادیه و از پنج نفر براﻯ کلیه این مناطق تجاوز کند.
ب -
1 - در فاصله تاریخ اعتبار یافتن این موافقتنامه و نخستین جلسه کمیسیون امضاءکنندگان حداقل سهم سرمایهگذارﻯ که یک امضاءکننده یاگروهی از آنها را به داشتن نمایندهاﻯ در “هیات حکام” محق میسازد برابر خواهد بود با سهم سرمایهگذارﻯ امضاءکنندهاﻯ که در لیست کلیه امضاءکنندگان که به ترتیب نزولی نسبت به سرمایهگذارﻯ اولیه مرتب شده است، مقام سیزدهم را دارا باشد.
2 - پس از پایان دوره مذکور در بند فرعی 1 بند حاضر، کمیسیون امضاءکنندگان همهساله حداقل سهم سرمایهگذارﻯ را که هر امضاءکننده یا هر یکاز گروههاﻯ امضاءکنندگان را به داشتن نمایندهای در هیات حکام محق میگرداند معین خواهد کرد. براﻯ این منظور، مصلحت محدود داشتن تعداد حکام به حدود بیست نفر (بدون در نظر گرفتن حکامی که طبق بند فرعی 3 از بند الف این ماده انتخاب میشوند) اصل هادﻯ کمیسیون امضاءکنندگان خواهد بود.
3 - کمیسیون امضاءکنندگان به منظور تعیین حداقل سهمیه سرمایهگذارﻯ موضوع بند فرعی 2 این بند، حداقل سهمیه سرمایهگذارﻯ را با توجه بهمقررات زیر تعیین میکند:
(الف) - در صورتی که “هیات حکام” در هنگام تعیین حداقل فوق از بیست بیست و یک یا بیست و دو نفر حاکم تشکیل شده باشد کمیسیون امضاءکنندگان حداقل سهمیه سرمایهگذارﻯ را برابر با سهمیه سرمایهگذارﻯ امضاءکنندهاﻯ تعیین خواهد کرد که در لیست سهام معتبر وقت، در مقام امضاءکننده منتخب در تعیین حداقل قبلی بوده باشد.
(ب) - در صورتی که “هیات حکام” در هنگام تعیین حداقل سهمیه بیش از بیست و دو حاکم عضو داشته باشد، کمیسیون امضاءکنندگان حداقلسهمیه سرمایه گذارﻯ را برابر سهمیه سرمایهگذارﻯ امضاءکنندهاﻯ معین خواهد کرد که در لیست سهام معتبر وقت، مقامی بالاتر از مقام امضاءکننده منتخب در هنگام تعیین حداقل قبلی در لیست مربوطه داشته باشد.
(ج) - اگر “هیات حکام” در هنگام تعیین حداقل سرمایهگذارﻯ از تعدادی کمتر از بیست حاکم تشکیل شده باشد کمیسیون امضاءکنندگان حداقلسهمیه را برابر با سهمیه سرمایهگذارﻯ امضاءکنندهاﻯ تعیین خواهد کرد که در لیست سهام معتبر وقت مقامی پایینتر از امضاءکننده منتخب در تعیینحداقل قبلی در لیست معتبر مربوطه داشته باشد.
4 - هرگاه پس از اعمال روش درجهبندﻯ مندرج در قسمت (ب) از بند فرعی 3 از بند حاضر تعداد حکام کمتر از بیست نفر باشد و یا پس از اعمالروش درجهبندی مندرج در قسمت (ج) از بند فرعی 3 از بند حاضر از بیست و دو نفر تجاوز کند، کمیسیون امضاءکنندگان حداقل سهمیهسرمایهگذارﻯ را طورﻯ معین خواهد کرد که از نظر تامین تعداد بیست حاکم مناسبتر باشد.
5 - حکامی که طبق مفاد بند فرعی 3 از بند الف این ماده انتخاب میشوند از نظر مفاد بندهاﻯ فرعی 3 و 4 بند حاضر به حساب نخواهد آمد.
6 - سهمیههاﻯ سرمایهگذارﻯ که طبق مفاد بند فرعی 2 از بند ج ماده 6 “موافقتنامه اجرایی” تعیین شده است، از نظر مفاد بند حاضر از نخستین روزتشکیل جلسه کمیسیون امضاءکنندگان که بلافاصله پس از این تعیین میزان سهام منعقد میشود رسمیت خواهد یافت.
ج - هرگاه یک امضاءکننده یا گروهی از امضاءکنندگان طبق مفاد بندهاﻯ فرعی 1 و 2 یا 3 از بند الف ماده حاضر واجد شرایط نمایندگی باشند حقورود به “هیات حکام” را خواهند داشت. در مورد هر یک از گروههاﻯنمایندگان مذکور در بند فرعی 3 از بند الف این ماده، ورود به “هیات حکام” منوط است به اینکه واحد اجرایی درخواست کتبی از آن گروه دریافت کرده باشند. مشروط بر اینکه تعداد این قبیل گروهها که در “هیات حکام” نمایندگیدارند در هنگام وصول چنین درخواست کتبی به حد نصاب تعیین شده در بند فرعی 3 از بند الف این ماده بالغ نشده باشد. هرگاه در هنگام وصول چنینتقاضاﻯ کتبی، تعداد نمایندگان “هیات حکام” طبق مفاد بند فرعی 3 از بند الف این ماده به حد نصاب تعیین شده در آن بند رسیده باشد، گروه امضاءکنندگان مورد بحث میتوانند تقاضاﻯ خود را به جلسه عادﻯ بعدﻯ کمیسیون امضاءکنندگان که براﻯ تصمیم طبق بند د این ماده تشکیل میشودتسلیم نمایند.
د - کمیسیون امضاءکنندگان پس از دریافت تقاضایی از طرف هر گروه یا تعدادی از گروههاﻯ امضاءکننده مذکور در بند فرعی 3 از بند الف این ماده،همهساله تعیین میکند که کدامیک از این گروهها باید به نمایندگی “هیات حکام” پذیرفته شوند، یا نمایندگی آنها ادامه یابد. براﻯ انجام این منظور درصورتی که تعداد این قبیل گروهها براﻯ هر یک از مناطقی که از طرف اتحادیه بینالمللی مخابرات تعیین شده از دو و براﻯ تمام آنها از پنج متجاوز گردد، کمیسیون امضاءکنندگان ابتدا از هر یک از این مناطق که برابر بند ج این ماده تقاضاﻯ کتبی از طرف گروههاﻯآن تسلیم شده است، گروهی را که جمعسهام سرمایهگذارﻯ آن از همه بیشتر باشد انتخاب میکند - اگر تعداد گروههایی که به این ترتیب انتخاب شدهاند کمتر از پنج باشد، بقیه گروهها کهداوطلب نمایندگی هستند، به ترتیب نزولی سهام سرمایهگذارﻯ، تا جائیکه تعداد آنها از حدود مشخص شده در بند فرعی 3 از بند الف این ماده تجاوزنکند مرتب میشوند.
ه - به منظور تامین پیوستگی در کار هیات حکام، هر یک از امضاءکنندگان یا گروههاﻯ امضاءکننده که طبق مفاد بندهای فرعی 1؛ 2 یا 3 از بند الفاین ماده در “هیات حکام” نمایندگی دارند، منفرداً و یا به عنوان جزیی از چنین گروهی، تا هنگام تعیین بعدﻯ حداقل سرمایهگذارﻯ که طبق بند ب یا د این ماده به عمل میآید، بدون توجه به تغییراتی که در نتیجه هر تطبیق و تنظیم سهمیه سرمایهگذارﻯ در سهمیههاﻯ سرمایهگذارﻯ آنها بوجود آید، درنمایندگی خود باقی خواهند ماند. معالوصف چنانچه یک یا چند امضاءکننده از گروه کنارهگیرﻯ کنند به نحوﻯ که شرایط انتخاب شدن گروه بهنمایندگی “هیات حکام” طبق این ماده از آن سلب شود، نمایندگی گروهی که طبق بندهای فرعی 2 و 3 از بند الف این ماده تشکیل شده است ملغیخواهد شد.
و - طبق مقررات بند ز این ماده، هر یک از اعضاء “هیات حکام” داراﻯ حق رایی مناسب با قسمتی از سهمیه سرمایهگذارﻯ امضاءکننده یا گروهی از امضاءکنندگان که نمایندگی آنها را به عهده دارد خواهد بود که از استفاده قسمت فضایی اینتلسات براﻯ خدمات زیر ناشی میشود:
1 - خدمات مخابراتی عمومی بینالمللی.
2 - خدمات مخابراتی عمومی داخلی بین مناطقی که توسط مناطق خارج از قلمرو فضایی کشور مربوطه یا توسط دریاهاﻯ آزاد از هم جدا شده باشد.
3 - خدمات مخابراتی عمومی داخلی بین مناطقی که توسط هیچگونه سیستم ارتباطی باند عریض به هم مربوط نشده باشد و یا توسط موانع طبیعیاستثنایی، چنانکه مانع برقرارﻯ سیستمهاﻯ ارتباطی زمینی باند عریض قابل دوام باشد، از هم جدا شده باشد، مشروط بر آنکه کمیسیون امضاءکنندگان قبلاً موافقت موضوع بند فرعی 2 از بند ب ماده سوم این موافقتنامه را در آن خصوص به عمل آورده باشد.
ز - از نظر مفاد بند و این ماده ترتیبات زیر به کار خواهد رفت: 1 - در مورد امضاءکنندهاﻯ که طبق مفاد بند د از ماده ششم “موافقتنامه اجرایی” سهم سرمایهگذارﻯ کمترﻯ به او داده شده است، این کم شدنسهمیه باید به تناسب نسبت به تمام انواع استفاده اعمال شود.
2 - در مورد “امضاءکنندهاﻯ” که طبق مفاد بند د از ماده ششم “موافقتنامه اجرایی” سهم سرمایهگذارﻯ بیشترﻯ به او داده شده است با افزایش سهمیه بایدبه تناسب، نسبت به تمام انواع استفاده او اعمال شود.
3 - در مورد “امضاءکنندهاﻯ” که طبق مفاد بند ج از ماده ششم “موافقتنامه اجرایی” داراﻯ سهمیه سرمایهگذارﻯ برابر 5% باشد و طبق مفاد بندهاﻯ فرعی2 یا 3 از بند الف این ماده در “هیات حکام” جزئی از گروهی را تشکیل دهد که سهمیه سرمایهگذاریش ناشی از استفاده از قسمت فضایی اینتلسات براﻯسرویسهاﻯ مذکور در بند و این ماده تلقی خواهد شد.
4 - هیچ یک از اعضاﻯ “هیات حکام” بیش از چهل درصد جمع آراء تمام امضاءکنندگان و گروههاﻯ امضاءکنندگان داراﻯ نماینده در هیات حکام حق راﻯ نخواهد داشت. هرگاه میزان حق راﻯ هر حاکم از چهل درصد جمع آراء تجاوز کند میزان اضافی بتساوﻯ بین سایر حکام تقسیم خواهدشد.
ح - از نظر تشکیلات “هیات حکام” و محاسبه میزان آراء حکام سهمیههاﻯ سرمایه گذارﻯ که طبق بند فرعی 2 از بند ج ماده ششم موافقتنامهاجرایی تعیین میشود، از نخستین روز تشکیل جلسه عادﻯ کمیسیون امضاءکنندگان پس از تعیین سهمیه رسمیت خواهد داشت.
ط - حد نصاب جهت اخذ راﻯ براﻯ هر جلسه “هیات حکام” عبارت خواهد بود از اکثریت “هیات حکام” که باید حداقل شامل دو سوم جمع تعداد آراءتمام امضاءکنندگان و یا گروههاﻯ امضاءکننده داراﻯ نماینده در هیات و یا در غیر این صورت شامل تعداد کل اعضاﻯ “هیات حکام” منهای سه، بدونتوجه به تعداد آراء نمایندگان باشد.
ﻯ - “هیات حکام” سعی خواهد کرد که تصمیمات به اتفاق آراء اخذ شود معهذا در صورتی که اتفاق آراء حاصل نگردد، به طریق زیر اقدام به اخذتصمیم خواهد نمود:
1 - در مورد مسائل اساسی، اخذ تصمیم با آراء موافق حداقل چهار حاکم که صاحب حداقل دو سوم کلیه آراء تمام امضاءکنندگان یا گروههاﻯ امضاءکننده صاحب نماینده در هیات باشند، با توجه به توزیع مازاد مذکور در بند فرعی 4 از بند ز این ماده و یا با آراء موافق حداقل تمام اعضاﻯتشکیل دهنده “هیات حکام” منهای سه، بدون توجه بتعداد آراء نمایندگان انجام خواهد شد.
2 - در مورد کلیه مسائل نظامنامهاﻯ اخذ تصمیم با آراء موافق اکثریت مطلق اعضاﻯ هیات حاضر و راﻯ دهنده، با در نظر گرفتن یک راﻯ براﻯ هر یکصورت خواهد گرفت.
ک - اختلاف نظر بر سر آنکه مسئله خاصی اساسی و یا مربوط به نظامنامه است باید توسط رئیس “هیات حکام” رفع شود تصمیم رئیس ممکن استبا آراء مخالف دو سوم حکام که در جلسه حاضر باشند و در اخذ راﻯ شرکت کنند بلااثر گردد.
ل - “هیات حکام” میتواند عندالاقتضا به منظور کمک در انجام وظایف خود اقدام به برقرارﻯ کمیتههاﻯ مشورتی بنماید.
م - “هیات حکام” آییننامه داخلی خود را ناظر بر طریقه انتخاب رئیس و کلیه اعضاﻯ دیگر خود تصویب خواهد کرد. علیرغم مفاد بندهاﻯ این ماده آییننامه مزبور ممکن است شامل هر گونه روش اخذ راﻯ براﻯ انتخاب مقاماتی که “هیات حکام” مقتضی بداند باشد.
ن - اولین جلسه “هیات حکام” طبق بند 2 ضمیمه “موافقتنامه اجرایی” تشکیل خواهد شد. “هیات حکام” هرچند بار که لازم باشد و حداقل چهار بار درسال تشکیل جلسه خواهد داد.
ماده دهم - (وظائف هیات حکام)
الف - “هیات حکام” مسئول طرح، توسعه، ساخت، استقرار، بهرهبردارﻯ و نگهدارﻯ قسمت فضایی اینتلسات است و طبق مفاد این موافقتنامه و”موافقتنامه اجرایی” و هر گونه تصمیمی که احیاناً در این زمینه توسط مجمع طرحها طبق مفاد ماده هفتم این موافقتنامه در مورد هر گونه فعالیتدیگرﻯ که اینتلسات تقبل کند اتخاذ شده باشد مسئولیت خواهد داشت. “هیات حکام” در قبال مسئولیتهاﻯ فوق اختیارات و وظایفی را که طبق مفاد این موافقتنامه و “موافقتنامه اجرایی” در حیطه صلاحیت اواست ازجمله وظایف زیر را به عهده خواهد داشت:
1 - تصویب خط مشیهاﻯ کلی و طرحها و برنامههاﻯ مربوط به طرح، توسعه، ساخت، استقرار، بهرهبردارﻯ و نگهدارﻯ قسمت فضائی اینتلسات و درصورت ایجاب هر فعالیتی که اینتلسات مجاز به انجام آن باشد.
2 - تصویب روشهاﻯ کار، مقررات، شرایط کلی و ویژه مربوط به تشریفات امضاﻯ قراردادهاﻯ تدارکاتی طبق مفاد ماده 13 این موافقتنامه.
3 - تصویب خط مشیهاﻯ مالی و گزارشهاﻯ سالانه و تصویب بودجه در زمینه امور مالی.
4 - تصویب اصول کلی و روشهاﻯ کار در خصوص تحصیل رعایت حقوق مربوط به اختراعات و نشر اطلاعات فنی طبق مفاد ماده هفدهم موافقتنامهاجرایی.
5 - پیشنهاد توصیهها در مورد وضع قواعد کلی موضوع بند فرعی 5 از بند ب ماده هشتم این موافقتنامه به کمیسیون امضاءکنندگان.
6 - تصویب معیارها و روشهاﻯ کار طبق قواعد کلی که ممکن است توسط کمیسیون امضاءکنندگان وضع شود، در مورد تصویب ایستگاههاﻯ زمینی به منظور الحاق بقسمت فضائی اینتلسات، در مورد بررسی صحت و نظارت بر مشخصات طرز کار ایستگاههاﻯ زمینی که به قسمت فضائی ملحق شدهاند و نیز در مورد هم آهنگ ساختن الحاق ایستگاه زمینی به قسمت فضایی با استفاده از این قسمت، تا آنجا که به ایستگاههاﻯ زمینی فوق مربوط میشود.
7 - تصویب شرایط ناظر بر تخصیص ظرفیت قسمت فضائی اینتلسات، طبق قواعد کلی که ممکن است توسط کمیسیون امضاءکنندگان وضع شود.
8 - تعیین و تثبیت نرخها و عوارض استفاده از قسمت فضایی اینتلسات در فواصل زمانی معین، طبق قواعد کلی که ممکن است توسط کمیسیونامضاءکنندگان وضع شود.
9 - تصویب کلیه تدابیر مقتضی، طبق مفاد ماده پنجم “موافقتنامه اجرایی” در مورد بالا بردن میزان حداکثر مندرج در آن ماده.
10 - مدیریت مذاکرات با طرفی که ادارات مرکزﻯ اینتلسات در خاک آن قرار دارد به منظور انعقاد موافقتنامه مربوط به مقر ادارات مرکزﻯ که شاملمزایا، معافیتها و مصونیتهاﻯ موضوع بند ج ماده پانزدهم این موافقتنامه است و تسلیم موافقتنامه مذکور به مجمع طرفها به منظور اخذ تصمیم.
11 - تصویب ایستگاههاﻯ زمینی غیر استاندارد براﻯ الحاق به قسمت فضایی اینتلسات، طبق قواعد کلی که ممکن است توسط کمیسیون امضاءکنندگان وضع شده باشد.
12 - تعیین شرایط الحاق به قسمت فضائی اینتلسات توسط واحدهاﻯ مخابراتی که در قلمرو فضایی یک طرف واقع نباشد برابر قواعد کلی که طبقبند د ماده پنجم این موافقتنامه از طرف کمیسیون امضاءکنندگان وضع شده است.
13 - اخذ تصمیم در خصوص انعقاد موافقتنامههاﻯ مربوط به اعتبار در حساب جارﻯ و انتشار اوراق قرضه طبق مفاد ماده دهم موافقتنامه اجرایی.
14 - تسلیم گزارش سالانه از فعالیتهاﻯاینتلسات و نیز گزارشهاﻯ مالی به کمیسیون امضاءکنندگان.
15 - تسلیم گزارشها در خصوص برنامههاﻯ آتی که شامل اثرات تخمینی مالی این برنامهها است به کمیسیون امضاءکنندگان.
16 - تسلیم گزارشها و توصیهها در مورد هر موضوع دیگرﻯ که بررسی آن را توسط کمیسیون امضاءکنندگان لازم تشخیص بدهد به کمیسیون اخیر.
17 - تسلیم اطلاعات مورد تقاضاﻯ طرفها یا امضاءکنندگان به منظور اینکه آن طرفها یا امضاءکنندگان بتوانند از عهده انجام تعهداتیکه طبقاین موافقتنامه یا “موافقتنامه اجرایی” بر آنها محول است برآیند.
18 - انتصاب یا عزل دبیر کل طبق مفاد ماده دوازدهم و مدیر کل طبق مواد هفتم و یازدهم و دوازدهم این موافقتنامه.
19 - تعیین و انتصاب یک کارمند ارشد واحد اجرایی به عنوان قائممقام دبیر کل طبق بند فرعی 1 از بند د ماده دوازدهم و انتصاب یک کارمند ارشدواحد اجرایی به عنوان قائم مقام مدیر کل طبق مفاد بند فرعی 1 از بند د ماده یازدهم این موافقتنامه.
20 - تعیین تعداد کارمندان و اساسنامه و شرایط استخدام کلیه کارمندان واحد اجرایی طبق توصیه دبیر کل یا مدیر کل.
21 - تصویب انتصاب کارمندان عالیرتبهاﻯ که از طرف دبیر کل یا مدیر کل منتصب شدهاند و تحت نظر هیات انجام وظیفه میکنند.
22 - انجام تشریفات مربوط به انعقاد پیمانها، طبق بند فرعی 2 از بند ج ماده یازدهم این موافقتنامه.
23 - وضع مقررات کلی داخلی و تصویب تصمیمات در هر مورد در خصوص اطلاع فرکانسهاﻯ مورد استفاده قسمت فضایی اینتلسات به اتحادیهبینالمللی مخابرات، طبق مقررات و تشریفات کار اتحادیه مزبور.
24 - ابلاغ مقررات موضوع بند فرعی 2 از بند ب ماده سوم این موافقتنامه به کمیسیون امضاءکنندگان.
25 - اعلام نظرات خود به صورت توصیهها طبق بند ج ماده چهاردهم این موافقتنامه و اعلام نظرات به مجمع طرحها طبق بند د یا ه - همان ماده در مورد برقرارﻯ، تحصیل یا استفاده از تاسیسات قسمت فضایی غیر از تاسیسات قسمت فضایی اینتلسات.
26 - تصویب تدابیر پیشبینی شده در خصوص کنارهگیرﻯ یک امضاءکننده از اینتلسات طبق ماده شانزدهم این موافقتنامه و ماده بیست و یکم موافقتنامه اجرایی.
27 - ارائه نظرات و توصیهها در خصوص پیشنهادهاﻯ اصلاحی بر این موافقتنامه طبق بند ب از ماده هفدهم این موافقتنامه و پیشنهادهاﻯ اصلاحیبر “موافقتنامه اجرایی” و ارائه نظرات و توصیهها در خصوص پیشنهادات اصلاحی بر “موافقتنامه اجرایی” طبق بند ب از ماده بیست و دوم بهموافقتنامه اخیر.
ب - “هیات حکام” طبق مقررات بندهاﻯ ب و ج از ماده ششم این موافقتنامه وظایف زیر را به عهده دارد:
1 - عطف توجه لازم به قطعنامهها، توصیهها و نظرات ارائه شده از طرف مجمع طرفها یا کمیسیون امضاءکنندگان. 2 - ضمن گزارشهایی که به این واحدها تسلیم مینماید تدابیر و تصمیمات متخذه راجع به قطعنامهها، توصیهها و نظرات را با ذکر دلایلی که موجباتخاذ این تدابیر و تصمیمات شدهاند، به اطلاع کمیسیون امضاءکنندگان میرساند.
ماده یازدهم - (مدیر کل)
الف - ریاست واحد اجرایی با مدیر کل است و تشکیلات سازمانی آن حداکثر شش سال پس از اعتبار یافتن این موافقتنامه عملی خواهد شد.
ب - 1 - مدیر کل بالاترین مقام اینتلسات و نماینده قانونی آن بوده و از نظر کلیه وظایف اجرایی مدیریت مستقیماً در برابر “هیات حکام” مسئولاست.
2 - مدیر کل طبق اصول اساسی و دستورالعملهای “هیات حکام” عمل خواهد کرد.
3 - مدیر کل از طرف “هیات حکام” براﻯ احراز این سمت نامزد میشود ولی انتصاب او باید مورد تایید مجمع طرفها قرار گیرد. مدیر کل ممکناست با تصمیم مستدل “هیات حکام” که ناشی از اختیارات آن است از کار برکنار گردد.
4 - لزوم تامین بالاترین درجه امانت و صلاحیت و بهرهورﻯ، ملاحظات اصلی است که باید در انتصاب مدیر کل و استخدام سایر کارمندان واحداجرایی مورد توجه قرار گیرد. مدیر کل و کارمندان واحد اجرایی از انجام هر گونه عملی که با مسئولیت آنها در قبال اینتلسات مباین باشد خوددارﻯ خواهند کرد.
ج - 1 - تصمیمهاﻯ قطعی که در زمینه مدیریت وضع و اخذ میشود باید با هدفها و مقاصد اساسی اینتلسات و ماهیت بینالمللی آن و تعهداتش درتامین خدمات مخابراتی با کیفیت و قابلیت اطمینانی بالا، بر اساس بازرگانی مقارن باشد.
2 - مدیر کل وظایف فنی و بهرهبردارﻯ را تا حدود امکان با توجه مقتضی بهزینه و به نحوی که با معیارهاﻯ صلاحیت و سودمندی و کارآیی سازگارباشد از طرف اینتلسات به یک یا چند موسسه صلاحیتدار به صورت پیمانی واگذار خواهد کرد. این موسسات ممکن است از ملیتهاﻯ مختلف بوده و یابه صورت یک شرکت بینالمللی متعلق به اینتلسات، یا تحت نظر آن باشند. این پیمانها توسط مدیر کل مورد مذاکره قرار گرفته، منعقد و نیز ادارهخواهد شد.
د - 1 - “هیات حکام” یکی از کارمندان عالیرتبه واحد اجرایی را به عنوان قائممقام مدیر کل براﻯ موارد غیبت مدیر کل یا مواردیکه او قادر بانجام وظایف خود نباشد و یا در موردی که سمت مذکور بلاتصدﻯ باشد تعیین خواهد کرد. قائم مقام مدیر کل از کلیه اختیاراتی که طبق مفاد این موافقتنامه و “موافقتنامه اجرایی” به مدیر کل تعلق میگیرد برخوردار خواهد بود.
در صورت بلاتصدﻯ ماندن سمت مدیریت کل، قائم مقام مدیر کل تا تقبل سمت توسط مدیر کلی که هرچه زودتر طبق مفاد بند فرعی 3 از بند باین ماده منتصب و تایید گردد وظایف او را به عهده خواهد گرفت.
2 - مدیر کل میتواند اختیارات لازم براﻯ پاسخ کتبی به نیازمندیهاﻯ عاجل وقت را به سایر کارمندان واحد اجرایی تفویض کند.
ماده دوازدهم - مدیریت موقت و دبیر کل
الف - پس از اعتبار یافتن این موافقتنامه، “هیات حکام” با قید تقدم تدابیر زیر را اتخاذ خواهد کرد:
1 - دبیر کلی معین کرده و اجازه استخدام کارمندان کمکی لازم را به او خواهد داد.
2 - ترتیب انجام خدمات مدیریت را از طریق عقد قرارداد موضوع بند ه این ماده خواهد داد.
3 - ترتیب انجام بررسیهاﻯ لازم در خصوص ترتیبات قطعی مدیریت موضوع بند ج این ماده را خواهد داد.
ب - تا زمانی که اولین مدیر کل کار خود را شروع نکرده است دبیر کل نماینده قانونی اینتلسات خواهد بود. دبیر کل طبق اصول اساسی ودستورالعملهاﻯ “هیات حکام” مسئول کلیه خدمات مدیریت به جزخدماتی که تحت شرایط پیمان خدمات مدیریت، طبق بند ه این ماده منعقدمی شود، از جمله خدمات مندرج در ضمیمه الف این موافقتنامه خواهد بود. دبیر کل “هیات حکام” را کامل و پیوسته از نحوه انجام خدماتمدیریت توسط پیمانکار طرف قرارداد، مطلع میدارد. دبیر کل تا آنجا که عملی باشد در مذاکرات عمده انعقاد پیمان که توسط پیمانکار خدماتمدیریت به نام اینتلسات انجام میشود حاضر خواهد بود و یا نمایندهاﻯ به عنوان ناظر خواهد داشت بدون آنکه در این مذاکرات حق مداخله داشتهباشد. “هیات حکام” به این منظور ممکن است به واحد اجرایی اجازه دهد که عدهاﻯ کارمند که از نظر فنی صلاحیت داشته باشند جهت کمک به دبیرکل استخدام کند. دبیر کل نباید بین “هیات حکام” و پیمانکار خدمات مدیریت حایل واقع شود و نیز نباید نسبت به پیمانکار مزبور نقش سرپرست وناظر داشته باشد.
ج - نکته اساسی که در انتصاب دبیر کل و انتخاب سایر کارمندان واحد اجرایی باید مورد توجه و در مد نظر قرار گیرد، لزوم تامین بالاترین میزانراستی و صلاحیت و کارآئی خواهد بود. دبیر کل و کارمندان واحد اجرایی از هر گونه عملی که با مسئولیت ایشان در قبال اینتلسات مغایر باشدخودداری خواهند کرد. “هیات حکام” میتواند در صورت موجود بودن دلیل کافی دبیر کل را از کار برکنار کند. سمت دبیر کلی پس از آنکه اولین مدیر کل تقبل مسئولیتکرده و به کار مشغول شد منتفی خواهد شد.
د - 1 - “هیات حکام” یکی از کارمندان عالیرتبه واحد اجرایی را انتخاب خواهد کرد که در غیاب دبیر کل یا هرگاه که دبیر کل قادر به انجام وظیفهنباشد و یا هرگاه که سمت دبیر کلی بلاتصدی مانده باشد به عنوان قائم مقام دبیر کل انجام وظیفه نماید. قائم مقام دبیر کل از کلیه اختیارات دبیر کل که در این موافقتنامه و “موافقتنامه اجرایی” به وی داده شده است برخوردار خواهد بود. در صورتبلاتصدﻯ ماندن سمت دبیر کلی قائم مقام دبیر کل تا اشتغال به کار دبیر کل دیگرﻯ که در اسرع وقت از طرف “هیات حکام” تعیین و منصوبخواهد شد به عنوان دبیر کل انجام وظیفه خواهد کرد.
2 - دبیر کل میتواند هرگاه مقتضی بداند به منظور تامین مقاصد خاصی قسمتهائی از اختیارات خود را بکارمندان دیگرﻯ از واحد اجرایی تفویضکند.
ه - پیمان مذکور در بند فرعی 2 از بند الف این ماده بین شرکت ارتباطات ماهوارهاﻯ که در این موافقتنامه پیمانکار خدمات مدیریت نامیده شده واینتلسات، منعقد میشود و وظیفهاش انجام خدمات مدیریت فنی اجرایی براﻯ اینتلسات به نحو مذکور در ضمیمه ب این موافقت نامه و نیز طبقرهنمونهاﻯ مندرج در آن براﻯ مدتی خواهد بود که در پایان ششمین سال پس از اعتبار یافتن این موافقتنامه پایان خواهد یافت. پیمان باید شاملمقرراتی در مورد انجام خدمات مدیریت به شرح ذیل توسط پیمانکار باشد:
1 - پیروﻯ از سیاستها و دستورالعملهاﻯ مربوطه که توسط “هیات حکام” معین میشود.
2 - قبول مسئولیت مستقیم در قبال “هیات حکام” تا قبول سمت اولین مدیر کل و پس از آن به طور غیر مستقیم از طریق او.
3 - تهیه و تامین کلیه اطلاعاتی که دبیر کل براﻯ مطلع داشتن “هیات حکام” از نحوه کار مورد نظر در پیمان خدمات مدیریت و نیز براﻯ حضور یافتنیا از اعزام نماینده و ناظر (ولی نه به منظور شرکت) در مذاکرات عمده مربوط به پیمان، که توسط پیمانکار انجام خدمات مدیریت از طرف اینتلساتهدایت میشود لازم دارد. پیمانکار خدمات مدیریت، باید از طرف اینتلسات نسبت به انجام مذاکرات مقدماتی در مورد پیمانها و امضا و اصلاح و اجراﻯ آنها در حدودمسئولیتهائی که تحت پیمان مزبور به او تعلق میگیرد و یا به طریق دیگرﻯ از طرف “هیات حکام” به او تکلیف گردیده است اقدام خواهد کرد.پیمانکار خدمات مدیریت، طبق اجازهایکه ضمن پیمان مربوط به او داده شده و یا به نحو دیگرﻯ از طرف “هیات حکام” به او تفویض گردیده است ازطرف اینتلسات و در حدود مسئولیتهایش به امضاﻯ قراردادها مبادرت خواهد کرد. کلیه قراردادهاﻯ دیگر توسط دبیر کل امضا خواهد شد.
و - بررسی ذکر شده، در بند فرعی 3 از بند الف این ماده باید در اسرع وقت و در همه حال ظرف یک سال پس از لازمالاجرا شدن این موافقتنامه شروع شود.
این بررسی توسط “هیات حکام” هدایت شده و منظور از آن تامین اطلاعات لازم براﻯ تعیین موثرترین و سودمندترین ترتیب مدیریت دایمی، طبق مفاد ماده یازدهم این موافقتنامه خواهد بود و گذشته از مسائل دیگر به ویژه مسائل زیر را در بر خواهد داشت:
1 - اصول مندرج در بند فرعی 1 از بند ج ماده یازدهم و خط مشی کلی مذکور در بند فرعی 2 از بند ج همین ماده از این موافقتنامه.
2 - تجارب تحصیل شده طی دوران موافقتنامه ترتیبات موقت و مدیریت که در این ماده پیشبینی شده است.
3 - تشکیلات و آییننامه متخذه توسط سازمانهاﻯ مخابراتی جهانی، با توجه مخصوص به وحدت خط مشی و مدیریت و نیز به سودمندﻯ و بهرهوریمدیریت.
4 - اطلاعات مشابه با آنچه در بند فرعی (3) این بند ذکر شد، در خصوص تلاشهاﻯ مشترک چند کشور در راه اجرا و کاربرد تکنولوژیهاﻯ پیشرفته.
5 - گزارشهاﻯ لااقل سه مشاور حرفهاﻯ در امر مدیریت که از قسمتهاﻯ مختلف جهان انتخاب شده باشند.
ز - حداکثر ظرف چهار سال پس از لازمالاجرا شدن این موافقتنامه “هیات حکام” گزارش جامعی به مجمع طرفها تسلیم خواهد کرد که شامل نتایجبررسی مندرج در بند فرعی 3 از بند الف این ماده و حاوﻯ توصیههاﻯ “هیات حکام” در مورد تشکیلات سازمانی واحد اجرایی باشد. هیات همچنینرونوشتهایی از این گزارش را به محض آماده بودن به کمیسیون امضاءکنندگان و تمام طرفها و امضاءکنندگان ارسال خواهد داشت.
ح - مجمع طرفها حداکثر ظرف پنج سال پس از اعتبار یافتن این موافقتنامه پس از مطالعه گزارش “هیات حکام” مندرج در بند ز این ماده و نیز پس ازبررسی هر گونه نظرﻯ که احتمالاً از طرف کمیسیون امضاءکنندگان در آن خصوص ابراز شده باشد، تشکیلات سازمانی واحد اجرایی را که باید با مفادماده یازدهم این موافقتنامه هم آهنگ باشد تصویب خواهد کرد.
ط - مدیر کل باید یک سال قبل از انقضاﻯ مدت قرارداد خدمات مدیریت مورد اشاره در بند فرعی 2 از بند الف این ماده و یا در 31 دسامبر 1976 (هرکدام که زودتر باشد) خدمت خود را آغاز کند. “هیات حکام” مدیر کل را معین خواهد کرد و مجمع طرفها در مورد تصویب و تایید این انتصاب به موقع اقدام خواهد کرد تا مدیر کل بتواند طبق مفاد این بند، وظایف خود را به عهده گیرد. مدیر کل پس از قبول سمت، مسئول کلیه خدمات مدیریتمنجمله نحوه انجام وظایفی که تا آن تاریخ توسط دبیر کل انجام میگرفته است و نیز مسئول نظارت بر نحوه انجام خدمات پیمانکار خواهد بود.
ﻯ - مدیر کل در اجراء سیاستها و دستورالعملهاﻯ “هیات حکام” کلیه اقدامات لازم را خواهد کرد تا ترتیبات مدیریت دایمی حداکثر تا پایان ششمینسال پس از اعتبار یافتن این موافقتنامه صورت پذیرفته باشد.
ماده سیزدهم - (تدارکات)
الف - تامین کالاها و خدمات مورد نیاز اینتلسات طبق مفاد این ماده باید از طریق عقد قراردادها و بر اساس مناقصههاﻯ آزاد بینالمللی با پیشنهاددهندگانی که صاحب بهترین کیفیت و مناسبترین قیمت و مهلت تحویل باشند صورت گیرد خدمات مورد اشاره در این ماده خدماتی است که توسط اشخاص حقوقی تامین گردد.
ب - در صورتی که بیش از یک پیشنهاد واجد شرایط موجود باشد، مناقصه به منظور تامین منافع اینتلسات طورﻯ تنظیم خواهد شد که رقابت آزادبینالمللی را تشویق کند.
ج - شرط مربوط به مناقصه آزاد و بینالمللی ممکن است در مواردﻯ که در ماده شانزدهم “موافقتنامه اجرایی” صراحتاً ذکر شده است در نظر گرفتهشود.
ماده چهاردهم - (حقوق و تعهدات اعضاء)
الف - طرفها و امضاءکنندگان حقوق خود را اعمال کرده و تعهدات ناشی از این موافقتنامه را به نحوﻯ که با اصول مندرج در مقدمه و سایر مواد این موافقت نامه موافقت داشته و در راه پیشرفت آن اصول موثر باشد انجام خواهند داد.
ب - کلیه طرفها و نیز تمام امضاءکنندگان مجاز خواهند بود که در تمام کنفرانسها و جلساتی که طبق مقررات این موافقتنامه و یا موافقتنامهاجرایی بشرکت در آنها محق دانسته شدهاند، و نیز در هر یک از جلساتی که تحت سرپرستی و هدایت اینتلسات تشکیل میشود، طبق ترتیباتمتخذه توسط اینتلسات براﻯ اینگونه جلسات بدون توجه بمحل تشکیل آنها، حضور یافته و شرکت نماینده واحد اجرایی مراقبت خواهد کرد که توافقهاﻯ حاصله یا طرف یا امضاءکننده میزبان براﻯ هر یک از این کنفرانسها یا کمیسیونها شامل پیشبینی لازم براﻯ پذیرش و دادن حق اقامت بنمایندگان کلیه کشورهای طرف و تمام امضاءکنندگان محق بشرکت در جلسات، براﻯ طول مدت کنفرانس یا کمیسیون در کشور میزبان باشد.
ج - هرگاه طرف یا امضاءکننده یا شخصی که در قلمرو قضایی یکی از طرفها باشد، قصد داشته باشد که تسهیلات و تاسیساتی مربوط به قسمتفضائی جدا از تاسیسات قسمت فضائی اینتلسات را براﻯ تامین احتیاجات مخابراتی عمومی داخلی خود تاسیس یا تحصیل کند یا مورد بهرهبردارﻯ قراردهد، آن طرف یا امضاءکننده باید قبل از تاسیس، تحصیل یا استعمال چنین تاسیساتی با “هیات حکام” مشاوره نماید و “هیات حکام” نظرات خود رادر خصوص همآهنگی فنی اینگونه تاسیسات و بهرهبردارﻯ از آنها با استفاده از طیف فرکانسهای رادیوئی و فضاﻯ مدارﻯ قسمت فضایی موجود یابرنامهریزﻯ شده اینتلسات به صورت پیشنهاداتی اظهار خواهد کرد.
د - هرگاه هر طرف یا امضاءکننده یا شخصی که در قلمرو قضایی یک طرف میباشد، قصد داشته باشد که منفرداً یا مشترکاً به تاسیس و تحصیلو استفاده از تاسیسات قسمت فضایی جدا از تاسیسات قسمت فضایی اینتلسات جهت تامین نیازمندیهاﻯ مخابراتی عمومی بینالمللی خود مبادرتکند، آن طرف یا امضاءکننده باید قبل از تاسیس، تحصیل یا استفاده از اینگونه تسهیلات، کلیه اطلاعات لازم را در اختیار مجمع طرفها گذاشته و ازطریق “هیات حکام”با مجمع مزبور مشاوره کند تا از همآهنگی فنی اینگونه تسهیلات و بهرهبردارﻯ از آن با استفاده از طیف فرکانسهاﻯ رادیویی وفضاﻯ مدارﻯ ماهواره مربوط به قسمت فضایی موجود یا برنامهریزﻯ شده اینتلسات اطمینان حاصل شده و از ایجاد زیان اقتصادﻯ قابل توجه به سیستمجهانی اینتلسات جلوگیرﻯ شود. مجمع طرفها پس از این مشورت با توصیه “هیات حکام” حاصل تحقیقات خود را در خصوص ملاحظات مذکور دراین بند و نیز در خصوص حصول اطمینان از اینکه ایجاد یا استفاده از چنین تاسیساتی لطمهاﻯ به برقرارﻯ ارتباطهاﻯ مستقیم مخابراتی از طریق قسمتفضایی اینتلسات بین تمام اعضاء نخواهد زد، به صورت توصیههائی بیان خواهد داشت.
ه - تا جائیکه هر طرف یا امضاءکننده یا شخصی که در قلمرو قضایی یک طرف است قصد داشته باشد که تاسیسات قسمت فضایی جدا ازقسمت فضایی اینتلسات را به منظور تامین نیازمندﻯ هاﻯ مخابراتی ویژه، اعم از داخلی و بینالمللی تاسیس یا تحصیل کند و یا مورد استفاده قرار دهد،باید قبل از تاسیس تحصیل یا استفاده از چنین تاسیساتی کلیه اطلاعات لازم را از طریق “هیات حکام” در اختیار مجمع طرفها قرار دهد، با توجه بهتوصیه “هیات حکام” نظرات خود را در خصوص همآهنگی فنی این تاسیسات و بهرهبردارﻯ از آن با استعمال طیف فرکانسهاﻯ رادیویی و فضاﻯ مدارﻯ ماهواره موجود یا برنامهریزﻯ شده مربوط به قسمت فضایی اینتلسات به صورت پیشنهاداتی بیان خواهد داشت.
ماده پانزدهم (بخشهاﻯ مرکزﻯ اینتلسات، امتیازات، معافیتها و مصونیتها)
الف - محل بخشهاﻯ مرکز ﻯ اینتلسات در واشنگتن خواهد بود.
ب - در محدوده فعالیتها ﻯ پیشبینی شده در این موافقتنامه اینتلسات و اموال آن در تمام کشورها ﻯ عضو این موافقتنامه از کلیه عوارض مربوط بهدرآمد ملی و مالیاتهائی که به اموال ملی تعلق میگیرد و نیز از حقوق گمرکی نسبت به ماهوارههاﻯ مخابراتی و اجزاء و قطعات لازم براﻯ پرتابماهوارههاﻯ مربوط به سیستم جهانی معاف خواهد بود. هر یک از طرفها متعهد است که طبق تشریفات مربوطه داخلی وبا در نظر گرفتن ماهیتخاص اینتلسات آن را از معافیتهاﻯ اضافی برخوردار و اموال آن را از عوارض و مالیاتهاﻯ مستقیم مالکیت و پرداخت حقوق گمرکی تا میزان مطلوبمعاف دارد.
ج - هر یک از طرفها غیر از طرفی که بخشهاﻯ مرکزﻯ اینتلسات در خاک آن قرار دارد، طبق مقاولهنامه مذکور در این بند و طرفی که بخشهاﻯ مرکزﻯ اینتلسات در خاک آن قرار دارد، طبق موافقتنامه بخشهاﻯ مرکزﻯ مذکور در این بند باید امتیازها، معافیتها و مصونیتهاﻯ مناسب را در مورداینتلسات کارمندان آن و گروههائی از کارکنان آن که در این مقاولهنامه و موافقتنامه بخشهاﻯ مرکزﻯ ذکر شده است و نیز در مورد طرفها و نمایندگان آنهاو امضاءکنندگان و نمایندگان آنها و نیز در مورد اشخاصی که در تشریفات مربوط به داورﻯ شرکت میکنند رعایت نماید. بخصوص هر یک از طرفها باید به این اشخاص در مورد اعمال مرتکب شده یا سخنان گفته شده و یا مطالب نوشته شده توسط ایشان در راه انجام وظایفشان و در حدود وظایفشانتا جائیکه و در مواردی که در موافقتنامه بخشهاﻯ مرکزﻯ و مقاولهنامه موضوع این بند پیشبینی شده است، مصونیت قضایی اعطا نماید. طرفی که بخشهاﻯ مرکزﻯ اینتلسات در خاک آن قرار گرفته است باید در اسرع وقت ممکن یک موافقتنامه بخشهاﻯ مرکزﻯ یا اینتلسات امضا کند کهامتیازات، معافیتها و مصونیتهاﻯ لازم در آن تامین شده باشد موافقتنامه بخشه ای مرکزﻯ باید شامل مادهای باشد که طبق آن کلیه امضاءکنندگان درحال انجام وظیفه در این مقام به استثناء امضاءکننده معین شده توسط دولتی که بخشهاﻯ مرکزﻯ اینتلسات در خاک آن قرار دارد، از پرداخت مالیاتهاﻯ ملی متعلق به درآمد حاصله از اینتلسات در خاک آن طرف معاف باشند. سایر طرفها نیز هرچه زودتر مقاولهنامهای براﻯ تامین امتیازها، معافیتها ومصونیتها امضا خواهند کرد. موافقتنامه بخشهاﻯ مرکزﻯ و مقاولهنامه از این موافقتنامه مستقل بوده و هر یک شرایط فسخ مربوط به خود راتعیین خواهد کرد.
ماده شانزدهم - (کنارهگیرﻯ از اینتلسات)
الف - 1 - هر یک از طرفها یا امضاءکنندگان میتوانند بمیل خود از اینتلسات کنارهگیرﻯ کنند. هر طرف تصمیم به کنارهگیرﻯ خود را کتباً به کشور نگهدارنده تسلیم خواهد کرد. تصمیم یک امضاءکننده دایر بر کنارهگیرﻯ از اینتلسات کتباً توسط طرفی که آن امضاءکننده را معین کرده استبه اطلاع واحد اجرایی خواهد رسید و این اطلاع به منزله قبول تصمیم طرف مربوط بکنارهگیرﻯ تلقی خواهد شد.
2 - کنارهگیرﻯ داوطلبانه سه ماه پس از تاریخ وصول اطلاع مندرج در بند فرعی 1 این بند و یا در صورتی که در اطلاعیه قید شده باشد در تاریخ تعیینسهمیههاﻯ سرمایهگذارﻯ بعدﻯ، طبق بند فرعی 2 از بند ج ماده ششم “موافقتنامه اجرایی” پس از پایان سه ماه فوق اعتبار خواهد یافت و این موافقتنامه و “موافقتنامه اجرایی” از همان تاریخ براﻯ طرف و یا امضاءکننده کنارهگیرﻯکننده از اعتبار ساقط خواهد بود.
ب - 1 - در صورتی که طرفی در اجراﻯ تعهدات خود نسبت به این موافقتنامه کوتاهی کرده باشد مجمع طرفها پس از دریافت اطلاع رسمی در آنخصوص و یا راساً و پس از مطالعه اظهارات طرف مربوطه، در صورتی که تشخیص دهد که کوتاهی از انجام تعهدات واقعیت دارد، میتواند بهکنارهگیرﻯ طرف مذکور از اینتلسات حکم کند در این صورت این موافقتنامه از تاریخ حکم مذکور براﻯ طرف مورد بحث بیاعتبار خواهد بود. مجمع طرفها میتواند براﻯ این منظور به طور فوقالعاده تشکیل جلسه دهد.
2 - اگر هر یک از امضاءکنندگان در سمت خود به حکم ظاهر از اجراﻯ تعهدات خود نسبت باین موافقتنامه یا موافقتنامه اجرایی، غیر از تعهداتمربوط به بند الف از ماده چهارم “موافقتنامه اجرایی” کوتاهی ورزد، و این کوتاهی در اجراﻯ تعهدات ظرف سه ماه پس از آنکه تصمیم هیات حکام دایر بر وقوف بر این کوتاهی از طریق واحد اجرایی به صورت کتبی به اطلاع امضاءکننده رسید از طرف او جبران نگردد، “هیات حکام” میتواند پساز مطالعه هر گونه توضیحی از طرف امضاءکننده یا طرفی که آن امضاءکننده را معین کرده است، حقوق امضا کننده را معلق شناخته و به کمیسیون امضاءکنندگان توصیه کند که امضاءکننده مذکور از اینتلسات برکنار تلقی شود. هرگاه کمیسیون امضاءکنندگان پس از مطالعه توضیحات ارائه شدهتوسط امضاءکننده یا طرفی که آن امضاءکننده را معین نموده است توصیههای “هیات حکام” را تایید نماید، کنارهگیرﻯ امضاءکننده از تاریخ اینتایید معتبر بوده و این موافقتنامه و “موافقتنامه اجرایی” از همان تاریخ در مورد امضاءکننده مورد بحث از اعتبار ساقط خواهد بود.
ج - اگر هر یک از امضاءکنندگان هر مبلغی را که طبق بند الف از ماده چهارم “موافقتنامه اجرایی” مکلف به پرداخت آنست، ظرف مدت سه ماه ازتاریخ سررسید پرداخت، نپردازد حقوقی که طبق این موافقتنامه و موافقتنامه اجرایی به آن امضاءکننده تعلق میگیرد خود بخود ملغی خواهدشد. هرگاه “امضاءکنندهاﻯ” ظرف مدت سه ماه پس از تعلیق، کلیه مبالغ بدهی خود را نپردازد، یا طرفی که آن امضاءکننده را معین کرده است طبقمفاد بند (و) این ماده بدهی او را نپردازد، “هیات حکام” میتواند پس از بررسی هر گونه توضیحی که از طرف امضاءکننده یا طرفی که آن امضاءکننده را معین کرده است به کمیسیون امضاءکنندگان توصیه کند که امضاءکننده مورد بحث از اینتلسات برکنار شناخته شود و کمیسیون امضاءکنندگان نیز پس از بررسی توضیحات ارائه شده از طرف امضاءکننده میتواند به برکنارﻯ امضاءکننده مزبور از اینتلسات حکم کند و این موافقتنامه و “موافقتنامه اجرایی” از تاریخ این حکم براﻯ امضاءکننده مورد بحث از اعتبار ساقط خواهد بود.
د - کنارهگیرﻯ یک طرف در این سمت، از اینتلسات، کنارهگیرﻯ همزمان “امضاءکنندهاﻯ” که توسط او معین شده است و احتمالاً کنارهگیرﻯ طرف رادر سمت امضاءکنندگی به همراه خواهد داشت و این موافقتنامه و موافقتنامه اجرایی) براﻯ آن امضاءکننده در همان تاریخی که براﻯ طرف معرف او از اعتبار ساقط شده، فاقد اعتبار خواهد بود.
ه - در کلیه موارد کنارهگیرﻯ یک امضاءکننده از اینتلسات، طرفی که امضاءکننده را تعیین کرده است مقام امضاءکنندگی را احراز خواهد کرد و یا امضاءکننده جدیدﻯ که سمتش از تاریخ کنارهگیرﻯ امضاءکننده اول معتبر خواهد بود تعیین خواهد کرد و یا خود نیز از اینتلسات کنارهگیرﻯ خواهدنمود.
و - هرگاه یکی از طرفها به هر علت بخواهد خود جایگزین “امضاءکنندهاﻯ” که تعیین کرده است بشود و یا امضاءکننده جدیدی تعیین نماید بایدمسئله را کتباً به کشور نگهدارنده اطلاع دهد و پس از آنکه امضاءکننده تعهدات اجرا نشده امضاءکننده قبلی را به عهده گرفت و پس از آن امضاء”موافقتنامه اجرایی” این موافقتنامه و “موافقتنامه اجرایی” براﻯ امضاءکننده جدید معتبر گشته و در همین زمان براﻯ امضاءکننده پیشین فاقد اعتبارخواهد گردید.
ز - پس از آنکه کشور نگهدارنده یا واحد اجرایی (بر حسب مورد) طبق مفاد بند فرعی 1 از بند الف این ماده اطلاع کتبی دایر بر تصمیم کنارهگیرﻯدریافت داشتند حق داشتن نماینده و هر گونه حق راﻯ در هر یک از واحدهاﻯ اینتلسات از طرف اطلاع دهنده و امضاءکننده تعیین شده توسط او و یا”امضاءکنندهاﻯ” که اطلاع دایر بر تصمیم به برکنارﻯ درباره او داده شده است سلب خواهد شد و هیچگونه تعهد یا مسئولیتی پس از دریافت اطلاعیه به عهده آنها نخواهد بود، لیکن امضاءکننده جز در مواردی که “هیات حکام” طبق بند (د) از ماده بیست و یکم “موافقتنامه اجرایی” تصمیم دیگرﻯ بگیرد،نسبت به پرداخت سهمیه سرمایهگذارﻯ لازم براﻯ اجراﻯ تعهدات قراردادﻯ که قبل از وصول اطلاعیه صراحتاً به عهده گرفته است و نیز تعهدات ناشیاز فعل یا ترک فعل قبل از وصول اطلاعیه به عهده او بوده است مسئول شناخته شده باشد.
ح - طی مدت تعلیق حقوق امضاءکنندگان طبق بند فرعی 2 از بند ب یا بند ج این ماده امضاءکنندگان همچنان کلیه تعهدات و مسئولیتهاﻯ سمت امضاءکنندگی را تحت این موافقتنامه و “موافقتنامه اجرایی” بر عهده خواهد داشت.
ط - در صورتی که کمیسیون امضاءکنندگان طبق بند فرعی 2 از بند ب یا بند ج این ماده تصمیم بگیرد که توصیه “هیات حکام” را مبنی بر کنارهگیرﻯ”امضاءکنندهاﻯ” از اینتلسات تایید نکند، تعلیق از تاریخ این تصمیم بلااثر بوده و امضاءکننده پس از آن از کلیه حقوقی که طبق این موافقتنامه و”موافقتنامه اجرایی” به او تعلق میگیرد، همچنان برخوردار خواهد بود. مشروط بر اینکه هر گاه “امضاءکنندهاﻯ” طبق بند ج این ماده معلق شناخته شود تعلیق تا زمانی که امضاءکننده کلیه مبالغ مورد تعهد خود را طبق مفادبند الف از ماده چهارم “موافقتنامه اجرایی” نپرداخته است به قوت خود باقی خواهد بود.
ﻯ - چنانچه کمیسیون امضاءکنندگان توصیه “هیات حکام” را طبق بند فرعی 2 از بند ب یا بند ج این ماده دایر بر برکنار شناخته شدن امضا کنندهاﻯ از اینتلسات تایید کند، آن امضاءکننده هیچگونه تعهد یا مسئولیتی بر عهده نخواهد داشت، لیکن امضاءکننده مذکور در مواردی که هیات حکام طبق بند (د) از ماده بیست و یکم موافقتنامه اجرایی تصمیم دیگرﻯ بگیرد کماکان نسبت بپرداخت سهمیه سرمایهگذارﻯ لازم براﻯ جوابگوئی بتعهدات مربوط به قراردادها و تعهدات ناشی از فعل یا ترک فعل که قبل از چنین تاییدی انجام شده باشد مسئول شناخته خواهد شد.
ک - در صورتی که مجمع طرفها طبق بند فرعی 1 از بند ب این ماده تصمیم به برکنار شناختن طرفی از اینتلسات بگیرد، طرف مزبور در سمت امضاءکنندگی یا امضاءکننده تعیین شده توسط آن، طرف (بر حسب مورد) پس از چنین تصمیمی مسئولیت یا تعهدﻯ به عهده نخواهد داشت لیکن طرف مذکور در سمت امضاءکنندگی یا امضاءکننده تعیین شده توسط آن جز در مواردﻯ که هیات حکام طبق بند (د) از ماده بیست و یکم موافقتنامه اجرایی، تصمیم دیگرﻯ اتخاذ نماید نسبت بپرداخت سهمیه سرمایهگذارﻯ لازم براﻯ انجام تعهدات مربوط به قراردادها که قبل از چنینتصمیمی صراحتاً بر عهده داشته و تعهدات ناشی از فعل یا ترک فعل قبل از چنین تصمیمی مسئول شناخته خواهد شد.
ل - تسویه حساب بین اینتلسات و “امضاءکنندهاﻯ” که این موافقتنامه و “موافقتنامه اجرایی” نسبت به آن از اعتبار افتاده باشد، غیر از مورد جایگزینیموضوع بند (و) این ماده، طبق مقررات ماده بیست و یکم “موافقتنامه اجرایی” صورت خواهد گرفت.
م - 1 - اطلاع رسمی از تصمیم یک طرف بکنارهگیرﻯ طبق مفاد بند فرعی 1 از بند الف این ماده باید از طریق کشور نگهدارنده به کلیه طرفها ونیز به واحد اجرایی ابلاغ شود و واحد اجرایی آن را بکلیه امضاءکنندگان اعلام خواهد کرد. 2 - در صورتی که مجمع طرف ها تصمیم بگیرد که یک طرف باید طبق بند فرعی 1 از بند ب این ماده از اینتلسات کناره گرفته تلقی شود واحد اجراییکلیه امضاءکنندگان و نیز کشور نگهدارنده را مطلع خواهد کرد و کشور نگهدارنده اطلاعیه را بکلیه طرفها اعلام خواهد نمود.
3 - اطلاعیه رسمی در خصوص تصمیم یک امضاءکننده دایر بر کنارهگیرﻯ طبق بند فرعی یک از بند الف این ماده و یا طبق بند فرعی 2 از بند ب یا بندج یا (د) این ماده از طریق واحد اجرایی به کلیه امضاءکنندگان و کشور نگهدارنده اعلام خواهد شد، و کشور نگهدارنده اطلاعیه را به کلیه طرفها اعلام خواهد کرد.
4 - تعلیق یک امضاءکننده طبق بند فرعی 2 از بند ب یا بند ج این ماده باید از طریق واحد اجرایی به تمام امضاءکنندگان و کشور نگهدارنده اعلامشود و کشور نگهدارنده آن را به اطلاع کلیه طرفها خواهد رسانید.
5 - جایگزینی یک امضاءکننده طبق بند (و) این ماده باید توسط دولت نگهدارنده به کلیه طرفها و واحد اجرایی اعلام شود و واحد اجرایی آنرابه کلیه امضاءکنندگان اعلام خواهد کرد.
ن - از هیچ طرف یا “امضاءکنندهاﻯ” که توسط آن تعیین شده است خواسته نخواهد شد که در نتیجه تغییرﻯ که ممکن است در وضع آن طرف نسبت به اتحادیه بینالمللی مخابرات رخ داده باشد از اینتلسات کنارهگیرﻯ کند.
ماده هفدهم - اصلاحیه
الف - هر یک از طرفها میتواند اصلاحیههائی بر این موافقتنامه پیشنهاد کند اصلاحیههاﻯ پیشنهاد شده به واحد اجرایی ابلاغ میشود و واحداجرایی آنها را بسرعت بین کلیه طرفها و امضاءکنندگان توزیع خواهد کرد.
ب - مجمع طرفها اصلاحیههاﻯ پیشنهادﻯ را در جلسه عادﻯ خود، متعاقب توزیع توسط واحد اجرایی و یا در جلسه فوقالعادهاﻯ که قبل از آن طبقمفاد ماده هفتم این موافقت نامه تشکیل خواهد شد، مورد بررسی قرار خواهد داد مشروط بر اینکه اصلاحیه پیشنهاد شده حداقل نود روز پیش از تاریخگشایش جلسه توسط واحد اجرایی توزیع شده باشد. مجمع طرفها کلیه نظرات و توصیههائی که نسبت به اصلاحیه پیشنهاد شده که توسط کمیسیون امضاءکنندگان یا “هیات حکام” به او تسلیم شده است، مورد توجه و بررسی قرار خواهد داد.
ج - مجمع طرفها طبق مقررات مربوط به حد نصاب و راﻯگیرﻯ، موضوع ماده هفتم این موافقت نامه نسبت به هر یک از اصلاحیههاﻯ پیشنهاد شدهتصمیم اخذ خواهد نمود. مجمع میتواند اصلاحیههاﻯ پیشنهاد شده را که طبق بند ب این ماده توزیع شده است تکمیل کند و نیز میتواند در مورداصلاحیههائی که به این نحو توزیع نشده بلکه مستقیماً ناشی از اصلاحیه پیشنهاد شده یا تکمیل شدهاﻯ باشد اتخاذ تصمیم نماید.
د - اصلاحیهای که به تصویب مجمع طرفها رسیده است طبق بند (ه) این ماده، پس از اینکه دولت نگهدارنده تصویب، پذیرش یا تصویب نهایی آنرا به نحو زیر دریافت داشت معتبر خواهد بود:
1 - خواه تصویب توسط دو سوم کشورها یا دولتهائی که در تاریخ تصویب اصلاحیه توسط مجمع طرفها به عضویت شناخته شده بودند صورتگیرد. مشروط بر اینکه این دو سوم شامل طرفهائی باشد که خود یا امضاءکنندگان تعیین شده توسط آنها در آن تاریخ لااقل دو سوم سهامسرمایهگذارﻯ کل را در اختیار داشته باشند.
2 - و یا توسط تعدادﻯ از کشورها صورت گیرد که برابر یا متجاوز از هشتاد و پنج درصد تعداد کل کشورها یا دولتهائی باشند که در تاریخ تصویباصلاحیه در مجمع طرفها بدون در نظر گرفتن مبلغ کل سهام سرمایهگذارﻯ آنها یا امضاءکنندگان تعیین شده از طرف آنها در آن تاریخ به عضویتشناخته شده باشند.
ه - کشور نگهدارنده به محض دریافت پذیرش یا تصویبی که طبق بند (د) این ماده براﻯ لازمالاجرا شدن یک اصلاحیه لازم است تصویب مزبور را به طرفها ابلاغ خواهد کرد. این اصلاحیه نود روز پس از تاریخ ابلاغ، براﻯ کلیه طرفها از جمله طرفهایی که هنوز اصلاحیه را قبول یا تصویب نکردهاندو از اینتلسات نیز کنارهگیرﻯ نکردهاند معتبر و لازمالاجرا خواهد بود.
و - علیرغم مفاد بندهاﻯ (د) و (ه) این ماده اصلاحیهها زودتر از هشت ماه یا دیرتر از هیجده ماه پس از تاریخ تصویب در مجمع طرفها معتبر نخواهدشد.
ماده هیجدهم - (حل اختلافات)
الف - کلیه اختلافات حقوقی ناشی از حقوق و تعهدات موضوع این موافقتنامه یا مربوط به تعهدات تقبل شده بین طرفها طبق بند ج از ماده چهاردهم یا بند ج از ماده پانزدهم “موافقتنامه اجرایی” که بین اینتلسات و یک یا چند طرف بروز کند، در صورتی که ظرف مدت مناسبی به طریقدیگرﻯ حل و فصل نشود طبق مفاد ضمیمه ج این موافقتنامه از طریق داورﻯ حل خواهد شد. هر اختلاف حقوقی ناشی از حقوق و تعهدات موضوعاین موافقتنامه یا “موافقتنامه اجرایی” که بین یک یا چند طرف و یک یا چند امضاءکننده پدید آید ممکن است طبق مفاد ضمیمه ج این موافقتنامه به داورﻯ مرجوع گردد، مشروط بر آنکه طرف یا طرفها و امضاءکننده یا امضاءکنندگان مربوطه با این داورﻯ موافق باشند.
ب - کلیه اختلافات حقوقی مربوط به حقوق و تعهدات ناشی از این موافقتنامه یا در خصوص تعهدات تقبل شده توسط طرفها طبق بند ج ماده چهاردهم یا بند ج ماده پانزدهم “موافقتنامه اجرایی” بین یک طرف و دولتی که دیگر طرف نیست یا بین اینتلسات و دولتی که دیگر طرف نیستپس از پایان مدت طرف بودن دولت مزبور بروز کند، در صورتی که ظرف مدت مناسبی رفع نگردد به داورﻯ ارجاع خواهد گشت. این داورﻯ طبق مفادضمیمه ج این موافقتنامه خواهد بود مشروط بر اینکه دولتی که دیگر طرف نیست با آن موافق باشد. هرگاه دولتی از اینتلسات کنارهگیرﻯ کند یادولت یا موسسه مخابراتی دیگر امضاءکننده نباشد پس از رجوع اختلافی که آن دولت یا موسسه در آن طرف دعوﻯ است طبق بند الف این ماده بهداورﻯ، جریان داورﻯ تا اخذ نتیجه ادامه خواهد یافت.
ج - کلیه اختلافات حقوقی ناشی از موافقتنامههائی که بین اینتلسات و طرفی منعقد میگردد، تابع مقررات حل اختلاف مندرج در آن موافقتنامههاخواهد بود. در صورت فقدان چنین مقرراتی این قبیل اختلافات در صورتی که به نحو دیگرﻯ حل نگردد ممکن است طبق مفاد ضمیمه ج این موافقتنامه در صورت موافقت طرفین دعوا به داورﻯ ارجاع گردد.
ماده نوزدهم - امضاء
الف - این موافقتنامه از تاریخ 20 اوت 1971 تا تاریخ لازمالاجرا شدن یا تا نه ماه پس از آن (هرکدام زودتر پیش آمد) در واشینگتن براﻯ امضا به طریق زیر مفتوح خواهد بود:
1 - توسط دولت کشورهاﻯ طرف موافقتنامه موقت.
2 - توسط دولت هر کشور دیگرﻯ که عضو اتحادیه بینالمللی مخابرات باشد.
ب - هر دولتی میتواند موافقتنامه حاضر را امضا نماید بدون اینکه این امضا مراحل تصویب، پذیرش و تصویب نهایی را طی نماید و یا میتواندضمن امضا اعلامیهای مشعر بر اینکه این اعتبار امضا منوط به پذیرش یا تصویب یا تصویب نهایی است تسلیم نماید.
چ - دولتهاﻯ موضوع بند الف این ماده میتوانند پس از پایان مفتوح بودن موافقتنامه براﻯ امضا به آن ملحق شوند.
د - هیچگونه قید و شرطی بر این موافقتنامه وارد نیست.
ماده بیستم - لازمالاجرا شدن
الف - این موافقتنامه پس از شصت روز از تاریخیکه توسط دو سوم دولتهائی که در تاریخ مفتوح بودن آن براﻯ امضا طرف موافقتنامه موقت بودهاند بدون شرط تصویب یا قبول یا تصویب نهایی امضا شده و یا با وجود شرط مزبور امضا شده یا مورد تصویب یا قبول یا الحاق قرار گرفته باشداعتبار خواهد یافت مشروط بر اینکه:
1 - این دوم سوم شامل طرفهاﻯ موافقتنامه موقت بوده باشند که در آن تاریخ خود و یا امضاءکنندگان موافقتنامه مخصوص معرفی شده از طرف آنهالااقل دو سوم سهام مربوط به موافقتنامه مخصوص را در اختیار داشته باشند.
2 - طرفهاﻯ فوق یا موسسات مخابراتی که از طرف آنها معین شدهاند “موافقتنامه اجرایی” را امضا کرده باشند. به مجرد شروع شصت روز مزبورمقررات بند 2 ضمیمه “موافقتنامه اجرایی” از نظر اجراﻯ مقررات آن بند معتبر خواهند بود. علیرغم مقررات مذکور، این موافقتنامه زودتر از هشت ماهو دیرتر از هیجده ماه پس از تاریخ مفتوح بودن براﻯ امضاء، اعتبار اجرایی نخواهد داشت.
ب - این موافقتنامه در مورد دولتی که سند تصویب یا قبول یا الحاق آن، پس از تاریخ لازمالاجرا شدن موافقتنامه طبق مفاد بند الف این ماده تسلیم شده باشد، در تاریخ تسلیم لازمالاجرا خواهد شد.
ج - پس از لازمالاجرا شدن این موافقتنامه طبق بند الف این ماده موافقتنامه ممکن است موقتاً در مورد کشورهائی که آن را به شرط تصویب یا قبولیا تصویب نهایی امضا کردهاند، در صورتی که آن کشورها در هنگام امضا یا پس از آن و قبل از لازمالاجرا شدن موافقتنامه تقاضا کرده باشند اجراخواهد شد. اجراﻯ موقت در شرایط زیر پایان مییابد:
1 - پس از تسلیم سند دال بر تصویب یا قبول یا تصویب نهائی، این موافقتنامه توسط دولت مربوطه.
2 - پس از پایان دو سال از تاریخ لازمالاجرا شدن موافقتنامه در صورتی که این موافقت نامه توسط دولت تصویب یا پذیرفته نشده باشد.
3 - قبل از پایان مدت مذکور در بند فرعی 2 این بند، در صورتی که دولت مربوطه تصمیم خود را دایر بر خوددارﻯ از تصویب یا قبول یا تصویب نهایی این موافقتنامه اطلاع دهد. در صورتی که اجراﻯ موقت موافقت نامه طبق بند فرعی 2 یا 3 از این بند پایان یابد مقررات بندهاﻯ (ز) و (ط) از ماده شانزدهم این موافقت نامه بر حقوق و تعهدات طرفها و امضاءکنندگان معین شده از طرف آنها حاکم خواهد بود.
د - علیرغم مفاد این ماده، این موافقت نامه در مورد هیچ کشورﻯ تا زمانی که آن کشور یا موسسه مخابراتی که طبق مفاد این موافقت نامه از طرف آنکشور تعیین میشود، “موافقت نامه اجرایی” را امضا نکنند نه اعتبار خواهد یافت و نه به طور موقت اجرا خواهد شد.
ه - این موافقت نامه در هنگام لازمالاجرا شدن جایگزین موافقت نامه موقت خواهد شد و به اعتبار آن پایان خواهد داد.
ماده بیست و یکم - مقررات متفرقه
الف - زبانهاﻯ رسمی و زبان کار اینتلسات، انگلیسی، فرانسوی و اسپانیائی خواهد بود.
ب - مقررات داخلی واحد اجرایی، توزیع سریع نسخ اسناد اینتلسات را بین کلیه طرفها و امضاءکنندگانی که تقاضاﻯ دریافت آنها را کرده باشند پیشبینیخواهد نمود.
ج - طبق مفاد قطعنامه شماره 1721 (XVI) مجمع عمومی سازمان ملل متحد، واحد اجرایی گزارش سالانهاﻯ از فعالیتهاﻯ اینتلسات را براﻯ دبیرکل سازمان ملل متحد و موسسات تخصصی ذینفع خواهد فرستاد.
ماده بیست و دوم - کشور نگهدارنده
الف - دولت ایالات متحده آمریکا، نگهدارنده اسناد مربوط به این موافقت نامه خواهد بود و کلیه اعلامیهها طبق بند ب ماده نوزدهم این موافقت نامه و اسناد تصویب، پذیرش با تصویب نهایی یا الحاق و اصلاحیهها و قطعنامههای مربوط بکنارهگیرﻯ از اینتلسات و یا اختتام دوره اجراﻯ موقت این موافقت نامه نزد آن ثبت خواهد شد.
ب - این موافقت نامه که متنهاﻯ انگلیسی و فرانسوﻯ و اسپانیائی آن متساویاً معتبر میباشد در بایگانی دولت نگهدارنده ضبط خواهد شد. دولتنگهدارنده نسخ گواهی شده متن این موافقت نامه را به تمام دولتهائی که موافقت نامه را امضا کرده و اسناد الحاق بآن را به دولت نگهدارنده تسلیم داشتهاند و نیز به اتحادیه بینالمللی مخابرات ارسال خواهد داشت و دولتها و اتحادیه بینالمللی مخابرات را در مورد امضا و اعلامیههائی کهطبق مفاد بند نوزدهم این موافقتنامه انجام میشود و نیز در مورد تسلیم اسناد تصویب قطعی پذیرش، تصویب و الحاق و یا تقاضاهاﻯ اجراﻯ موقتو شروع دوره شصت روزه مذکور در بند الف ماده بیستم این موافقت نامه و نیز در مورد لازمالاجرا شدن این موافقتنامه و اطلاعیه تصویب قطعی،پذیرش یا تصویب اصلاحیهها و در مورد لازمالاجرا شدن اصلاحیهها و تصمیمهاﻯ دائر بر کنارهگیرﻯ از اینتلسات و همچنین در مورد پس گرفتن واختتام اجراﻯ موقت این موافقت نامه اعلام خواهد نمود. یادداشت مربوط بشروع دوره شصت روزه باید در نخستین روز آن دوره صادر گردد.
ج - به هنگام لازمالاجرا شدن این موافقت نامه دولت نگهدارنده، آن را طبق ماده صد و دوم منشور ملل متحد نزد دبیرخانه سازمان ملل متحد ثبتخواهد کرد. بنا بمراتب فوق، نمایندگان مختار دول ذینفع در واشنگتن گرد آمده و پس از تسلیم اعتبارنامههاﻯ خود که در کمال صحت و اعتبار بود، موافقت نامهحاضر را امضا نمودند.
واشنگتن - به تاریخ بیستم اوت سال یکهزار و نهصد و هفتاد و یک.
ضمیمه الف
وظایف دبیر کل
وظایف دبیر کل طبق بند ب ماده دوازدهم این موافقت نامه بخصوص به قرار زیر است:
1 - تهیه و نگهدارﻯ صورت پیشبینی دادههاﻯ ترافیک و تشکیل کمیسیونهاﻯ متناوب محلی براﻯ تخمین تقاضاﻯ ترافیک باین منظور.
2 - تصویب تقاضانامههاﻯ الحاق بقسمت فضائی اینتلسات از طریق ایستگاههاﻯ زمینی استاندارد، تسلیم گزارش به “هیات حکام” در خصوصتقاضانامههاﻯ الحاق بقسمت فضائی اینتلسات از طریق ایستگاههاﻯ زمینی غیر استاندارد و تهیه و نگهدارﻯ ضوابط در مورد تاریخ آمادگیایستگاههاﻯ زمینی موجود و پیشنهاد شده.
3 - نگهدارﻯ پروندهها بر اساس گزارشهاﻯ تسلیم شده توسط امضاءکنندگان و صاحبان ایستگاههاﻯ زمینی دیگر و پیمانکار خدمات مدیریت درخصوص امکانات فنی و بهرهبردارﻯ و محدودیتهاﻯ تمام ایستگاههاﻯ زمینی موجود و پیشنهاد شده.
4 - تاسیس و اداره دفتر بایگانی جهت تخصیص فرکانسها به استفادهکنندگان و دادن ترتیب لازم جهت اطلاع فرکانسها به اتحادیه بینالمللیمخابرات.
5 - تنظیم بودجه برنامهاﻯ و بودجه اجرایی و تهیه ارقام تقریبی درآمد بر اساس مفروضات طرحریزﻯ مصوب هیات حکام.
6 - توصیه نرخ هاﻯ استفاده از قسمت فضائی اینتلسات به هیات حکام.
7 - توصیه مقررات معمول حسابدارﻯ به هیات حکام.
8 - نگهدارﻯ دفاتر حساب و آماده داشتن آنها براﻯ رسیدگی و ممیزﻯ بنا بتشخیص “هیات حکام” و تهیه گزارش مالی ماهانه و سالانه.
9 - محاسبه سهام سرمایهگذارﻯ امضاءکنندگان و ارسال حسابها به امضاءکنندگان براﻯ شرکت آنها در سرمایه گذارﻯ و به استفادهکنندگان در مقابلاستفاده از قسمت فضائی اینتلسات، دریافت وجوه نقدﻯ به نام اینتلسات و توزیع درآمد و سایر پرداختهاﻯ نقدﻯ به نفع امضاءکنندگان به ناماینتلسات.
10 - ارسال صورت امضاءکنندگانی که سهم سرمایه گذاری خود را نپرداختهاند و نیز استفادهکنندگانی که بدهی خود را بابت استفاده از قسمت فضائیاینتلسات نپرداختهاند به هیات حکام.
11 - تصویب و پرداخت صورتحسابهاﻯ تسلیم شده به اینتلسات در مورد خریدهاﻯ مجاز و قراردادهاﻯ منعقده با واحد اجرایی و انجام پرداختها بهپیمانکار خدمات مدیریت در قبال خریدها و پیمانهایی که به نام اینتلسات منعقد کرده است و “هیات حکام” اجازه انجام آنها را داده است. 12 - اجراﻯ طرحهای مزایای اجتماعی کارکنان اینتلسات و پرداخت اجرتها و هزینههاﻯ مجاز مربوط به پرسنل اینتلسات.
13 - سرمایهگذارﻯ یا سپردن وجوه موجود و برداشت مبالغ لازم از سرمایهگذاریها و سپردههاﻯ مزبور جهت انجام تعهدات اینتلسات.
14 - نگهدارﻯ حسابهاﻯ دارائی و استهلاک اینتلسات و ترتیب قرار لازم با پیمانکار خدمات مدیریت و امضاءکنندگان مربوطه براﻯ تنظیم صورتهاﻯاموال لازم اینتلسات.
15 - توصیه تشریفات و شرایط موافقت نامههاﻯ واگذارﻯ حق استفاده از قسمت فضائی اینتلسات.
16 - توصیه برنامههاﻯ بیمه براﻯ حفاظت از اموال اینتلسات با کسب اجازه از “هیات حکام” و تامین تضمین لازم.
17 - تحلیل اثرات اقتصادﻯ هر گونه تاسیسات قسمت فضائی جدا از تاسیسات قسمت فضائی اینتلسات، روﻯ اینتلسات به طور تخمینی از نظر بند (د)ماده چهاردهم موافقتنامه و گزارش آن به هیات حکام.
18 - تهیه دستور جلسه موقت براﻯ مجمع طرفها و کمیسیون امضاءکنندگان و “هیات حکام” و کمیتههاﻯ مشورتی هر یک و تهیه صورتجلسههاﻯ موجز موقت براﻯ این جلسات و کمک به روسای کمیتههاﻯ مشورتی در تهیه دستور جلسات و پروندهها و گزارشهائی که براﻯ مجمعطرفها و کمیسیون امضاءکنندگان و “هیات حکام” باید ارسال کنند.
19 - تامین خدمات ترجمه شفاهی و ترجمه مدارک، تکثیر و توزیع اسناد و تهیه صورت دقیق و کلمه به کلمه مذاکرات جلسات در صورت لزوم.
20 - تهیه فهرست تصمیمات اخذ شده توسط مجمع طرفها و کمیسیون امضاءکنندگان و “هیات حکام” و تهیه گزارشها و مکاتبات مربوط بهتصمیمات اخذ شده طی جلسات آنها.
21 - کمک در تفسیر آییننامه داخلی مجمع طرفها و کمیسیون امضاءکنندگان و “هیات حکام” و تهیه ضوابط کار کمیتههاﻯ مشورتی آنها.
22 - دادن ترتیبات لازم براﻯ کلیه جلسات مجمع طرفها کمیسیون امضاءکنندگان و “هیات حکام” و کمیتههاﻯ مشورتی آنها.
23 - توصیه روشهاﻯ کار و مقررات براﻯ انعقاد پیمانها و خریدهائی که به نام اینتلسات انجام میشود.
24 - مطلع داشتن “هیات حکام” از نحوه انجام تعهدات پیمانکاران، از جمله پیمانکار خدمات مدیریت.
25 - جمعآورﻯ و نگهدارﻯ یک فهرست بینالمللی از کلیه پیشنهاددهندگان براﻯ کلیه مایحتاج اینتلسات.
26 - انجام مذاکرات مقدماتی براﻯ انعقاد امضا و اجراﻯ قراردادهاﻯ مورد احتیاج دبیر کل براﻯ انجام وظائف مقرر، از جمله قراردادهاﻯ لازم براﻯتحصیل کمک از طرف موسسات دیگر براﻯ انجام این وظائف.
27 - انجام پیشبینیها و اقدامات لازم براﻯ مشاوره حقوقی براﻯ اینتلسات تا حدودﻯ که براﻯ انجام وظائف دبیر کل لازم باشد.
28 - تامین خدمات اطلاعاتی عمومی مناسب.
29 - ترتیب دادن و تشکیل کنفرانسهائی براﻯ مذاکره جهت تهیه مقاولهنامهها به منظور تامین امتیازات، معافیتها و مصونیتهاﻯ موضوع بند ج ماده پانزدهم این موافقتنامه.
ضمیمه ب وظایف پیمانکار خدمات مدیریت و دستورالعملهای مربوط به پیمان مزبور.
1 - طبق ماده دوازدهم این موافقت نامه پیمانکار خدمات مدیریت موظف بانجام وظایف زیر است:
الف - توصیه برنامههاﻯ تحقیقات و توسعه که مستقیماً در انجام هدفهاﻯ اینتلسات موثر است به هیات حکام.
ب - انجام خدمات زیر به موجب اجازه هیات حکام.
1 - مطالعات و تحقیقات و توسعه، راساً و یا از طریق قرارداد با موسسات و یا اشخاص دیگر.
2 - مطالعات مستقیم در زمینههاﻯ مهندسی، اقتصاد و بازده ارزش.
3 - آزمایشها روﻯ نمونههاﻯ ساختگی سیستم و ارزیابیهای مختلف.
4 - بررسی و پیشبینی تقاضاهاﻯ احتمالی براﻯ خدمات مخابراتی ماهوارهاﻯ جدید.
ج - اطلاع به “هیات حکام” در مورد توصیه نیازمندیهاﻯ مربوط به تهیه تاسیسات مخصوص به قسمت فضائی براﻯ قسمت فضائی اینتلسات.
د - تهیه و توزیع تقاضاهاﻯ ارسال پیشنهاد از جمله مشخصات مخابراتی براﻯ تامین تاسیسات مخصوص به قسمت فضائی بنا به اجازه هیات حکام.
ه - ارزیابی کلیه پیشنهادهائی که در پاسخ درخواست ارسال پیشنهاد رسیده است و توصیه به “هیات حکام” در مورد این پیشنهادها.
و - انجام اعمال زیر در اجراﻯ مقررات خرید طبق تصمیمات هیات حکام.
1 - مذاکرات و امضا و اصلاح و اجراﻯ کلیه قراردادهاﻯ مربوط بقسمت فضائی اینتلسات.
2 - اقدامات لازم براﻯ تامین خدمات مربوط به پرتاب ماهوارهها و فعالیتهاﻯ پشتیبانی لازم و همکاریهاﻯ لازم در امر پرتاب ماهوارهها.
3 - تامین پوشش بیمهاﻯ براﻯ حفاظت قسمت فضائی اینتلسات و نیز دستگاههائی که براﻯ پرتاب ماهواره و خدمات پرتاب در نظر گرفته شده است.
4 - پیشبینی اقدامات لازم جهت تامین خدمات ردیابی، تلهمترﻯ و فرمان و کنترل ماهوارههاﻯ مخابراتی، از جمله هماهنگ ساختن تلاشهاﻯ امضاءکنندگان و سایر صاحبان ایستگاههاﻯ زمینی که در تامین اینگونه خدمات شرکت دارند به منظور تعیین محل ماهواره و مانورها و آزمایشهاﻯ لازم.
5 - پیشبینیها و اقدامات لازم براﻯ تامین خدمات مربوط به تهیه مشخصات کار ماهوارهها و قطع سرویس، سودمندﻯ و قدرت ماهواره و فرکانسهاﻯ مورد استفاده ایستگاههاﻯ زمینی، از جمله هم آهنگ ساختن تلاشهاﻯ امضاءکنندگان و سایر صاحبان ایستگاههاﻯ زمینی که در تامین این خدماتسهیم هستند.
ز - توصیه فرکانسهاﻯ مورد استفاده قسمت فضائی اینتلسات و طرحهاﻯ مربوط به محل ماهوارههاﻯ مخابراتی به هیات حکام.
ح - بهرهبردارﻯ از مرکز عملیاتی اینتلسات و نیز مرکز کنترل فنی دستگاههاﻯ فضائی.
ط - توصیه مشخصات کار ایستگاه زمینی استاندارد به هیات حکام.
ﻯ - ارزیابی تقاضانامههاﻯ الحاق به قسمت فضائی اینتلسات، توسط ایستگاههاﻯ زمینی غیر استاندارد.
ک - تخصیص واحدهاﻯ ظرفیت قسمت فضائی اینتلسات به نحوﻯ که “هیات حکام” تعیین کرده است.
ل - تهیه و هم آهنگ ساختن طرحهاﻯ عملیاتی سیستم (از جمله بررسیهاﻯ مربوط به تشکیل شبکه و طرحهاﻯ امدادﻯ) روشهاﻯ کار، راهنماها، طرزعملها و استانداردها براﻯ تصویب توسط هیات حکام.
م - تهیه و هم آهنگ کردن و توزیع طرحهاﻯ فرکانس براﻯ تخصیص به ایستگاههاﻯ زمینی که به قسمت فضائی اینتلسات ملحق شدهاند.
ن - تهیه و توزیع گزارشهاﻯ وضع سیستم، شامل وضع استفاده از سیستم در حال و آینده.
س - توزیع اطلاعات در خصوص سرویسهاﻯ جدید مخابراتی و روشهاﻯ کار به سایر استفادهکنندگان.
ع - از نظر بند(د) ماده چهاردهم این موافقتنامه، تحلیل اثرات فنی و عملیات تقریبی تاسیسات قسمت فضائی پیشنهاد شده، جدا از اینتلسات رویاینتلسات منجمله اثراتی که روﻯ طرحهاﻯ فرکانس و محل اینتلسات خواهد داشت و گزارش کردن آن به هیات حکام.
ف - جمعآورﻯ اطلاعات ضرورﻯ براﻯ انجام مسئولیتهاﻯ دبیر کل در قبال “هیات حکام” طبق بند 24 ضمیمه الف این موافقتنامه.
ص - انجام توصیههاﻯ مربوط به تحصیل، افشا، توزیع و حمایت از حقوق مربوط به اختراعات و اطلاعات فنی طبق ماده هفدهم موافقتنامه اجرایی.
ق - اتخاذ کلیه تدابیر لازم طبق تصمیمهاﻯ “هیات حکام” به منظور تسلیم حقوق اینتلسات در مورد اختراعات و اطلاعات فنی به امضاءکنندگان واشخاص ثالث طبق تصمیمات “هیات حکام” به موجب ماده هفدهم موافقتنامه اجرایی و امضاﻯ موافقتنامههاﻯ مربوط به پروانه به نام اینتلسات.
ر - انجام کلیه امور بهرهبردارﻯ، فنی، مالی، کارپردازﻯ، ادارﻯ و پشتیبانی که براﻯ انجام وظائف فوق لازم است.
2 - پیمان خدمات مدیریت که شامل نکات مناسب براﻯ اجراﻯ پیشبینیهاﻯ ماده هفتم این موافقتنامه خواهد بود، نکات زیر را در بر خواهد داشت:
الف - پرداخت کلیه هزینههاﻯ مستقیم یا غیر مستقیم به موجب اسناد تایید شده که توسط پیمانکار خدمات مدیریت برابر پیمان به نحو صحیح انجامشده است. توسط اینتلسات و به دلار آمریکا.
ب - پرداخت اجرت ثابت سالانه، به پیمانکار خدمات مدیریت به دلار آمریکا که مبلغ آن بین “هیات حکام” و پیمانکار مورد بررسی و مذاکره قرارگرفته است.
ج - تجدیدنظر متناوب در هزینههاﻯ موضوع بند فرعی الف این بند توسط “هیات حکام” با مشورت پیمانکار خدمات مدیریت.
د - مراعات اصول کلی و روشهاﻯ کار اینتلسات در زمینه معاملات طبق مقررات موافقتنامه و “موافقتنامه اجرایی” ضمن استعلام بها و مذاکراتمربوط به پیمانها به نام اینتلسات.
ه - مقررات مربوط به اختراعات و اطلاعات فنی که با مفاد ماده هفدهم “موافقتنامه اجرایی” مطابقت داشته باشد.
و - انتخاب کارمندان فنی توسط “هیات حکام” با کمک پیمانکار خدمات مدیریت از بین اشخاصی که از طرف امضاءکنندگان نامزد شدهاند براﻯشرکت در ارزیابی طرحها و مشخصات فنی دستگاههاﻯ لازم براﻯ قسمت فضائی انجام خواهد شد.
ز - اختلاف نظرهائی که ممکن است بین اینتلسات و پیمانکار خدمات مدیریت در خصوص پیمان مربوطه بوجود آید، طبق قواعد و مقررات مربوط به رفع اختلاف و داورﻯ اطاق بازرگانی بینالمللی برطرف خواهد شد.
ح - اطلاعاتی که ممکن است براﻯ هر یک از حکام در انجام وظایف و مسئولیتهایش در این سمت لازم باشد از طرف پیمانکار خدمات مدیریت دراختیار “هیات حکام” قرار داده خواهد شد.
ضمیمه ج مقررات مربوط به اختلافات موضوع ماده هیجدهم این موافقتنامه
و ماده بیستم (موافقتنامه اجرایی)
ماده اول - در اختلافات مرجوعه بداورﻯ که طبق مفاد این ضمیمه رفع میشود، تنها طرفهاﻯ دعوا اشخاصی خواهند بود که در ماده هیجدهم این موافقتنامه و ماده بیستم ضمیمه “موافقتنامه اجرایی” مورد بحث قرار گرفتهاند.
ماده دوم - هیات داوران که طبق مفاد این ضمیمه از سه عضو تشکیل میشود، صلاحیت دارد که هر مورد اختلافی را که طبق ماده هیجدهم این موافقتنامه و ماده بیستم و ضمیمه “موافقتنامه اجرایی” مطرح شود مورد رسیدگی قرار داده و درباره آن راﻯ صادر کند.
ماده سوم -
الف - هر یک از طرفها میتواند حداکثر تا شصت روز قبل از تاریخ گشایش اولین جلسه مجمع طرفها و هر یک از جلسات عادﻯبعدﻯ - اسامی حداکثر دو کارشناس حقوقی را که در فاصله بین پایان جلسه مورد بحث تا پایان جلسه عادﻯ بعدﻯ مجمع طرفها جهت ریاست یاعضویت دادگاههائی که طبق مفاد این ضمیمه تشکیل میگردد آماده خدمت باشند بواحد اجرایی تسلیم نماید واحد اجرایی صورتی از کلیه ایننامزدها تهیه کرده و آن را بضمیمه کلیه اطلاعات مربوط به شرح حال آنها که توسط طرف نامزدکننده ارسال شده است لااقل سی روز قبل از تاریخگشایش جلسه بین کلیه طرفها توزیع خواهد کرد. اگر یکی از نامزدها بدلیلی نتواند ظرف مدت شصت روز قبل از تاریخ گشایش جلسه مجمعطرفها براﻯ انتخاب به عضویت هیات کارشناسان حقوقی آماده باشد، طرف نامزدکننده میتواند حداکثر تا چهارده روز قبل از گشایش جلسه مزبورکارشناس حقوقی دیگرﻯ جایگزین او نماید.
ب - مجمع طرفها از صورت ذکر شده در بند الف این ماده یازده نفر را به عنوان هیات کارشناسان حقوقی انتخاب خواهد کرد که یک نفر از میان آنهابه عنوان رئیس هیات انتخاب خواهد شد و نیز در ازاء هر یک از اعضاء یک عضو علیالبدل انتخاب خواهد گردید. اعضاء و اعضاﻯ علیالبدل براﻯمدت تعیین شده در بند الف این ماده به کار مشغول خواهند بود در صورتی که هر یک از اعضاء از انجام وظیفه در مقام عضو هیات کارشناسان حقوقیمعذور باشد عضو علیالبدل مربوطه جایگزین او خواهد شد.
ج - هیات کارشناسان حقوقی، پس از انتخاب، بدعوت واحد اجرایی هرچه زودتر جهت انتخاب رئیس، تشکیل جلسه خواهد داد. حد نصاب لازمبراﻯ تشکیل هیات کارشناسان حقوقی نه نفر از یازده نفر خواهد بود. اعضاء هیات یک نفر را از میان خود به حکم لااقل شش راﻯ موافق در یک یا درصورت لزوم چند بار اخذ راﻯ مخفی به عنوان رئیس هیات کارشناسان حقوقی انتخاب خواهد کرد. رئیسی که باین طریق تعیین شده است تا پایانمدت ماموریت خود به عنوان عضو هیات کارشناسان حقوقی، در سمت رئیس انجام وظیفه خواهد کرد. هزینههاﻯ جلسات هیات کارشناسان حقوقی ازنظر مفاد ماده هشتم “موافقتنامه اجرایی” به عنوان هزینههاﻯ اداری اینتلسات تلقی خواهد شد.
د - هرگاه یکی از اعضاء هیات کارشناسان حقوقی و عضو علیالبدل مربوط باو در عین حال به علتی از انجام وظیفه معذور باشند مجمع طرفها جاﻯ خالی را با انتخاب یکنفر از صورت مورد اشاره در بند الف این ماده پر خواهد کرد. معهذا اگر مجمع طرفها ظرف نود روز پس از بلاتصدﻯ ماندن سمت تشکیل جلسه ندهد، “هیات حکام” جاﻯ خالی را با انتخاب یکنفر از صورت مذکور در بند الف این ماده پر خواهد کرد معهذا اگر مجمعطرفها ظرف 90 روز پس از بلاتصدﻯ ماندن سمت تشکیل جلسه بدهد “هیات حکام” جاﻯ خالی را با انتخاب یک نفر در صورت مذکور در بند الفاین ماده پر خواهد کرد، و هر یک از اعضاء “هیات حکام” در این انتخاب حق فقط یک راﻯ خواهد داشت. هر شخصی که بجاﻯ یکی از اعضاء رسمی یا اعضاء علیالبدل که مدت خدمتش پایان نیافته است انتخاب شود تا پایان مدت ماموریت سلف خود در آن سمت باقی خواهد ماند. در صورتی که سمت رئیس هیات کارشناسان بلاتصدی بماند اعضاء هیات طبق ترتیبات مندرج در بند ج این ماده، یکنفر را از میان خود براﻯ اشغال این سمتانتخاب میکند.
ه - مجمع طرفها در انتخاب هیات کارشناسان حقوقی و اعضاء علیالبدل آنها، طبق مفاد بند (ب) یا (د) این ماده توجه خواهد داشت که ترکیباعضاﻯ هیات از نظر توزیع جغرافیائی و نیز از حیث سیستمهاﻯ مهم حقوقی طرفها هم آهنگ باشد.
و - هر یک از اعضاء رسمی یا علیالبدل که در پایان دوره ماموریت خود در یک هیات داورﻯ خدمت میکند، تا پایان جریان هر دعوائی که در آن هیات تحت بررسی است به کار خود ادامه خواهد داد.
ز - هرگاه در فاصله بین تاریخ لازمالاجرا شدن این موافقتنامه و تشکیل اولین هیات کارشناسان حقوقی و تعیین شدن اعضاء علیالبدل طبق مقرراتبند ب این ماده یک اختلاف نظر حقوقی بین طرفهاﻯ دعواﻯ مذکور در ماده 1 این ضمیمه پیش آید، هیات کارشناسان که طبق بند ب ماده سوم موافقتنامه الحاقی در خصوص داورﻯ مورخ چهارم ژوئن 1965 تشکیل شده است براﻯ رسیدگی به آن اختلاف نظر صلاحیت خواهد داشت. از نظرمفاد ماده هیجدهم این موافقتنامه و ماده بیستم و ضمیمه “موافقتنامه اجرایی” هیات کارشناسان طبق مفاد این ضمیمه اقدام خواهد کرد.
ماده چهارم -
الف - هر خواهان که بخواهد یک دعواﻯ حقوقی را بداورﻯ رجوع کند باید اسنادﻯ به شرح زیر براﻯ هر یک از خواندهها و نیز جهتواحد اجرایی ارسال دارد:
1 - سندی شامل توضیح کامل دعوائی که بداورﻯ رجوع میشود همراه با دلائلی دال بر علت دعوت هر یک از خواندهها بشرکت در داورﻯ و نیزخواسته مورد تقاضا.
2 - سندﻯ شامل دلائلی دال بر اینکه چرا دعواﻯ مورد بحث جزو صلاحیت هیات داورﻯ است که باید طبق مفاد این ضمیمه تشکیل شود و اینکهچرا خواسته مورد تقاضا ممکن است در صورتی که هیات داورﻯ خواهان را به آن محق بداند از طرف آن هیات صادر شود.
3 - توضیحی مبنی بر اینکه چرا خواهان نتوانسته است اختلاف را ظرف مدتی مناسب از طریق مذاکره یا راه دیگرﻯ غیر از داورﻯ برطرف نماید.
4 - دلیل موافقت طرفین دعوا در مورد هر گونه دعوائیکه طبق ماده هیجدهم این موافقتنامه یا ماده بیستم موافقتنامه اجرایی، این موافقت طبقمفاد این ضمیمه شرط رجوع اختلاف بداورﻯ است.
5 - نام شخصی که از طرف خواهان به عنوان یکی از اعضاﻯ هیات داورﻯ تعیین میشود.
ب - واحد اجرایی بلافاصله یک نسخه از پروندهاﻯ را که طبق بند الف این ماده تهیه شده است بین کلیه طرفها و امضاءکنندگان و نیز رئیس هیاتداورﻯ توزیع خواهد کرد.
ماده پنجم -
الف - کلیه خواندهها ظرف مدت شصت روز از تاریخی که مدارک مشروحه در بند الف ماده چهارم این ضمیمه بکلیه آنها رسید، شخصیرا به عنوان عضو هیات داوران تعیین خواهند کرد. خواندهها ظرف مدت مزبور، به اتفاق یا منفرداً سندی حاوﻯ پاسخهایشان باسناد موضوع بند الفماده چهارم این ضمیمه از جمله هر نوع ادعاﻯ مخالفی ناشی از موضوع اختلاف در اختیار هر یک از طرفهاﻯ ذینفع و واحد اجرایی میگذارند. واحداجرایی بلافاصله یک نسخه از این اسناد را جهت رئیس هیات کارشناسان حقوقی خواهد فرستاد.
ب - در صورتی که خواندهها از تعیین و اعزام نمایندهاﻯ ظرف مدت مجاز، به هیات کارشناسان حقوقی عاجز باشند، رئیس هیات مزبور یکنفر را ازمیان کارشناسانی که نامشان طبق بند الف ماده سوم این ضمیمه به واحد اجرایی تسلیم شده است براﻯ این منظور انتخاب خواهد کرد.
ج - ظرف مدت سی روز پس از تعیین دو نفر عضو هیات داوران، این اعضاء نسبت به انتخاب نفر سومی از بین هیات کارشناسان حقوقی، طبق ماده سوم این ضمیمه به عنوان رئیس هیات داوران توافق خواهند کرد. در صورت عدم توافق دو نفر ظرف این مدت هر یک از دو نفر تعیین شده میتواندمراتب را به رئیس هیات کارشناسان حقوقی اطلاع دهند و او ظرف مدت ده روز یکی از اعضاﻯ هیات را غیر از خودش به عنوان رئیس هیات داورانانتخاب خواهد کرد.
د - بمحض انتخاب رئیس دادگاه تشکیل شده خواهد بود.
ماده ششم - الف - هرگاه جاﻯ یکی از اعضاء هیات داوران به دلائلی که بنا به تشخیص رئیس یا مابقی اعضاﻯ دادگاه خارج از اختیار طرفهاﻯ ذینفعبوده و یا اگر این دلائل با انجام صحیح امر داورﻯ سازگار باشد بلاتصدی بماند. سمت مزبور طبق مقررات زیر اشغال خواهد شد:
1 - هرگاه این بلاتصدﻯ ماندن در اثر کنارهگیرﻯ یکی از اعضائی بوجود آید که از طرف یکی از طرفهاﻯ اختلاف تعیین شده است. آن طرف باید ظرفمدت ده روز پس از بلاتصدی ماندن - جانشینی تعیین کند.
2 - در صورتی که بلاتصدﻯ ماندن در نتیجه کنارهگیرﻯ رئیس یا یکی از اعضاﻯ دادگاه که توسط رئیس تعیین شده است پیش آید به ترتیب طبق مفادبندهاﻯ ج یا ب ماده پنجم این ضمیمه جانشینی براﻯ او تعیین خواهد شد.
ب - هرگاه بدلیلی غیر از آنچه در بند الف این ماده ذکر شده سمتی در هیات داوران بلاتصدی بماند و یا هرگاه سمتی که طبق مفاد آن بند بلاتصدﻯ مانده است اشغال نشود باقیمانده اعضاﻯ هیات داوران حق خواهند داشت بدون در نظر گرفتن مفاد ماده دوم این ضمیمه در صورت تقاضاﻯ یک طرف،امر دادرسی را ادامه داده و تصمیم نهایی هیات داوران را اعلام نمایند.
ماده هفتم -
الف - هیات داوران تاریخ و محل تشکیل جلسات خود را تعیین خواهد کرد.
ب - مذاکرات هیات داوران در جلسه غیر علنی انجام و مدارک ارائه شده در جلسات محرمانه تلقی خواهد شد، مگر در مورد اینتلسات و طرفهائی که امضاءکننده تعیین شده از طرف آنها و امضاءکنندگانی که طرفهاﻯ تعیینکننده آنها طرف اختلاف در داورﻯ هستند، که حق حضور در جلساتدادگاه و دسترسی به اسناد ارائه شده را خواهند داشت. هرگاه اینتلسات خود طرف اختلاف باشد کلیه طرفها و کلیه امضاءکنندگان حق حضور درجلسات داورﻯ و مطالعه اسناد ارائه شده را خواهند داشت.
ج - در مورد اختلاف نظر روی صلاحیت هیات داوران، هیات موظف است ابتدا این مسئله را بررسی نموده و حکم خود را هرچه زودتر صادر نماید.
د - دادرسی باید کتباً به عمل آید و هر طرف حق خواهد داشت که مدارک کتبی در اثبات واقعیتهاﻯ مورد ادعای خود تسلیم هیات نماید. معذلک درصورتی که هیات داوران مقتضی بداند دلائل ممکن است شفاهاً اقامه شده و شهود استماع شوند.
ه - جریان دادرسی باید با طرح مسئله خواهان، شامل دلائل و جریانات مربوطه مستند به مدرک و اصول قانونی مورد استناد آغاز گردد. پس از طرحعرضحال خواهان عرضحال متقابل خوانده مطرح خواهد شد و خواهان میتواند به عرضحال متقابل خوانده پاسخ دهند. اظهارات اضافی وکلا درصورتی که هیات داوران لازم بداند ارائه خواهد گردید.
و - هیات داوران میتواند عرضحالهاﻯ مخالفی را که مستقیماً ناشی از موضوع اختلاف است مورد بررسی قرار دهد مشروط بر اینکه رسیدگی به اینعرضحالهاﻯ مخالف جزو صلاحیت او از نظر ماده هیجدهم این موافقتنامه و ماده بیستم و ضمیمه “موافقتنامه اجرایی” باشد.
ز - اگر طرفهاﻯ دعوا از طریق داورﻯ به توافق برسند، این توافق به صورت راﻯ صادره هیات داوران که با رضایت طرفهاﻯ دعوا صادر شده است ثبتخواهد گردید.
ح - هیات داوران طی رسیدگیهاﻯ خود در هر زمان میتواند در صورتی که رسیدگی به دعوا را خارج از صلاحیت خود از نظر ماده هیجدهم این موافقت نامه و ماده بیستم و ضمیمه “موافقتنامه اجرایی” تشخیص دهد کار خود را متوقف سازد. ط - شورهاﻯ هیات داوران مخفی خواهد بود.
ﻯ - حکم و تصمیمات هیات داوران کتباً و متکی به دلائل متقن بوده و با اعلام نظر کتبی تایید خواهد گردید. این احکام و تصمیمات، مورد تایید لااقلدو عضو هیات داوران واقع خواهد شد عضوﻯ که با راﻯ صادره مخالف است باید اعلام نظر کتبی جداگانهای تسلیم نماید.
ک - هیات داوران راﻯ خود را به واحد اجرایی ابلاغ خواهد کرد و واحد اجرایی آن را بین کلیه طرفها و امضاءکنندگان توزیع خواهد نمود.
ل - هیات داوران میتواند قواعد و روشهاﻯ کار اضافی که با قواعد و روشهاﻯ کار مشخص شده در این زمینه متوافق باشد و براﻯ انجام کار آن ضرورﻯ تشخیص داده شود وضع و تصویب کند.
ماده هشتم - هرگاه یکی از طرفین دعوا از طرح مسئله خود خودداری کند، طرف دیگر میتواند از هیات داوران تقاضا کند که راﻯ خود را بر له او صادرنمایند. هیات داوران قبل از صدور حکم اطمینان حاصل خواهد کرد که رسیدگی به موضوع جزو صلاحیت آنست و مسئله از نظر مدارک و واقعیتها ونیز از نظر تطابق با موازین قانونی بر اساس مستحکم استوار است.
ماده نهم - الف - هر طرفی که امضاءکننده معرفی شده از طرف آن یک طرف دعوایی باشد، حق دارد که در دادرسی مداخله کرده و خود یک طرفاضافی دعوا بشود. این مداخله از طریق تسلیم یک یادداشت کتبی به هیات داوران و طرفهاﻯ دیگر دعوا انجام میشود.
ب - هر طرف دیگر، هر امضاءکننده و یا خود اینتلسات در صورتی که تشخیص دهد که راﻯ صادره در مورد دعوایی براﻯ آنها داراﻯ اهمیت بسیاراست میتواند تقاضائی دایر بر کسب اجازه مداخله در دعوا به صورت یک طرف اضافی به هیات داوران تسلیم نماید. در صورتی که دادگاه تشخیصدهد که راﻯ صادره براﻯ تقاضاکننده داراﻯ اهمیت خاص است، با آن تقاضا موافقت خواهد کرد.
ماده دهم - هیات داوران خواه بنا بتقاضاﻯ یکطرف دعوا یا به ابتکار و بنا به تشخیص خود، کارشناسانی را که براﻯ کمک لازم بداند مامور خواهدکرد.
ماده یازدهم - هر طرف، هر امضاءکننده و خود اینتلسات کلیه اطلاعاتی را که هیات داوران خواه بنا بتقاضاﻯ یک طرف دعوا و خواه به تشخیصخود لازم بداند و تعیین کند براﻯ رسیدگی و روشن شدن دعوا لازم باشد تامین خواهد کرد.
ماده دوازدهم - هیات داوران ضمن رسیدگی بدعوا میتوانند با معوق داشتن راﻯ نهایی خود اقدامات موقتی را که بنا بتشخیص خود حافظ حقوقمتقابل طرفهاﻯ دعواست معین کند.
ماده سیزدهم - الف - حکم هیات داوران بر اساس نکات زیر استوار خواهد بود: 1 - مفاد این موافقتنامه و موافقتنامه اجرایی.
2 - اصول حقوقی که به طور کلی پذیرفته شده است.
ب - راﻯ هیات داوران، منجمله هر گونه مصالحه بین طرفهای دعوا طبق بند (ز) ماده هفتم این ضمیمه براﻯ کلیه طرفهاﻯ دعوا لازمالاجرا بوده و باید باحسن نیت کامل توسط آنها به کار گرفته شود و در دعوائیکه اینتلسات در آن طرف است و هیات داوران راﻯ مبنی بر عدم اعتبار راﻯ یکی از واحدهاﻯ آن به علت عدم توافق با مفاد این موافقتنامه و “موافقتنامه اجرایی” یا مجاز نبودن آن توسط آنها صادر کند، راﻯ هیات داوران براﻯ کلیه طرفها و امضاءکنندگان لازمالاجراء خواهد بود. ج - در صورتی که راﻯ صادره از طرف هیات داوران از نظر مفهوم یا حدود اعتبار مورد اختلاف باشد هیات داوران بنا به تقاضاﻯ هر طرف دعوا، راﻯخود را تفسیر خواهد کرد.
ماده چهاردهم - هزینههاﻯ هیات داوران، از جمله حقالزحمه اعضاﻯ هیات بتساوﻯ از طرف طرفهاﻯ دعوا پرداخت خواهد شد. مگر در مواردی کههیات داوران به علت شرایط خاص مورد دعوا به نحو دیگرﻯ تصمیم بگیرد. هرگاه یکی از طرفها از چندین خواهان تشکیل شده باشد هیات داورانسهم آن طرف را بین آنها تقسیم خواهد کرد. هرگاه اینتلسات خود طرف دعوا باشد مخارج مربوط بداورﻯ از نظر ماده هشتم “موافقتنامه اجرایی” به عنوان هزینههاﻯ اداری اینتلسات تلقی خواهد شد.
ضمیمه د مقررات موقت
1 - پیوستگی فعالیتهای اینتلسات
هر یک از تصمیمات کمیته موقت ماهوارههاﻯ ارتباطی که بر اساس موافقتنامه موقت یا موافقتنامه مخصوص اتخاذ گردیده است، تا پایان اعتبار آنموافقتنامهها معتبر خواهد بود. مگر تا زمانی که با مفاد این موافقتنامه یا “موافقتنامه اجرایی” اصلاح یا لغو شود.
2 - مدیریت - بلافاصله پس از لازمالاجرا شدن این موافقتنامه مدیریت طرح و توسعه، ساخت، استقرار، بهرهبردارﻯ و نگهدارﻯ قسمت فضائیاینتلسات طبق همان شرایط مدیریت مندرج در موافقتنامه موقت و موافقتنامه مخصوص کماکان با شرکت ارتباطات ماهوارهاﻯ خواهد بود. شرکتارتباطات ماهوارهاﻯ در انجام و اجراﻯ وظائفش موظف به پیروﻯ از مقررات این موافقتنامه و “موافقتنامه اجرایی” بوده و بخصوص تابعسیاستهاﻯ کلی و دستورالعملهاﻯ ویژه “هیات حکام” خواهد بود.
1 - هنگامیکه “هیات حکام” اعلام میکند که واحد اجرایی آمادگی قبول مسئولیت انجام تمام یا پارهای از وظائف خود را طبق ماده دوازدهم این موافقتنامه دارد شرکت ارتباطات ماهوارهاﻯ از مسئولیت خود در انجام هر یک از این وظائف آزاد میگردد.
2 - هنگامیکه پیمان خدمات مدیریت موضوع بند فرعی 2 از بند الف ماده دوازدهم این موافقتنامه لازمالاجرا شود مقررات این بند نسبت بوظائفمذکور در آن قرارداد از اعتبار خواهد افتاد.
3 - نمایندگی منطقهاﻯ
صلاحیت هر گروه امضاءکننده که در صدد داشتن نماینده در “هیات حکام” باشد در اجراﻯ بند ج ماده نهم این موافقتنامه در فاصله بین لازمالاجراشدن این موافقتنامه و تاریخ شروع به کار دبیر کل طبق بند فرعی 3 از بند الف ماده نهم این موافقتنامه پس از وصول تقاضانامه کتبی این گروهتوسط شرکت ارتباطات ماهوارهاﻯ آغاز خواهد شد.
4 - مزایا و مصونیتها
طرفهاﻯ این موافقتنامه که طرف موافقتنامه موقت بودهاند امتیازها و معافیتها و مصونیتهائی را که بلافاصله قبل از اعتبار یافتن این موافقتنامه براﻯکنسرسیوم بینالمللی مخابرات ماهوارهاﻯ و امضاءکنندگان موافقتنامه مخصوص و کمیته موقت ارتباطات ماهوارهاﻯ و نمایندگان آن قائل بودند تا زمانی که موافقتنامه بخشهاﻯ مرکزﻯ و مقاولهنامه (بر حسب مورد) طبق مفاد ماده پانزدهم این موافقتنامه لازمالاجرا شود براﻯ اشخاص یا گروههاﻯمربوطهجانشین آنها قائل خواهند شد.
موافقتنامه فوق منضم بقانون قبول ترتیبات دائمی کنسرسیوم بینالمللی استفاده از ماهوارههاﻯ مخابراتی میباشد.
رئیس مجلس سنا - جعفر شریف امامی
مقدمه
امضاءکنندگان این “موافقتنامه اجرایی” با توجه به اینکه دولتهاﻯ طرف موافقتنامه مربوط به سازمان مخابرات ماهوارهاﻯ (اینتلسات) طی آن تعهدکردهاند که یک موسسه مخابراتی براﻯ امضاﻯ “موافقتنامه اجرایی” تعیین کنند به شرح زیر توافق مینمایند:
ماده یک - تعاریف
الف - در این موافقتنامه اجرایی)
1 - موافقتنامه عبارتست از موافقتنامه مربوط به سازمان مخابرات ماهوارهاﻯ اینتلسات.
2 - استهلاک شامل کاهش بهاء میباشد.
3 - اموال عبارتست از هر چیز، از هر نوع و ماهیت که حق مالکیت و نیز حقوق مربوط به عهود بتواند به آن تعلق گیرد.
ب - تعریفهاﻯ مندرج در ماده اول موافقتنامه در مورد این “موافقتنامه اجرایی” نیز صادق است.
ماده 2 - حقوق و تعهدات امضاءکنندگان
امضاءکنندگان همه صاحب حقوقی خواهند بود که در موافقتنامه و این “موافقتنامه اجرایی” براﻯ امضاءکنندگان پیشبینی شده است و نیز متعهد بهاجراﻯ تعهداتی خواهند بود که در هر یک از آن موافقتنامهها براﻯ آنها ایجاد گردیده است.
ماده 3 - انتقال حقوق و تعهدات
الف - در تاریخ اعتبار یافتن موافقتنامه و این “موافقتنامه اجرایی” و طبق مفاد ماده 19 این “موافقتنامه اجرایی”:
1 - کلیه اموال و حقوق مربوط به قراردادها و نیز کلیه حقوق دیگر منجمله حقوق مربوط به قسمت فضائی که طبق موافقتنامه موقت و موافقتنامهمخصوص تا آن تاریخ به صورت سهام تقسیم نشده به امضاءکنندگان موافقتنامه مخصوص تعلق داشته است جزو اموال اینتلسات محسوب خواهدشد.
2 - کلیه تعهدات یا مسئولیتهاﻯ پرداخت که توسط امضاءکنندگان موافقتنامه مخصوص و یا به وکالت از طرف آنها مجتمعاً در مورد اجراﻯ مفاد موافقتنامه موقت و موافقتنامه مخصوص تقبل شده و تا آن تاریخ اجرا نشده است، یا تعهدات و مسئولیتهاﻯی که در اثر فعل یا ترک فعل، قبل از آنتاریخ به وجود آمده است جزو تعهدات و مسئولیتهاﻯ اینتلسات محسوب خواهد شد. معهذا مقررات این بخش فرعی شامل تعهدات یا مسئولیتهاﻯ پرداخت ناشی از اقدامات یا تصمیمهایی که پس از مفتوح شدن موافقتنامه براﻯ امضا انجام یا اخذ شده است نخواهد بود زیرا “هیات حکام” طبق بند(و) از ماده سوم موافقتنامه نمیتواند پس از اعتبار یافتن موافقتنامه بدون کسب اجازه قبلی مجمع طرحها اقدامی کند یا تصمیمی بگیرد.
ب - اینتلسات مالک قسمت فضائی اینتلسات و کلیه اموال دیگرﻯ که توسط اینتلسات تحصیل شده است خواهد بود.
ج - بهره مالی هر امضاءکننده از اینتلسات برابر با مبلغی خواهد بود که به تناسب سهمیه سرمایهگذارﻯ آن امضاءکننده یا سرمایهاﻯ که طبق مفاد مادههفتم این “موافقتنامه اجرایی” ارزیابی میشود به دست میآید.
ماده چهارم - شرکت در تامین اعتبار.
الف - کلیه امضاءکنندگان در تامین احتیاجات سرمایهاﻯ اینتلسات به ترتیبی که توسط “هیات حکام” طبق مفاد موافقتنامه و این موافقتنامه اجرایی تعیین میشود، به تناسب سهمیه سرمایهگذارﻯ خود که طبق مفاد ماده ششم این “موافقتنامه اجرایی” تعیین میشود شرکت خواهند کرد و در مقابلطبق مفاد ماده هشتم این موافقتنامه اجرایی مبالغی به عنوان بازپرداخت و نیز جبران استهلاک سرمایه دریافت خواهند کرد.
ب - نیازمندیهاﻯ سرمایهاﻯ شامل کلیه هزینههاﻯ مستقیم و غیر مستقیم لازم جهت طرح، توسعه، ساختمان و استقرار قسمت فضائی اینتلسات و نیزتهیه و تامین سایر اموال اینتلسات و همچنین شامل شرکت در تامین سرمایه از طرف امضاءکنندگان به موجب بند (و) ماده هشتم و بند (ب) از مادههیجدهم این “موافقتنامه اجرایی” خواهد بود. “هیات حکام” احتیاجات مالی اینتلسات را که باید از طریق سرمایهگذارﻯ امضاءکنندگان تامین شودمعین خواهد کرد.
ج - هر یک امضاءکنندگان در مقام استفادهکننده از قسمت فضائی اینتلسات مانند سایر استفادهکنندگان موظف بپرداخت عوارض استفاده مناسبی کهطبق مفاد ماده هشتم این “موافقتنامه اجرایی” تعیین میشود خواهند بود.
د - “هیات حکام” برنامه پرداختهایی را که طبق این “موافقتنامه اجرایی” مورد نیاز است تنظیم خواهد کرد. بهرهای به نرخی که توسط هیات حکام معینخواهد شد بکلیه مبالغ پرداخت نشده از تاریخی که براﻯ پرداخت معین شده است اضافه خواهد شد.
ماده پنجم - حد نهایی میزان سرمایه
الف - مجموع سرمایهگذارﻯ بهاﻯ خالص امضاءکنندگان و تعهدات سرمایهاﻯ پرداخت نشده از میزان حداکثر تجاوز نخواهد کرد. این مجموع عبارتخواهد بود از پرداختهاﻯ جمع شده امضاءکنندگان موافقتنامه مخصوص طبق مواد سوم و چهارم موافقتنامه مخصوص و پرداختهاﻯ جمع شدهامضاءکنندگان این “موافقتنامه اجرایی” طبق ماده چهارم این “موافقتنامه اجرایی” منهاﻯ سرمایه جمع شدهاﻯ که طبق مفاد موافقتنامه مخصوص و این”موافقتنامه اجرایی” بآنها بازپرداخت شده باضافه تعهدات سرمایهاﻯ قراردادﻯ اینتلسات که هنوز پرداخت نشده است.
ب - حداکثر مذکور در بند الف این ماده بالغ بر پانصد میلیون دلار آمریکا و یا برابر با مبلغی خواهد بود که طبق بند ج یا د این ماده مجاز دانسته شود.
ج - “هیات حکام” میتواند به کمیسیون امضاءکنندگان توصیه کند که میزان اکثر معتبر تحت بند ب این ماده، افزایش یابد. این پیشنهاد در کمیسیونامضاءکنندگان مورد بررسی قرار خواهد گرفت، و میزان حداکثر پس از تصویب کمیسیون امضاءکنندگان معتبر خواهد بود.
د - معهذا “هیات حکام” میتواند حداکثر فوق را تا ده درصد بیش از میزان پانصد میلیون دلار و یا هر مقدار بیش از آن که طبق بند ج این ماده به تصویب کمیسیون امضاءکنندگان رسیده باشد بالا برد.
ماده ششم. سهام سرمایهگذارﻯ
الف - به استثناء مواردیکه در این ماده به نحو دیگرﻯ مقرر شده باشد، سهمیه سرمایهگذارﻯ هر یک از امضاءکنندگان برابر درصد استفاده آن امضاءکننده نسبت به میزان کل استفاده کلیه امضاءکنندگان از قسمت فضائی اینتلسات باشد.
ب - از نظر بند الف این ماده، میزان استفاده هر امضاءکننده از قسمت فضائی اینتلسات از طریق تقسیم عوارض استفاده از قسمت فضائی، که آن امضاءکننده باید به اینتلسات بپردازد به تعداد روزهایی که طی دوره ششماهه قبل از تاریخ تعیین رسمی سهام سرمایهگذارﻯ طبق بندهاﻯ فرعی 1 و یا2 و یا 5 از بند پ این ماده عوارض بآن امضاءکننده تعلق گرفته است تعیین خواهد شد. معهذا در صورتی که تعداد روزهایی که در ششماهه فوقالذکر عوارض به امضاءکننده تعلق گرفته است از نود روز کمتر باشد، این عوارض در تعیینسهمیه سرمایهگذارﻯ منظور نخواهد شد.
ج - سهام سرمایهگذارﻯ از تاریخهاﻯ زیر معتبر خواهند بود:
1 - تاریخ اعتبار یافتن این موافقتنامه اجرایی.
2 - روز اول مارس هر سال مشروط بر آنکه اگر این “موافقتنامه اجرایی” زودتر از شش ماه قبل از اول مارس سال بعد اعتبار یابد هیچگونه تعیینسهمیهاﻯ تحت این بند فرعی و از آن تاریخ رسمیت نیابد.
3 - تاریخ اعتبار یافتن این “موافقتنامه اجرایی” براﻯ یک امضاءکننده جدید.
4 - تاریخ معتبر کنارهگیرﻯ “امضاءکنندهاﻯ” از اینتلسات.
5 - تاریخ تقاضاﻯ “امضاءکنندهاﻯ” که عوارض استفاده از قسمت فضایی اینتلسات براﻯ نخستین بار در برابر استفاده از طریق ایستگاه زمینی خود آن امضاءکننده باو تعلق میگیرد. مشروط بر آنکه تاریخ این تقاضا زودتر از نود روز پس از سررسید پرداخت عوارض استفاده از قسمت فضائی نباشد.
د - 1 - امضاءکننده میتواند در صورتی که سهمیه سرمایهگذارﻯ که طبق بند ج این ماده براﻯ او تعیین شده است از سهمیه یا سهمیه نسبیسرمایهگذارﻯ (بر حسب مورد) که بلافاصله قبل از تعیین سهمیه در اختیار داشته است تجاوز کند تقاضا نماید که سهمیه کمترﻯ براﻯ او اختصاص دادهشود مشروط بر آنکه این سهمیه کمتر از سهمیه نسبی نهایی سرمایهگذاریش طبق موافقتنامه مخصوص یا کمتر از سهمیه سرمایهگذاریش بلافاصلهقبل از تعیین سهمیه (بر حسب مورد) نباشد. این تقاضا باید رسماً نزد اینتلسات ثبت شود و باید حاوﻯ سهمیه کاهش یافته مورد تقاضا باشد. اینتلساتاین تقاضا را هرچه زودتر به اطلاع کلیه امضاءکنندگان خواهد رسانید و تا آنجا که سایر امضاءکنندگان حاضر بقبول سهمیههاﻯ بیشترﻯ باشند موردقبول قرار خواهد گرفت.
2 - هر امضاءکننده میتواند به اینتلسات اطلاع دهد که حاضر است سهمیه سرمایهگذارﻯ خود را افزایش دهد تا به این ترتیب تقاضاهاﻯ کاهش سهمیهسرمایهگذارﻯ موضوع بند فرعی (1) این بند بتواند مورد قبول واقع شود و حدود افزایش سهمیه سرمایهگذارﻯ پیشنهادﻯ را نیز اطلاع دهد. جمع مبالغکاهش سهمیه سرمایهگذارﻯ که طبق بند فرعی (1) این بند تقاضا شده است بین امضاءکنندگان که طبق این بند فرعی سهمیههاﻯ سرمایهگذارﻯبیشترﻯ را به تناسب سهمیههاﻯ سرمایهگذاریشان بلافاصله قبل از انجام تغییرات در سهمیهها پذیرفتهاند توزیع خواهد شد.
3 - هرگاه کاهشهاﻯ مورد تقاضا طبق بند فرعی (1) این بند نتواند به تمامی بین امضاءکنندگانی که طبق بند فرعی (2) این بند افزایش در سهمیهسرمایهگذارﻯ خود را پذیرفتهاند توزیع شود مبلغ کلی افزایشهاﻯ پذیرفته شده تا حدودﻯ که از طرف هر یک از امضاءکنندگانی که طبق مفاد این بندسهمیه سرمایهگذارﻯ بیشترﻯ پذیرفتهاند، تعیین شده است بتناسب کاهشهاﻯ تقاضا شده توسط امضاءکنندگانی که طبق بند فرعی (1) این بندسهمیههاﻯ کمترﻯ تقاضا کردهاند در قبال کاهشهاﻯ تقاضا شده از طرف آنها طبق بند فرعی (1) این بند تشخیص داده میشود.
4 - تقاضاهاﻯ کاهش در سهمیه سرمایهگذارﻯ و نیز اعلام آمادگی براﻯ پذیرفتن افزایش در سهمیه سرمایهگذارﻯ از طرف امضاءکنندگان به منزله قبولکاهش یا افزایش سهمیه سرمایهگذارﻯ از طرف امضاءکنندگان به برقرارﻯ که طبق مفاد این بند تعیین شده است تا تاریخ تعیین بعدﻯ سهمیهسرمایهگذارﻯ طبق بند فرعی (2) از بند ج این ماده تلقی خواهد شد.
5 - “هیات حکام” دستورالعملهاﻯ مناسبی براﻯ اطلاع تقاضاهاﻯ کاهش سهمیه سرمایهگذارﻯ از طرف امضاءکنندگان طبق مفاد بند فرعی (1) این بندو نیز اطلاع امضاءکنندگانی که طبق بند فرعی (2) این بند آماده براﻯ پذیرفتن سهمیههاﻯ سرمایهگذارﻯ بیشترﻯ هستند تنظیم خواهد کرد.
ه - از نظر انتخاب اعضاء “هیات حکام” تعیین میزان شرکت حکام در راﻯگیرﻯ سهمیههاﻯ سرمایهگذارﻯ که طبق مفاد بند فرعی (2) از بند ج این ماده تعیین شده است، از تاریخ نخستین جلسه عادﻯ کمیسیون امضاءکنندگان که پس از تعیین سهمیه منعقد میگردد، معتبر خواهد بود.
و - هرگاه سهمیه سرمایهگذارﻯ “امضاءکنندهاﻯ” طبق بندهاﻯ 3 و 5 از بند ج و یا بند ح این ماده تعیین گردد تا آنجا که کنارهگیرﻯ “امضاءکنندهاﻯ” ازاینتلسات ایجاب کند، سهمیه سرمایهگذارﻯ کلیه امضاءکنندگان دیگر به نسبت موجود بین سهمیه سرمایهگذارﻯ آنها قبل از این تغییرات، تعدیل خواهدشد.
در مورد کنارهگیرﻯ یکی از امضاءکنندگان سهمیه سرمایهگذارﻯ 5% که طبق مفاد بند ح این ماده معین شده است اضافه نخواهد شد.
ز - نتیجه هر تعیین سهمیه سرمایهگذارﻯ و تاریخ اعتبار یافتن این تعیین هرچه زودتر از طرف اینتلسات بکلیه امضاءکنندگان اطلاع داده خواهد شد.
ح - علیرغم کلیه مقررات این ماده، هیچ یک از امضاءکنندگان نمیتواند سهمیهای کمتر از 5% درصد مجموع کلیه سهمیههاﻯ سرمایهگذارﻯ داشتهباشد.
ماده هفتم - تعدیلهای مالی بین امضاءکنندگان
الف - پس از اعتبار یافتن این “موافقتنامه اجرایی” و پس از هر بار تعیین سهمیههاﻯ سرمایهگذارﻯ بعد از آن تعدیلهاﻯ مالی از طریق اینتلسات و براساس ارزیابی که طبق بند ب این ماده انجام خواهد شد بین امضاءکنندگان به عمل خواهد آمد به میزان این تعدیلها براﻯ هر امضاءکننده از طریقمنظور کردن مابهالتفاوتهاﻯ زیر در ارزیابی تعیین خواهد شد:
1 - پس از اعتبار یافتن این “موافقتنامه اجرایی” تفاوت بین سهمیه نسبی نهایی هر امضاءکننده طبق موافقتنامه مخصوص و سهمیه سرمایهگذارﻯاولیه آن امضاءکننده طبق ماده ششم این “موافقتنامه اجرایی” در صورتی که چنین تفاوتی موجود باشد.
2 - در مورد هر بار تعیین سهمیه سرمایهگذارﻯ بعدﻯ، تفاوت بین سهمیه جدید سرمایهگذارﻯ هر امضاءکننده و سهمیه سرمایهگذارﻯ او قبل از اینتعیین، در صورتی که چنین تفاوتی موجود باشد.
ب - ارزیابی مذکور موضوع بند الف این ماده به طریق زیر صورت خواهد گرفت:
1 - مبالغ مندرج در قسمتهاﻯ (الف) و (ب) از این بند فرعی باید از ارزش اولیه کلیه اموال، منجمله درآمدها و هزینههاﻯ به صورت سرمایه؛ به ترتیبیکه در تاریخ تعدیل، در حسابهاﻯ اینتلسات آمده است کسر گردد.
الف - استهلاکهاﻯ جمع شده به ترتیبی که در تاریخ تعدیل در حسابهاﻯ اینتلسات آمده است.
ب - قرضهها و تمام حسابهای بدهکار اینتلسات در تاریخ تعدیل.
2 - تعدیل نتایج حاصله برابر بند فرعی (1) این بند به طریق زیر:
الف - به منظور انجام تعدیلهاﻯ مالی در هنگام اعتبار یافتن این “موافقت نامه اجرایی” از طریق افزودن یا کاستن مبلغی به ترتیب به عنوان کمبود یا اضافهحساب در پرداختهاﻯ اینتلسات، بابت جبران استهلاک سرمایه مربوط به بدهیهاﻯ جمع شده طبق موافقتنامه مخصوص بر اساس نرخ، یا نرخهاﻯجبران استهلاک معتبر طی مدتی که نرخهاﻯ مربوطه قابل اعمال بوده است و از طرف کمیته موقت مخابرات ماهوارهاﻯ طبق ماده نهم موافقتنامهمخصوص تعیین شده است. به منظور ارزیابی مبلغ کمبود یا اضافه پرداخت، جبران استهلاک سرمایه مربوطه باید همهماهه محاسبه شده و مربوط بهمبلغ خالص اقدام مشروحه در بند فرعی (1) این بند باشد.
ب - به منظور انجام هر تعدیل مالی بعدﻯ، از طریق افزودن یا کاستن مبلغ دیگرﻯ به ترتیب به عنوان کمبود یا اضافه حساب در پرداختهاﻯ اینتلساتبایت جبران استهلاک سرمایه از تاریخ اعتبار یافتن این “موافقتنامه اجرایی” تا تاریخ قطعی ارزیابی مربوط به مبلغ بدهی جمع شده طبق مفاد این”موافقتنامه اجرایی” به نرخ یا نرخهاﻯ جبران استهلاک سرمایه معتبر طی مدتهائی که نرخهاﻯ مربوطه اعمال میشده است و توسط “هیات حکام” طبقمفاد ماده هشتم این “موافقتنامه اجرایی” وضع شده است. به منظور ارزیابی مبلغ مربوط به کمبود یا اضافه حساب در پرداختهاﻯ اینتلسات، جبراناستهلاک سرمایه مربوطه باید همهماهه و براﻯ مبلغ خالص اقلام مشروحه در بند فرعی (1) این بند محاسبه شود.
ج - پرداختهائی که طبق مفاد این ماده باید به امضاءکنندگان یا از طرف آنها به عمل آید در تاریخ تعیین شده از طرف هیات حکام انجام خواهد شد. بهمبالغی که در آن تاریخ هنوز پرداخت نشده است، بهرهاﻯ از قرار نرخی که “هیات حکام” تعیین خواهد کرد، از همان تاریخ اضافه خواهد شد لیکن درمورد پرداختهائیکه طبق بند فرعی یک از بند الف این ماده باید انجام شود، بهره مربوطه از تاریخ اعتبار یافتن این “موافقتنامه اجرایی” به آن تعلقخواهد گرفت. نرخ بهره مذکور در این بند، برابر خواهد بود با نرخی که “هیات حکام” طبق بند (د) از ماده چهارم این موافقتنامه اجرایی تعیین کردهاست.
ماده هشتم - عوارض استفاده از درآمدها
الف : “هیات حکام” آحاد اندازهگیرﻯ استفاده از قسمت فضایی اینتلسات را در مورد انواع مختلف استفاده مشخص کرده و با مراعات قواعد کلی کهممکن است طبق ماده هشتم موافقتنامه از طرف کمیسیون امضاءکنندگان وضع شود عوارض استفاده از قسمت فضائی اینتلسات را معین خواهدکرد. منظور از اخذ این عوارض تامین هزینههاﻯ بهرهبردارﻯ، نگهدارﻯ و ادارﻯ اینتلسات و نیز تامین اعتبارهاﻯ لازم براﻯ بهرهبردارﻯ که لزوم آن توسط “هیات حکام” تشخیص داده میشود، و نیز جبران استهلاک سرمایهگذارﻯ امضاءکنندگان در اینتلسات و همچنین جبران استهلاک سرمایهاﻯ امضاءکنندگان خواهد بود.
ب - عوارض استفاده از ظرفیت قسمت فضائی که طبق بند (د) از ماده سوم موافقتنامه براﻯ استفاده سرویسهاﻯ مخابراتی تخصصی آزاد است توسط “هیات حکام” وضع شده “هیات حکام” براﻯ این منظور کلیه مقررات موافقتنامه و این “موافقتنامه اجرایی” و بخصوص بند الف این ماده را در نظرداشته و هزینههاﻯ مربوط بتامین خدمات مخابراتی تخصصی و نیز بخش مناسبی از هزینههاﻯ عمومی و ادارﻯ اینتلسات را مورد توجه قرار خواهدداد. در مورد ماهوارههاﻯ جداگانه یا تاسیسات مربوط بآنها که تامین اعتبار آن طبق مفاد بند (ه) ماده پنجم موافقتنامه به عهده اینتلسات خواهد بود “هیات حکام” عوارض مربوط به استفاده این قبیل سرویسها را وضع خواهد کرد. “هیات حکام” در تعیین این مقررات موافقتنامه و این موافقتنامهاجرایی و بویژه مفاد بند الف این ماده را در نظر خواهد داشت به طوریکه کلیه هزینههائیکه مستقیماً از طرح توسعه، ساخت و تامین این ماهوارههاو تاسیسات وابسته بآنها ناشی میشود و همچنین بخش مناسبی از هزینههاﻯ عمومی و اداری اینتلسات تامین گردد.
ج - “هیات حکام” در تعیین نرخ جبران استهلاک سرمایه امضاءکنندگان مبلغی براﻯ مخاطرات مربوط بسرمایهگذارﻯ در اینتلسات پیشبینی خواهدکرد و با در نظر گرفتن این مبلغ نرخ مزبور را تا حد امکان نزدیک به نرخ بهره پول در بازار جهانی تعیین خواهد کرد.
د - “هیات حکام” جرایم مناسبی براﻯ مواردیکه پرداختهاﻯ مربوط به عوارض استفاده براﻯ مدت سه ماه یا بیشتر دیرکرد داشته باشند تعیین خواهدکرد.
ه - درآمدهاﻯ حاصله توسط اینتلسات تا جائیکه این درآمدها اجازه دهد به ترتیب اولویت زیر مورد استفاده قرار خواهد گرفت:
1 - تامین هزینههاﻯ بهرهبردارﻯ، نگهدارﻯ و ادارﻯ.
2 - تامین اعتبارهاﻯ بهرهبردارﻯ که هیات حکام لازم تشخیص دهد.
3 - پرداخت مبالغی به امضاءکنندگان بتناسب سهمیه سرمایهگذارﻯ هر یک بابت بازپرداخت سرمایه بمبلغ پیشبینی شده جهت استهلاک کهتوسط “هیات حکام” تعیین شده و در حسابهاﻯ اینتلسات ثبت گردیده است.
4 - پرداخت مبالغی که طبق ماده 21 این “موافقتنامه اجرایی” به “امضاءکنندهاﻯ” که از اینتلسات کنارهگیرﻯ میکند تعلق میگیرد و به آن امضاءکننده.
5 - پرداخت باقیمانده بستانکار به امضاءکنندگان بتناسب سهمیههاﻯ سرمایهگذارﻯ هر یک به منظور جبران استهلاک سرمایه.
و - هرگاه درآمدهاﻯ حاصله توسط اینتلسات، کفاف تامین هزینههاﻯ بهرهبردارﻯ، نگهدارﻯ و اداری آن را ندهد، “هیات حکام” میتواند تصمیم بگیردکه کمبود موجود را از طریق استفاده از اعتبارهاﻯ عملیاتی اینتلسات. یا از طریق ترتیبات اعتبار در حساب جارﻯ، یا از طریق اخذ وام یا از طریق تقاضااز امضاءکنندگان بشرکت در تشکیل سرمایه بنسبت سهمیههاﻯ سرمایهگذاریشان و یا از طریق ترکیب تعدادﻯ از اقدامات فوق تامین نماید.
ماده نهم - انتقال اعتبارات
الف - واریز حسابها بین امضاءکنندگان و اینتلسات در مورد دادوستدهاﻯ طبق مواد چهارم، هفتم و هشتم این “موافقتنامه اجرایی” باید طورﻯ ترتیبداده شود که انتقال اعتبارات بین امضاءکنندگان و اینتلسات و نیز اعتبار مازاد بر اعتبار عملیاتی که توسط “هیات حکام” لازم تشخیص داده شده و نزداینتلسات باقی میماند، به حداقل تقلیل داده شود.
ب - کلیه پرداختهاﻯ انجام شده بین امضاءکنندگان و اینتلسات که موضوع این “موافقتنامه اجرایی” باشد باید به دلار آمریکا و یا ارزی که به آزادﻯ قابلتبدیل به دلار آمریکا باشد انجام شود.
ماده دهم - استفاده از اعتبار در حساب جارﻯ و وام
الف - اینتلسات میتواند براﻯ تامین کمبود اعتبار تا زمانی که درآمدهاﻯ اینتلسات به حد لازم برسد و یا شرکت در تشکیل سرمایه توسط امضاءکنندگان طبق مفاد این “موافقتنامه اجرایی” کمبود فوق را جبران نماید، پس از تصویب “هیات حکام” از اعتبار در حساب جارﻯ استفاده کند.
ب - اینتلسات میتواند تحت شرایط استثنایی یا به منظور تامین تعهدات مالی که طبق بندهاﻯ الف، ب یا ج ماده سوم موافقتنامه و نیز این”موافقتنامه اجرایی” به عهده اینتلسات محول شده است بنا به تصمیم “هیات حکام” اقدام به اخذ وام نماید. از نظر ماده پنجم این موافقتنامه اجرایی مبالغ پرداخت نشده این وامها به صورت تعهدات سرمایهاﻯ قراردادی تلقی خواهد شد “هیات حکام” برابر مفاد بند فرعی 14 از بند الف ماده یازدهم موافقت نامه موظف است گزارش کاملی از دلایل تصمیم به اخذ هر گونه وام و شرایطی که ناظر به اخذ وام بوده است به عنوان کمیسیون امضاءکنندگان ارائه نماید.
ماده یازدهم - هزینههائیکه جزو مخارج اینتلسات نیست
هزینههاﻯ زیر نباید جزو هزینههاﻯ اینتلسات محسوب گردد:
1 - مالیات بر درآمدهاﻯ ناشیه از اینتلسات براﻯ هر یک از امضاءکنندگان.
2 - هزینههاﻯ طرح و توسعه وسایل پرتاب و تاسیسات مربوطه، بغیر از هزینههاﻯ متعلقه براﻯ انطباق و همآهنگی وسایل و تاسیسات مزبور براﻯطرح، توسعه ساخت و استقرار قسمت فضایی اینتلسات.
3 - هزینههاﻯ مربوط به شرکت نمایندگان طرفها و امضاءکنندگان و “هیات حکام” و کمیسیونهای دیگر اینتلسات. ماده *دوازدهم* - حسابرسی
حسابهاﻯ اینتلسات باید همهساله از طرف حسابرسیهاﻯ مستقل که از طرف “هیات حکام” گمارده میشوند مورد رسیدگی قرار گیرد. حق بازرسی حسابهاﻯ اینتلسات براﻯ کلیه امضاءکنندگان محفوظ است.
ماده سیزدهم - اتحادیه بینالمللی مخابرات
اینتلسات علاوه بر مراعات مقررات اتحادیه بینالمللی مخابرات که به کار او مربوط میشود در طرح، توسعه، ساخت و استقرار قسمت فضاییاینتلسات و نیز در دستورالعملهایی که براﻯ تنظیم بهرهبردارﻯ از قسمت فضایی اینتلسات و ایستگاههاﻯ زمینی وضع میشود، توصیهها ودستورالعملهاﻯ کمیته مشورتی بینالمللی تلگرافی و تلفنی و نیز کمیته مشورتی بینالمللی رادیو و دفتر بینالمللی ثبت فرکانسها را مورد توجهقرار خواهد داد.
ماده چهاردهم - تصویب ایستگاه زمینی
الف - هر گونه درخواست تصویب یک ایستگاه زمینی که قرار است از قسمت فضایی اینتلسات استفاده کند باید توسط امضاءکننده معین شده توسط طرفی که ایستگاه زمینی در خاک آن است یا خواهد بود به اینتلسات ارائه گردد و در مورد ایستگاههاﻯ زمینی که در مناطقی قرار دارند که جزو قلمروقضایی طرفی نیست تقاضانامه باید توسط موسسه مخابراتی مجازی تقدیم گردد.
ب - کوتاهی کمیسیونی امضاءکنندگان در وضع قواعد کلی مذکور در بند فرعی 5 از بند ب ماده هشتم موافقتنامه یا کوتاهی “هیات حکام” در وضعمعیارها و روشهاﻯ کار در مورد تصویب ایستگاههاﻯ زمینی موضوع بند فرعی 6 از بند الف ماده دهم موافقتنامه مانع از آن نخواهد شد که هیاتحکام هر درخواست تصویب استفاده ایستگاه زمینی از قسمت فضائی اینتلسات را مورد بررسی و اقدام قرار دهد.
ج - هر امضاءکننده یا موسسه مخابراتی مذکور در بند الف این ماده در برابر اینتلسات مسئول خواهد بود که ایستگاه زمینی موضوع تقاضانامهاش باقواعد و استانداردهاﻯ مشخص شده در سند تصویب صادره از طرف اینتلسات مطابقت داشته باشد مگر آنکه طرف معرف “امضاءکننده” ایکه تقاضانامهاﻯ تسلیم داشته، راساً مسئولیت تمام یا تعدادﻯ از ایستگاههاﻯ زمینی را که امضاءکننده مالک یا مسئول بهرهبردارﻯ آنها نیست بر عهدهبگیرد.
ماده پانزدهم - تخصیص ظرفیت قسمت فضایی
الف - هر تقاضا نامهاﻯ در خصوص تخصیص ظرفیت قسمت فضایی باید توسط یک امضاءکننده و در مورد منطقهاﻯ که جزو قلمرو قضایی طرفی نیست توسط موسسه مخابراتی که طبق مقررات مجاز شناخته شده است، به اینتلسات ارائه گردد.
ب - طبق شرایطی که تحت ماده دهم موافقتنامه توسط “هیات حکام” وضع شده است، قسمتی از ظرفیت فضائی اینتلسات به “امضاءکنندهاﻯ” درمورد ایستگاههاﻯ زمینی که در قلمرو قضایی طرفی واقع نیستند، به موسسه مخابراتی که تقاضانامهاﻯ تسلیم داشته و طبق مقررات مجاز دانسته شدهاست تخصیص داده خواهد شد.
ج - هر امضاءکننده یا موسسه مخابراتی که بخشی از قسمت فضایی اینتلسات طبق بند ب این ماده، به او تخصیص داده شده است مسئول خواهد بودکه کلیه شرایط موضوعه از طرف اینتلسات را نسبت به این بخش مراعات نماید. مگر آنکه طرف معرف “امضاءکنندهاﻯ” که تقاضانامهاﻯ تقدیم داشتهاست مسئولیت را نسبت به بخش تخصیص یافته در مورد تمام یا تعدادﻯ از ایستگاههاﻯ زمینی که به امضاءکننده تعلق نداشته و یا توسط اوبهرهبردارﻯ نمیشود به عهده گیرد.
ماده شانزدهم - معاملات
الف - کلیه پیمانهایی که به منظور تحصیل کالاها یا خدمات مورد احتیاج اینتلسات منعقد میشود باید با رعایت مفاد ماده سیزدهم موافقتنامه و ماده هفدهم این “موافقتنامه اجرایی” و روشهاﻯ کاره مقررات و شرایطی که از طرف هیات حکام، طبق مقررات موافقتنامه و این “موافقتنامه اجرایی” وضع شدهاست صورت گیرد. خدمات مورد اشاره در این ماده خدماتی است که توسط اشخاص حقوقی تامین میشود.
ب - تصویب قبلی “هیات حکام” در موارد زیر ضروریست:
1 - در مورد صدور تقاضاﻯ پیشنهاد یا دعوت به مناقصه براﻯ قراردادهایی که انتظار میرود مبلغ آنها از -500000. دلار آمریکا تجاوز کند.
2 - در مورد امضاﻯ هر قراردادﻯ که مبلغ آن از پانصد هزار دلار آمریکا تجاوز کند.
ج - در هر یک از موارد زیر “هیات حکام” میتواند تصمیم بگیرد که کالاها و خدمات مورد لزوم را از طریقی غیر از دعوت به مناقصه آزاد بینالمللیتامین نماید:
1 - هرگاه بهاﻯ تخمینی قرارداد از پنجاه هزار دلار آمریکا، یا مبالغی بیش از آن که کمیسیون امضاءکنندگان بنا به پیشنهاد “هیات حکام” معین کندتجاوز ننماید.
2 - هرگاه تامین احتیاج به علت وجود شرایطی که ادامه بهرهبردارﻯ از قسمت فضائی اینتلسات را به خطر انداخته فوریت داشته باشد.
3 - هرگاه ماهیت نیازمندیهاﻯ بیشتر ادارﻯ بوده و بهتر است از محل تامین گردد.
4 - هرگاه بیش از یک محل براﻯ تامین احتیاجات اینتلسات با مشخصات مورد نظر وجود نداشته باشد و یا هرگاه منابع تامین احتیاج از نظر تعداد چنانمحدود باشد که صرف وقت و هزینهاﻯ که براﻯ انجام مناقصه آزاد بینالمللی لازم است نه عملی و نه به صلاح و صرفه اینتلسات باشد. مشروط بر آنکهدر صورت وجود بیش از یک منبع تامین احتیاج امکان ارائه پیشنهاد براﻯ تمام آنها بر اساس مساوات موجود باشد.
د - روشهاﻯ کار، مقررات و شرایط مورد اشاره در بند الف این ماده طورﻯ خواهد بود که اطلاعات کامل و به موقع در اختیار “هیات حکام” قرار داده شود. “هیات حکام” باید بتواند پس از تقاضاﻯ هر حاکم کلیه اطلاعاتی را که حاکم مزبور جهت انجام وظیفه حاکمیت خود لازم دارد، در مورد کلیهقراردادها به دست آورد.
ماده هفدهم - اختراعات و اطلاعات فنی
الف - اینتلسات در مورد کلیه کارهایی که توسط یا از طرف آن انجام میشود منحصراً حقوقی را که در زمینه اختراعات و اطلاعات فنی منافع کلیاینتلسات و امضاءکنندگان در سمت امضاءکنندگی را تامین میکند تحصیل خواهد کرد. در مورد امورﻯ که از طریق پیمان انجام میشود، اینگونهحقوق تحصیل شده غیر انحصاری خواهد بود.
ب - از نظر بند الف این ماده اینتلسات، با توجه به اصول و هدفها و حقوق و تعهدات طرفها و امضاءکنندگان به موجب موافقتنامه و این”موافقتنامه اجرایی” و با توجه به عرف مورد قبول عمومی صنعتی، حقوق زیر را در مورد هر کاری که توسط یا از طرف او انجام شود و شامل میزانقابل ملاحظهاﻯ مطالعه و تحقیق و توسعه باشد، براﻯ خود تامین خواهد کرد:
1 - حق اینکه کلیه اختراعات یا اطلاعات فنی که ضمن کارهاﻯ انجام شده توسط یا از طرف آن به وجود آمده است به طور رایگان در اختیار او گذاردهشود.
2 - حق اینکه اختراعات و اطلاعات فنی فوق را، به ترتیب زیر به امضاءکنندگان یا به اشخاص دیگرﻯ که در قلمرو قضایی هر یک از طرفها هستندافشا کند یا بخواهد که اختراعات و اطلاعات فنی فوق در اختیار آنها قرار گیرد، و حق اینکه این اختراعات و اطلاعات فنی را به ترتیب زیر به کار برد ویا اجازه دهد که توسط امضاءکنندگان و اشخاص فوق به کار برده شود:
الف - به طور رایگان، در مورد قسمت فضایی اینتلسات و هر ایستگاه زمینی که در ارتباط با آن کار میکند.
ب - براﻯ هر منظور دیگر، با شرایط منصفانه و معقولی که بین امضاءکنندگان و اشخاص دیگرﻯ که در قلمرو قضایی هر یک از طرفها قرار دارند ازیکطرف و صاحب یا پدید آورنده این اختراعات و اطلاعات فنی، یا هر شخص یا موسسه دیگرﻯ که طبق مقررات به اینکار مجاز و یا در آن ذینفعاست از طرف دیگر وضع شود.
ج - در مورد کارهایی که از طریق قرارداد انجام میشود، اجراﻯ بند ب این ماده بر اساس حفظ حقوق مالکیت پیمانکار بر اختراعات و اطلاعات فنیناشیه از آنها خواهد بود.
د - اینتلسات همچنین با شرایط منصفانه و معقول این حق را براﻯ خود محفوظ میدارد که اختراعات و اطلاعات فنی را که مستقیماً در اجراﻯ کار انجام شده توسط او که مشمول بند ب این ماده نیست، مورد استفاده واقع میشود در اختیار امضاءکنندگان و اشخاص دیگرﻯ که در قلمرو قضایی طرفها هستند بگذارد و یا بخواهد که در اختیار آنها گذارده شود و اختراعات و اطلاعات ناشی از آنها را خود به کار برد یا به امضاءکنندگان و اشخاص دیگرفوق اجازه دهد که از آنها استفاده کنند و یا بخواهد که این اجازه به آنها داده شود تا حدودیکه شخص عامل حق اعطاﻯ چنین حقی را داشته باشد و تاجائیکه این افشا و استفاده براﻯ اعمال موثر حقوقی که طبق بند ب این ماده حاصل شده است لازم باشد.
ه - “هیات حکام” میتواند در پارهاﻯ موارد که شرایط استثنایی ایجاب کند، تصویب نماید که خط مشیهاﻯ پیشبینی شده در بند فرعی 2 از بند ب وبند د این ماده رعایت نشود مشروط بر آنکه طی مذاکرات به او ثابت شود که مراعات دقیق آنها بزیان اینتلسات تمام خواهد شد و نیز در مورد بندفرعی 2 از بند ب مشروط بر اینکه مراعات آنها با تعهدات قراردادﻯ قبلی که با حسن نیت بین کسی که در آینده پیمانکار خواهد شد و شخص ثالثیمنعقد شده است سازگار نباشد.
و - “هیات حکام” همچنین میتواند در پارهاﻯ موارد هر جا که شرایط استثنایی ایجاب کند، انحراف از خط مشی پیشبینی شده در بند ج این ماده راتصویب کند به شرط آنکه کلیه شرایط زیر موجود باشد:
1 - به “هیات حکام” ثابت شود که مراعات خط مشی مزبور به زیان اینتلسات خواهد بود.
2 - “هیات حکام” محقق کند که اینتلسات در تمام کشورها قادر به حفظ حقوق مربوط به اختراعهاﻯ ثبت شده خواهد بود.
3 - هرگاه و تا جائیکه پیمانکار قادر یا مایل نیست که حفظ حق مزبور را به موقع تامین نماید.
ز - “هیات حکام” به منظور تشخیص اینکه آیا صلاح هست، (و اگر هست بچه شکل) انحراف مندرج در بندهاﻯ ه - و این ماده تصویب شود. منافعاینتلسات و کلیه امضاءکنندگان و نیز منافع مالی تخمینی را که از طریق این انحراف نصیب اینتلسات میشود مورد توجه قرار خواهد داد.
ح - در مورد اختراعات و اطلاعات فنی که حقوق مربوط به آنها به موجب موافقتنامه موقت و موافقتنامه مخصوص کسب گردیده و یا به موجب موافقتنامه و این “موافقتنامه اجرایی” ولی موارد مشمول بند ب این ماده کسب میگردد. اینتلسات در حدود اختیارات خود حق داشته باشد، بنا بهتقاضا به ترتیب زیر عمل نماید:
1 - اختراعات و اطلاعات فنی را در برابر بازپرداخت هر مبلغی که اینتلسات در قبال اعمال حق افشاﻯ خود پرداخته یا باید بپردازد در اختیار امضاءکنندگان قرار داده و یا میخواهد که در اختیار آنها قرار داده شود.
2 - حق افشا یا حق مطالبه افشاﻯ اختراعات یا اطلاعات فنی را با اشخاصی که در داخل قلمرو قضایی هر یک از طرفها هستند، و نیز حق استفاده و یاحق دادن اجازه استفاده و یا حق مطالبه چنین اجازهاﻯ را براﻯ استفاده از اختراعات یا اطلاعات فنی، به ترتیب زیر به هر یک از امضاءکنندگان بدهد:
الف - اختراعات و اطلاعات فنی را که مربوط بقسمت فضایی اینتلسات یا هر ایستگاه زمینی که با آن کار میکند باشد به طور رایگان در اختیار گذارد.
ب - براﻯ موارد دیگر، با شرایط منصفانه و معقولی که بین امضاءکنندگان یا اشخاص دیگرﻯ که در قلمرو قضایی هر یک از طرفها قرار دارند واینتلسات یا صاحب و مبدع اختراعات و اطلاعات فنی یا هر موسسه یا شخص دیگرﻯ که طبق مقررات مجاز به چنین کاری و در آن ذینفع باشد توافقشود و در برابر بازپرداخت هر مبلغی که اینتلسات براﻯ اعمال این حقوق پرداخته و یا باید بپردازد.
ط - تا حدودیکه اینتلسات، طبق بند فرعی (1) و بند ب این ماده، حق در اختیار داشتن اختراعات و اطلاعات فنی را کسب میکند کلیه امضاءکنندگانی را که خواسته باشند، در مورد آمادگی و ماهیت کلی اختراعات و اطلاعات فنی مورد بحث مطلع خواهد کرد، تا حدودیکه اینتلسات طبقمفاد این ماده حق افشای اختراعات و اطلاعات فنی را به امضاءکنندگان و اشخاص دیگرﻯ که در قلمرو قضایی طرفها باشند کسب کند، این حقوق رابنا بتقاضا در اختیار هر یک از امضاءکنندگان یا اشخاصی که از طرف آنها تعیین میشوند قرار خواهد داد.
ی - افشا و استفاده از کلیه اختراعات و اطلاعات فنی که اینتلسات حق آن را کسب کرده است و نیز شرایط افشا و استفاده از آنها بر اساس مساواتنسبت بتمام امضاءکنندگان و اشخاصیکه از طرف آنها معین شدهاند، صورت خواهد گرفت.
ماده هیجدهم - مسئولیت
الف - اینتلسات امضاءکنندگان در سمت امضاءکنندگی مدیران و صاحبمنصبان و کارکنان هر یک از آنها و نمایندگان واحدهاﻯ اینتلسات هیچ یک درانجام وظایف و در حدود اختیارات خود هیچگونه مسئولیتی نسبت بزیان یا خسارت وارده به علت هر نوع نقصان، تاخیر یا نقص سرویسهاﻯمخابراتی که به موجب موافقت نامه و یا این موافقت نامه اجرایی باید تامین شود نداشته و هیچ یک از امضاءکنندگان یا اینتلسات نمیتوانند بدلایل فوق ادعای خسارتی علیه آنها داشته باشند.
ب - هرگاه اینتلسات، یا هر یک از امضاءکنندگان در این سمت به موجب حکم لازمالاجراﻯ محکمهاﻯ ذیصلاحیت و یا به موجب توافق هیاتحکام موظف بپرداخت هر نوع خسارت، منجمله هزینههاﻯ مربوط بآنها باشد که از فعالیتی که به موجب موافقت نامه و یا این موافقتنامه اجرایی توسط اینتلسات انجام شده و یا از طرف آن مجاز دانسته شده است ناشی شده باشد، هرگاه آن ادعا از طریق پرداخت غرامت، بیمه یا ترتیبات مالی دیگرتامین نگردد، امضاءکنندگان باید علیرغم هر حد نهایی که طبق ماده پنجم این “موافقت نامه اجرایی” معین شده است، مبلغ تامین نشده را به نسبتسهمیه سرمایهگذارﻯ خود در تاریخ سررسید پرداخت غرامت، به اینتلسات بپردازند.
ج - اگر چنین ادعاﻯ خسارتی علیه “امضاءکنندهاﻯ” اقامه گردد، آن امضاءکننده به موجب شرط پرداخت خسارت توسط اینتلسات، طبق بند ب اینماده بلافاصله اینتلسات را طی یادداشتی در جریان امر گذاشته و باو فرصت خواهد داد تا اقدام حقوقی لازم را به عمل آورد و تا آنجا که قانون سیستمقضایی مربوطه مجاز بداند خود به عنوان یک طرف، خواه بهمراه امضاءکنند مربوطه و خواه بجاﻯ آن در دادرسی شرکت کند.
ماده نوزدهم - بازخرید
الف - “هیات حکام” طبق مقررات مواد نهم و پانزدهم موافقت نامه موقت هرچه زودتر و ظرف حداکثر سه ماه پس از اعتبار یافتن این موافقت نامهاجرایی طبق بند (د) این ماده وضع مالی هر یک از امضاءکنندگان موافقتنامه مخصوص را که موافقتنامه پس از اعتبار یافتن در مورد آن، در مقام یککشور و یا در مورد دولت متبوع آن نه اعتبار یافته و نه موقتاً اعمال شده است در قبال اینتلسات معین خواهد کرد. “هیات حکام” وضع مالی هر یک ازاین امضاءکنندگان را کتباً همراه با نرخ بهره مربوطه به اطلاعشان خواهد رسانید. این نرخ بهره باید با نرخ بهره در بازار جهانی پول نزدیک باشد.
ب - امضاءکننده میتواند ارزیابی وضع مالی و نرخ بهرهاﻯ را که طبق بند الف این ماده یا بهرنحو دیگرﻯ که ممکن است بین او و هیات حکام توافق شده باشد، به اطلاعش رسیده است بپذیرد. اینتلسات مبلغی را که باین ترتیب مورد پذیرش امضاءکننده واقع شده همراه با بهره متعلقه از تاریخاعتبار یافتن این “موافقتنامه اجرایی” تا تاریخ پرداخت به دلار آمریکا و یا هر ارز دیگرﻯ که به آزادﻯ قابل تبدیل به دلار آمریکا باشد ظرف مدت نود روزاز تاریخ پذیرش یا مهلت بیشترﻯ که مورد توافق طرفین باشد به امضاءکننده بپردازد.
ج - در صورتی که در مورد اصل مبلغ و نرخ بهره بین اینتلسات و “امضاءکنندهاﻯ” اختلاف نظرﻯ پیش آید که ظرف مدت یک سال از تاریخ اطلاع طبقبند الف این ماده از طریق مذاکره رفع نشود مبلغ و نرخ بهره اطلاع داده شده به صورت پیشنهاد ثابت اینتلسات باقیمانده و اینتلسات اعتبار مربوطه رابراﻯ پرداخت به امضاءکننده کنار میگذارد. در صورتی که دادگاه مرضیالطرفینی یافت گردد، اینتلسات بنا بتقاضاﻯ امضاءکننده موضوع را بداورﻯارجاع میکند و پس از راﻯ دادگاه مبلغی را که دادگاه تعیین کرده بدلار آمریکا و یا ارز دیگرﻯ که بآزادﻯ قابل تبدیل بدلار آمریکا باشد به امضاءکننده خواهد پرداخت.
د - از نظر بند الف این ماده، وضع مالی امضاءکنندگان به طریق زیر معین خواهد شد:
1 - آخرین سهمیه سرمایهگذارﻯ امضاءکننده طبق موافقتنامه مخصوص باید در مبلغ تعیین شده در ارزیابی که طبق بند ب ماده هفتم این موافقتنامهاجرایی در تاریخ اعتبار یافتن این “موافقتنامه اجرایی” به عمل آمده است ضرب شود.
2 - کلیه مبالغ بدهی امضاءکننده تا تاریخ اعتبار یافتن این “موافقتنامه اجرایی” از حاصل ضرب مزبور کسر گردد.
ه - هیچ یک از مقررات این ماده:
1 - امضاءکنندگان مشروحه در بند الف این ماده را از قید هیچ یک از تعهداتی که توسط یا از طرف امضاءکنندگان موافقتنامه مخصوص جمعاً درنتیجه فعل یا ترک فعل در اجراﻯ موافقتنامه موقت و موافقتنامه مخصوص قبل از اعتبار یافتن این “موافقتنامه اجرایی” به عهده گرفته شده است آزاد نخواهد کرد.
2 - چنین “امضاءکنندهاﻯ” را از حقوق مکتسبهاش در این قسمت که پس از پایان اعتبار موافقتنامه مخصوص ادامه مییافت و امضاءکننده طبقمقررات این ماده هنوز بابت آنها وجهی دریافت نکرده است، محروم نخواهد ساخت.
ماده بیستم - رفع اختلافات
الف - کلیه اختلافات حقوقی مربوط به حقوق و تعهدات ناشی از موافقتنامه یا این “موافقتنامه اجرایی” که بین امضاءکنندگان نسبت به یکدیگر، یابین اینتلسات و امضاءکننده یا امضاءکنندگانی پیش آید، در صورتی که ظرف مدت معقولی حل و فصل نشود، باید طبق مقررات ضمیمه ج موافقت نامه به داورﻯ ارجاع گردد.
ب - کلیه اختلافاتی که بین یک امضاءکننده و یک کشور و یا موسسه مخابراتی که دیگر امضاءکننده نیست و یا بین اینتلسات و کشور و یا موسسهمخابراتی که دیگر امضاءکننده نیست، بروز کند، و این اختلاف زمانی پیش آید که آن کشور یا موسسه مخابراتی دیگر امضاءکننده نیستند، درصورتی که ظرف مدت معقولی حل و فصل نشود به داورﻯ ارجاع خواهد شد و یا ممکن است در صورتی که طرفین اختلاف در مورد هر دعواﻯ خاصی توافق کنند اختلاف نظر طبق مقررات ضمیمه ج موافقتنامه به داورﻯ ارجاع شود. اگر یک کشور یا موسسه مخابراتی، پس از آغاز تشریفات داورﻯ که او در آن طرف اختلاف است از امضاءکنندگی کناره گیرد، جریان داورﻯ طبق مقررات ضمیمه ج موافقتنامه و یا طبق مقررات دیگرﻯ کهداورﻯ برابر آنها انجام میشود (بر حسب مورد) ادامه یافته و به نتیجه خواهد رسید.
ج - کلیه دعاوﻯ حقوقی که ممکن است از موافقت نامهها یا پیمانهاﻯ منعقده بین اینتلسات و هر “امضاءکنندهاﻯ” ناشی شود، طبق مقررات مربوط به حلاختلاف مندرج در آن موافقت نامهها و پیمانها حل و فصل خواهد شد. در صورت فقدان چنین مقرراتی، این دعاوﻯ چنانچه ظرف مدت معقول و مناسبیبه طریق دیگر حل نشود، طبق مقررات ضمیمه ج موافقت نامه به داورﻯ ارجاع خواهد شد.
د - چنانچه پس از اعتبار یافتن این “موافقت نامه اجرایی” تشریفات داورﻯ طبق موافقتنامه الحاقی مربوط داورﻯ مورخ چهارم ژوئن 1965 در جریانباشد مقررات موافقتنامه مذکور در خصوص آن داورﻯ تا اخذ نتیجه معتبر خواهد ماند. چنانچه کمیته موقت ماهواره مخابراتی طرف این داورﻯباشد، اینتلسات به عنوان یک طرف جایگزین آن خواهد شد.
ماده بیست و یکم - کنارهگیرﻯ
الف - ظرف سه ماه از تاریخ قطعی کنارهگیرﻯ یک امضاءکننده از اینتلسات طبق ماده شانزدهم موافقت نامه و “هیات حکام” و نتیجه ارزیابی وضعمالی آن امضاءکننده را در قبال اینتلسات تا تاریخ قطعی کنارهگیرﻯ و نیز تاریخ پیشنهاد شده براﻯ تسویه حساب طبق بند ج این ماده را به اطلاع آن امضاءکننده خواهد رسانید.
ب - اطلاع مذکور در بند الف این ماده شامل موارد زیر خواهد بود:
1 - مبلغی که اینتلسات باید به امضاءکننده بپردازد، و از طریق ضرب سهمیه سرمایهگذارﻯ امضاءکننده در تاریخ قطعی کنارهگیرﻯ در مبلغ تعیین شده در ارزیابی که طبق مفاد بند ب ماده هفتم این “موافقتنامه اجرایی” در آن تاریخ به عمل آمده است به دست میآید.
2 - هر مبلغی که باید طبق بندهاﻯ ز، ط، ﻯ یا ک از ماده شانزدهم موافقت نامه از طرف امضاءکننده به اینتلسات پرداخت شود و عبارتست ازسهمیه آن امضاءکننده براﻯ شرکت در تامین سرمایه به منظور جوابگویی به تعهدات قراردادﻯ که اجازه آن توسط آن امضاءکننده صراحتاً قبل ازوصول اطلاعیه مربوط به تصمیم او به کنارهگیرﻯ توسط مقامات مربوطه و یا بر حسب مورد، قبل از تاریخ قطعی کنارهگیرﻯ داده شده است به انضمامبرنامه پیشنهادﻯ پرداخت براﻯ جوابگویی به تعهدات قراردادی مزبور.
3 - هر مبلغی که باید در تاریخ قطعی کنارهگیرﻯ از طرف امضاءکننده به اینتلسات پرداخت شود.
ج - مبالغ مورد اشاره در بندهاﻯ فرعی یک و دو از بند ب این ماده باید توسط اینتلسات ظرف مدتی که با مدت بازپرداخت سهمیه سایر امضاءکنندگان در تشکیل سرمایه متناسب باشد و یا ظرف مدت کوتاهترﻯ که “هیات حکام” مناسب تشخیص دهد به امضاءکننده مسترد گردد.
“هیات حکام” نرخ بهرهاﻯ را که باید توسط امضاءکننده یا باو، بابت هر مبلغی که در هر زمان هنوز تسویه نشده باقیمانده است پرداخت شود تعیینخواهد کرد.
د - “هیات حکام” در ارزیابی مذکور در بند فرعی 2 از بند ب این ماده ممکن است تصمیم بگیرد که امضاءکننده را کلاً یا جزاً از قید مسئولیت پرداختسهمیهاش در تامین سرمایه که براﻯ پاسخگویی بتعهدات قراردادیکه صراحتاً مورد توافق امضاءکننده بوده لازم بوده است، و مسئولیت هاﻯ پرداخت امضاءکننده ناشی از فعل یا ترک فعل قبل از وصول اطلاعیه مربوط به کنارهگیرﻯ یا بر حسب مورد قبل از تاریخ قطعی کنارهگیرﻯ امضاءکننده طبق ماده شانزدهم موافقتنامه آزاد بشناسد.
ه - مگر در مواردی که “هیات حکام” طبق مفاد بند (د) این ماده تصمیم بگیرد هیچ یک از پیشبینیهای این ماده:
1 - امضاءکننده مذکور در بند الف این ماده را از پرداخت سهمیه تعهدات غیر قراردادﻯ اینتلسات، ناشی از فعل یا ترک فعل در اجراﻯ موافقت نامه و”موافقت نامه اجرایی” قبل از وصول اطلاعیه مربوط بتصمیم امضاءکننده بکنارهگیرﻯ، یا بر حسب مورد قبل از تاریخ قطعی کنارهگیرﻯ آزاد نخواهدکرد.
2 - امضاءکننده فوق را از حقوق مکتسبهاش در این قسمت که در صورت عدم کنارهگیرﻯ، پس از تاریخ کنارهگیرﻯ ادامه مییافت و امضاءکننده هنوزبابت جبران آن حق طبق مفاد این ماده وجهی دریافت نکرده است محروم نخواهد ساخت.
ماده بیست و دوم - اصلاحیهها
الف - امضاءکنندگان، مجمع طرفها یا “هیات حکام” میتوانند اصلاحیههایی بر این “موافقتنامه اجرایی” پیشنهاد نمایند. اصلاحیهها باید به واحداجرایی تسلیم گردد و این واحد آنها را فوراً بین کلیه طرفها و امضاءکنندگان توزیع خواهد کرد.
ب - کمیسیون امضاءکنندگان هر اصلاحیه پیشنهادﻯ را در اولین جلسه عادﻯ خود پس از توزیع آن توسط واحد اجرایی و یا زودتر در یک جلسه فوقالعاده که طبق مفاد ماده هشتم موافقت نامه تشکیل میشود مورد بررسی و شور قرار خواهد داد مشروط بر آنکه اصلاحیه پیشنهاد شده، حداقل نود روز قبل از تشکیل جلسه، توسط واحد اجرایی توزیع شده باشد. کمیسیون امضاءکنندگان کلیه نظرات و توصیههایی را که از طرف مجمع طرفها یا “هیات حکام” در خصوص اصلاحیه پیشنهادﻯ دریافت میدارد، مورد توجه و بررسی قرار خواهد داد.
ج - کمیسیون امضاءکنندگان با توجه بمقررات مربوط بحد نصاب جهت اخذ آراء مندرج در ماده هشتم موافقت نامه نسبت به اصلاحیههاﻯ پیشنهادﻯ تصمیم خواهد گرفت. کمیسیون مزبور میتواند اصلاحیههاﻯ پیشنهادﻯ را که طبق بند ب این ماده توزیع شده است مورد جرح و تعدیل واصلاح قرار دهد و نیز میتواند نسبت به اصلاحیههایی که به ترتیب مذکور در فوق توزیع نشده است ولی نتیجهاﻯ مستقیم از اصلاحیه پیشنهاد شده یااصلاح شده باشد تصمیم اخذ نماید.
د - اصلاحیهای که مورد تصویب کمیسیون امضاءکنندگان قرار گرفته است طبق مفاد بند و این ماده پس از اینکه کشور نگهدارنده یادداشتی مبنی برتصویب آن از یکی از مراجع زیر دریافت کرد اعتبار خواهد یافت:
1 - دو سوم امضاءکنندگانی که در تاریخ تصویب اصلاحیه در کمیسیون امضاءکنندگان داراﻯ این قسمت بودهاند، مشروط بر اینکه این دو سومشامل امضاءکنندگانی باشد که در آن تاریخ صاحب حداقل دو سوم مجمع سهمیههاﻯ سرمایهگذارﻯ بودهاند.
2 - تعدادﻯ از امضاءکنندگان برابر یا متجاوز از هشتاد و پنج درصد جمع امضاءکنندگانی که در تاریخ تصویب اصلاحیه توسط کمیسیون امضاءکنندگان، داراﻯ این قسمت بودهاند، بدون توجه به مبلغ سهام سرمایهگذارﻯ این امضاءکنندگان در آن تاریخ.
اطلاعیه مربوط به تصویب اصلاحیه پیشنهادی از طرف یک امضاءکننده از طریق طرف مربوط به نگهدارنده تسلیم خواهد شد و این اطلاعیه به منزله پذیرش اصلاحیه توسط طرف خواهد بود.
ه - نگهدارنده بمحض دریافت تصویب اصلاحیه که طبق بند (د) این ماده براﻯ اعتبار یافتن اصلاحیه لازم است، موضوع را به کلیه امضاءکنندگان اطلاع خواهد داد. نود روز پس از صدور این اطلاعیه، اصلاحیه براﻯ کلیه امضاءکنندگان منجمله آنها که هنوز آن را تصویب نکرده و از اینتلسات نیزکنارهگیرﻯ نکردهاند، اعتبار یافته و لازمالاجرا خواهد بود.
و - علیرغم مقررات بندهاﻯ (د) و (ه) این ماده اصلاحیه دیرتر از هیجده ماه پس از تصویب در کمیسیون امضاءکنندگان اعتبار نخواهد یافت.
ماده بیست و سوم - اعتبار یافتن
الف - این “موافقتنامه اجرایی” براﻯ هر امضاءکننده طبق مفاد بند الف و ب یا بندهاﻯ ب و د ماده بیستم موافقتنامه همزمان با اعتبار یافتن موافقتنامه براﻯ طرف مربوطه اعتبار خواهد یافت.
ب - این “موافقتنامه اجرایی” به طور موقت همزمان با تاریخی که موافقتنامه طبق بندهای ج و د ماده بیستم موافقتنامه در مورد هر طرف به طورموقت اجرا میشود، براﻯ امضاءکننده مربوطه نیز اجرا خواهد شد.
ج - مدت اعتبار این “موافقتنامه اجرایی” تا زمانی است که موافقتنامه معتبر است.
ماده بیست و چهارم - دولت نگهدارنده
الف - دولت ایالات متحده آمریکا نگهدارنده این “موافقتنامه اجرایی” که متنهاﻯ انگلیسی، فرانسوی و اسپانیائی آن داراﻯ اعتبار یکسان میباشدخواهد بود. این موافقتنامه اجرایی همراه با اطلاعیههاﻯ مربوط به تصویبی اصلاحیهها و جایگزینی امضاءکنندگان طبق بند(و) ماده شانزدهم موافقتنامه و نیز اطلاعیههاﻯ مربوط به کنارهگیرﻯ از اینتلسات در آرشیو کشور نگهدارنده بایگانی خواهد شد.
ب - کشور نگهدارنده نسخ گواهی شده متون این “موافقتنامه اجرایی” را به کلیه دول و کلیه موسسات مخابراتی معین شده که آن را امضا کردهاند، وبه اتحادیه بینالمللی مخابرات ارسال داشته و امضاهاﻯ این موافقت نامه اجرایی و شروع دوره شصت روزه مندرج در بند الف ماده بیستم موافقت نامه و نیز اعتبار یافتن این موافقتنامه اجرایی و اطلاعیههاﻯ مربوط به تصویب اصلاحیهها و همچنین اعتبار یافتن اصلاحیههاﻯ منضم به این موافقتنامهاجرایی را به اطلاع دولتها و موسسات مخابراتی معین شده فوقالذکر و اتحادیه بینالمللی مخابرات خواهد رسانید. اطلاعیه مربوط به شروع دورهشصت روزه در نخستین روز آن دوره صادر خواهد شد.
ج - پس از اعتبار یافتن این “موافقتنامه اجرایی” کشور نگهدارنده آن را طبق ماده یکصد و دوم منشور ملل متحد نزد دبیرخانه سازمان ملل متحد ثبتخواهد کرد. به منظور گواهی مراتب بالا، امضاءکنندگان مجاز زیر این موافقتنامه اجرایی را امضا کردند:
واشنگتن، بیستم اوت سال یک هزار و نهصد و هفتاد و یک.
پیشبینیهاﻯ مربوط بدوران انتقالی
1 - تعهدات امضاءکنندگان:
هر یک از امضاءکنندگان این “موافقت نامه اجرایی” که خود یا طرف معینکنندهشان طرف موافقت نامه موقت بودهاند باید هر مبلغی را که به موجب موافقت نامه مخصوص تا تاریخ اعتبار یافتن موافقت نامه تسویه نشده است به طور خالص به آن طرف، در مقام امضاءکننده موافقت نامه مخصوص و یابه امضاءکننده موافقت نامه مخصوص که از طرف او معین شده است بپردازد و یا از آنها دریافت دارد.
2 - تشکیل هیات حکام:
الف - شرکت مخابرات ماهوارهاﻯ در تاریخ شروع دوره شصت روزه موضوع بند الف ماده بیستم موافقت نامه و بعد از آن همه هفته، کلیه امضاءکنندگان موافقت نامه مخصوص و کشورها یا موسسات مخابراتی را که از طرف کشورهایی که این “موافقت نامه اجرایی” برایشان اعتبار خواهد یافت و یاموقتاً اجرا خواهد شد معین شدهاند. برابر پیشبینیهاﻯ این “موافقت نامه اجرایی” از تاریخ اعتبار یافتن موافقت نامه و سهمیه سرمایهگذارﻯ تقریبی اولیههر یک از آن کشورها یا موسسات مخابراتی، مطلع خواهد کرد.
ب - طی مدت شصت روزه فوقالذکر شرکت مخابرات ماهوارهاﻯ مقدمات ادارﻯ لازم را براﻯ تشکیل اولین جلسه “هیات حکام” آماده خواهد کرد.
پ - ظرف مدت سه روز پس از تاریخ اعتبار یافتن موافقت نامه شرکت مخابرات ماهوارهاﻯ به موجب بند (2) از ضمیمه 5 موافقت نامه به اقداماتزیر مبادرت خواهد کرد:
1 - کلیه امضاءکنندگانی را که این “موافقت نامه اجرایی” برایشان اعتبار یافته و یا موقتاً اجرا شده است طبق ماده 6 این “موافقت نامه اجرایی” از سهمیهسرمایهگذارﻯ اولیهشان مطلع خواهد ساخت.
2 - ترتیباتی را که براﻯ اولین جلسه “هیات حکام” که باید قبل از سی روز پس از اعتبار یافتن موافقت نامه تشکیل شود داده شده است، به اطلاع کلیه امضاءکنندگان فوق خواهد رسانید.
3 - هر گونه دعواﻯ حقوقی که بین اینتلسات و شرکت مخابرات ماهوارهاﻯ در فاصله تاریخ اعتبار یافتن این موافقت نامه اجرایی و تاریخ قطعی عقد قرارداد که برابر بند فرعی الف (2) از ماده هفتم موافقت نامه منعقد خواهد شد، در مورد انجام خدمات توسط شرکت براﻯ اینتلسات، پیش آید چنانچهظرف مدت معقول و مناسبی به طریق دیگر حل نشود برابر پیشبینیهاﻯ ضمیمه پ موافقت نامه بداورﻯ ارجاع خواهد گردید
. موافقتنامه فوق منضم به قانون قبول ترتیبات دائمی کنسرسیوم بینالمللی استفاده از ماهوارههاﻯ مخابراتی میباشد.
رئیس مجلس سنا - جعفر شریف امامی