موافقتنامه مالی منعقده فیمابین دولت شاهنشاهی ایران و دولت اردن هاشمی

مصوب 1353/05/22 کمیسیون مجلس سنا

نظر به تصمیم دولت شاهنشاهی ایران و دولت اردن هاشمی در خصوص توسعه و تقویت همکاری بین دو کشور و با توجه به اولویتی که در برنامه سه‌ساله اردن هاشمی به پروژه‌های توسعه مندرج در پیوست الف این موافقتنامه داده شده است و نظر به اینکه دولت شاهنشاهی ایران مصمم است در‌تامین مالی این پروژه‌ها شرکت نماید اکنون طرفین این قرارداد به شرح زیر موافقت می‌کنند:

ماده 1 : تعریف
عباراتی که در این قرارداد آمده است و مفاهیم خاص دارد ذیلا شرح داده میشود:
اعتبار: یعنی وامی به مبلغ پنج میلیون دلار آمریکائی که از طرف دولت ایران به منظور تامین مالی قسمتی از تمام هزینه این پروژه داده شده است.
وام‌گیرنده: یعنی دولت اردن هاشمی.
وام‌دهنده: یعنی دولت شاهنشاهی ایران
موافقتنامه: یعنی موافقتنامه حاضر که به امضا نمایندگان مجاز وام گیرنده و وام‌دهنده رسیده است.
پروژه‌ها: یعنی پروژه‌های مندرج در ضمیمه الف این قرارداد.

ماده 2: اجرای پروژه‌ها
کلیه عملیات اجرای پروژه طبق قوانین و مقررات موضوعه اردن و طبق شرایط رقابت بین‌المللی انجام خواهد شد. در صورتی که وام‌گیرنده تصمیم بگیرد هر یک یا کلیه این عملیات را به طریقی غیر از مناقصه بین‌المللی انجام دهد وام‌گیرنده موظف است موافقت کتبی وام‌دهنده را تحصیل نماید.

ماده 3 : مشروط به شرایط مندرج در ذیل وام‌دهنده موافقت میکند که وامی معادل پنج میلیون دلار آمریکائی برای مصرف در تامین مالی قسمتی از کل هزینه پروژه‌ها در اختیار وام‌گیرنده قرار دهد، مشروط بر اینکه تامین مالی قسمت باقیمانده کل هزینه از طرف وام‌گیرنده تامین گردد.

ماده 4 : طرز استفاده از اعتبار
اعتبار بر حسب دلار آمریکائی در اختیار وام‌گیرنده قرار خواهد گرفت (‌که شاخص نسبت مورد قبول اعتبار بر حسب دلار آمریکائی به کل هزینه پروژه به دینار اردنی به قرار نرخ رسمی تبدیل پولهای دو کشور در موقع امضا قرارداد میباشد). براساس 50 درصد کل مبلغ هر فاکتور تنظیمی توسط پیمانکار که به گواهی شورای ملی برنامه‌ریزی اردن و لدی‌الاقتضا مهندس مشاور مربوطه رسیده باشد مشروط بر اینکه هر پرداخت کمتر از ده هزار دلار‌آمریکائی نباشد باستثناء آخرین پرداخت. در صورتی که کل هزینه پروژه‌ها یا نرخ تبدیل دلار آمریکائی به دینار اردنی در موقع پرداخت هر فاکتور تغییر کند، درصد فوق‌الذکر از همان قرار تغییر خواهد یافت به طوریکه مبلغ کل اعتبار همیشه به میزان پنج میلیون دلار آمریکائی باقی بماند. از طرف دیگر‌در صورتی که کل هزینه هر پروژه کمتر از مبلغ تخصیص یافته بآن در الحاقیه الف باشد، مبلغ صرفه‌جوئی شده با توافق دو جانبه نمایندگان طرفین قرارداد به هر پروژه دیگر مندرج در الحاقیه تخصیص خواهد یافت.
پرداختها به وسیله وام‌دهنده از طریق انتقال وجه به حسابی که باین منظور نزد بانک مرکزی اردن به نام شورای ملی برنامه‌ریزی اردن باز شده انجام خواهد شد.

ماده 5: شرایط اعتبار
اعتبار برای مدت 20 سال از تاریخ امضای این موافقتنامه اعطاء خواهد شد، 3 سال اول این مدت به عنوان ضرب‌الاجل تلقی خواهد شد. اصل مبلغ در35 قسط مساوی شش ماهه متوالی بازپرداخت خواهد شد. بهره متعلقه در سال نسبت به پرداختهائی که از محل اعتبار صورت میگیرد از قرار دو درصد خواهد بود و از تاریخ دریافت هر پرداخت بانک مرکزی ایران (‌از طرف وام‌دهنده) به بانک مرکزی اردن محاسبه خواهد شد. سررسید بهره شش ماه یکبار از تاریخ امضای این موافقتنامه براساس تعداد روزها با در نظر گرفتن 365 روز برای سال خواهد بود.

ماده 6: بازپرداخت و صندوق مخصوص
وام‌گیرنده بازپرداخت اصل و پرداخت بهره را در تاریخ‌های مربوطه به صندوق مخصوص که توسط نمایندگان وام‌دهنده و وام‌گیرنده اداره میشود تعهد میکند. این پرداختها به دلار آمریکائی که بدینار اردنی به نرخ رسمی در تاریخهای مربوطه تبدیل شده است انجام خواهد شد.
مبالغ پرداختی به صندوق مخصوص برای تامین مالی دانشگاه و سایر پروژه‌های فرهنگی، پروژه‌های شهری و روستائی و پروژه‌های دیگری که مورد موافقت طرفین این قرارداد واقع گردد به مصرف خواهد رسید. مبالغی که از محل صندوق مخصوص باین ترتیب مورد استفاده قرار میگیرد به عنوان اعانه خواهد بود.
در صورتی که در پایان 23 سال پس از امضا این قرارداد وجهی در صندوق مخصوص، بلامصرف باقی بماند وجه مزبور برحسب دلار آمریکائی به وام‌دهنده انتقال خواهد یافت.
مقررات حاکم بر اداره صندوق مخصوص به پیوست این موافقتنامه میباشد و جزء لایتجزای این موافقتنامه محسوب میشود.

ماده 7: بهره متعلقه به پرداختهای معوقه
در صورت تاخیر در بازپرداخت اصل و یا پرداخت بهره اعتبار، وام‌دهنده میتواند سی روز پس از ارسال اخطاریه مربوط به این تاخیر نزد وام‌گیرنده‌، مبالغ معوقه را با بهره اضافی 4 درصد در سال نسبت باین قبیل مبالغ ادعا کند. وام‌گیرنده تعهد میکند که این بهره اضافی را در صورت ادعای وام‌دهنده بپردازد.

ماده 8 : تعلیق پرداخت اعتبار
در صورتی که هر یک از تعهدات مندرج در این موافقتنامه از طرف وام‌گیرنده رعایت نشود وام‌دهنده میتواند از پرداخت اعتبار خودداری کند.

ماده 9: کنترل در اجرای پروژه‌ها
وام‌گیرنده تعهد میکند که هر سه ماه یکبار یک گزارش جامع پیشرفت کار در هر پروژه نزد وام‌دهنده ارسال دارد. پس از بررسی این گزارشات، وام‌دهنده میتواند وام‌گیرنده را از پیشنهادات خود به منظور بهبود طرز اجرای پروژه‌ها آگاه سازد. وام‌دهنده میتواند نمایندگان خود را به منظور بازرسی و تبادل‌نظر به محل کار اعزام دارد. وام‌گیرنده تعهد میکند ترتیباتی را که مورد توافق نمایندگان طرفین قرارداد واقع شده است اجرا نماید.

ماده 10: حق ثبت و سایر مخارج
پرداخت کلیه مخارج حق ثبت، عوارض تمبر یا سایر مالیاتهای موضوعه اردن در ارتباط با این موافقتنامه به وسیله وام‌گیرنده انجام خواهد گرفت. وام‌گیرنده تعهد میکند که در تاریخهای مربوطه مبالغ اقساط اصل و بهره را بدون هیچ نوع کسوری به هر علت پرداخت نماید.

ماده 11: عدم اولویت Pari Passu
وام‌گیرنده اعلام میکند که تعهدات مندرج در این موافقتنامه نسبت به سایر تعهدات گذشته و تعهداتی که ممکن است در آینده مورد قرارداد واقع شود‌هم‌رتبه بوده و تعهدات وام‌گیرنده در سایر موافقتنامه‌ها نسبت به تعهدات مندرج در این قرارداد به علت اولویت امضا یا هر علت دیگر ترجیح نخواهد داشت.

ماده 12: تشریفات قبل از اعطاء وام
قبل از پرداخت اعتبار وام‌گیرنده مدارک زیر را در اختیار وام‌دهنده خواهد گذاشت:
الف - نظریه حقوقی وزارت دادگستری وام‌گیرنده دائر بر اینکه قرارداد مجاز یا مورد تصویب و اجراء وام‌گیرنده بوده و برای وام‌گیرنده تعهدی معتبر و از نظر حقوقی طبق شرایط مندرج در آن لازم‌الاجرا بشمار میرود.
ب - نام شخصی که به عنوان نماینده وام‌گیرنده عمل میکند و نمونه امضا نامبرده که صحت آن گواهی واقع شده باشد و تعیین حدود و گواهی اختیار نامبرده.

ماده 13: حکمیت
هر نوع اختلاف حاصل از تفسیر یا اجرای این قرارداد از طریق مذاکرات مستقیم حل و فصل خواهد شد. در صورتی که طرفین قرارداد از طریق مذاکره به توافق نرسند، مورد اختلاف به اتاق بازرگانی بین‌المللی پاریس به منظور حکمیت ارجاع خواهد شد. رای صادره از طرف اتاق مذکور نهایی و لازم‌الاجرا برای طرفین این قرارداد خواهد بود و طبق مقررات پیش‌بینی شده در قانون ایران نسبت بآن اقدام خواهد شد.

ماده 14: محل اقامت
کلیه مکاتبات مربوط باین قرارداد و همچنین مکاتبات مربوط به اجرای آن بنشانی‌های زیر فرستاده خواهد شد.
برای دولت شاهنشاهی ایران:
وزارت امور خارجه
خیابان فروغی
تهران نشانی تلگرافی: اکستریور (Exterieur) - تهران
برای دولت اردن هاشمی:
شورای ملی برنامه‌ریزی
عمان
نشانی تلگرافی: ن پ س (N. P. C) عمان
تنفیذ این موافقتنامه منوط به تبادل مدارک مبنی بر تصویب خواهد بود.
عمان روز یکشنبه 16 دسامبر 1973
این موافقتنامه بزبان انگلیسی در دو نسخه اصل تهیه شده که هر دو نسخه صحیح و معتبر میباشد.
از طرف و برای دولت شاهنشاهی ایران از طرف و برای دولت اردن هاشمی

الحاقیه الف
فهرست پروژه های تصویب شده (1)
(دلار آمریکائی)


پروژه ها

کل هزینه برآورد شده

سهم واقعی ایران

برآورد سهم اردن

1- سیستم اطلاعاتی (مرکز RSS کامپیوتر در مرحله اول)

2000000

1000000

1000000

2- کالج الشهید فیصل مرحله اول

3000000

1500000

1500000

3- مدارس حرفه ای برای
الف: پسران

7500000

375000

375000

ب: دختران

2500000

125000

125000

4- صندوق وام شهری و روستائی

2000000

1000000

1000000

5- دانشگاه اردن
الف: ساختمان دانشکده کشاورزی

1000000

500000

500000

ب: خوابگاهها

500000

250000

250000

ج: ساختمان اصلی اتحادیه دانشجویان

500000

250000

250000

جمع

10000000

5000000

5000000

قرارداد فوق مشتمل بر یک مقدمه و چهارده ماده و یک الحاقیه در اجرای قانون اجازه اعطای وام و اعتبار به دولتها و موسسات خارجی و بین‌المللی پس از تصویب کمیسیون دارائی مجلس سنا در جلسه روز دوشنبه 21ر5ر1353 در جلسه روز سه‌شنبه بیست و دوم امرداد ماه یکهزار و سیصد و پنجاه و سه شمسی به تصویب کمیسیون دارائی مجلس شورای ملی رسیده است.

رئیس مجلس شورای ملی - عبدالله ریاضی

دریافت فایل پی‌دی‌اف