اجازه انجام مذاکره، پیش امضا و امضای موقت موافقتنامه های تاسیس مرکز آسیا و اقیانوسیه و حمایت اداری و مالی مرکز آسیا و اقیانوسیه برای توسعه مدیریت اطلاعات بلایا و صندوق امانی

مصوب 1395/06/28 هیات وزیران

هیات وزیران در جلسه 1395/6/28 به پیشنهاد شماره 602539 مورخ 1395/4/15 سازمان برنامه و بودجه کشور و در اجرای ماده (2) آیین‌نامه چگونگی تنظیم و انعقاد توافق های بین المللی - مصوب 1371 - تصویب کرد:
سازمان برنامه و بودجه کشور مجاز است با هماهنگی معاونت حقوقی رئیس جمهور (امور توافق های بین المللی) و وزارت امور خارجه نسبت به انجام مذاکره، پیش امضا (پاراف) و امضای موقت موافقتنامه های زیر بین دولت جمهوری اسلامی ایران و کمیسیون اقتصادی و اجتماعی سازمان ملل متحد برای آسیا و اقیانوسیه (اسکاپ) در چارچوب متون پیوست که تایید شده به مهر دفتر هیات دولت است، ظرف سه سال از تاریخ ابلاغ این تصویب نامه اقدام و مراحل قانونی را تا تصویب نهایی پیگیری نماید:
1 - موافقتنامه تاسیس مرکز آسیا و اقیانوسیه برای توسعه مدیریت اطلاعات بلایا.
2 - موافقتنامه حمایت اداری و مالی مرکز آسیا و اقیانوسیه برای توسعه مدیریت اطلاعات بلایا.
3 - موافقتنامه صندوق امانی.

اسحاق جهانگیری
معاون اول رئیس جمهور

بسمه تعالی
موافقت نامه
بین دولت جمهوری اسلامی ایران
و
کمیسیون اقتصادی و اجتماعی برای آسیا و اقیانوسیه به نمایندگی از سازمان ملل متحد درباره تاسیس مرکز آسیا و اقیانوسیه برای توسعه مدیریت اطلاعات بلایا

دولت جمهوری اسلامی ایران و سازمان ملل متحد که از این پس مجموعاً «طرفها» و هر یک «طرف» نامیده می‌شوند؛
با یادآوری تاسیس مرکز آسیا و اقیانوسیه برای توسعه مدیریت اطلاعات بلایا (که از این پس «مرکز» خوانده می‌شود) در جمهوری اسلامی ایران توسط شورای اقتصادی و اجتماعی از طریق قطعنامه. ... /2015 آن، به گونه ای که از سوی کمیسیون اقتصادی و اجتماعی برای آسیا و اقیانوسیه در اجلاس هفتاد و یکم آن، مورخ 29 می 2015 (برابر با 8 خرداد ماه 1394) از طریق قطعنامه 11 /71 تصمیم گرفته شد؛
با تصدیق این که مرکز، بدنه فرعی کمیسیون اقتصادی و اجتماعی برای آسیا و اقیانوسیه است و این که بدین ترتیب قطعنامه ها، تصمیم ها، قواعد، مقررات و سیاست های مرتبط ارکان صلاحیتدار سازمان ملل متحد برای مرکز قابل اعمال هستند؛
با ابراز تمایل به تعیین جایگاه حقوقی و شرایطی که به موجب آن از طریق این موافقت نامه، مرکز در جمهوری اسلامی ایران تاسیس گردیده و فعالیت خواهد کرد؛
در چارچوب همکاری های دوستانه این موافقتنامه را منعقد کرده اند:

ماده 1
تعاریف
از نظر این موافقت نامه:

الف) «کشور میزبان» به جمهوری اسلامی ایران اطلاق می‌شود؛

ب) «دولت» به جمهوری اسلامی ایران اطلاق می‌شود؛

پ) «طرفها» به سازمان ملل متحد و دولت اطلاق می‌شود؛

ت) «مرکز» به مرکز آسیا و اقیانوسیه برای توسعه مدیریت اطلاعات بلایا، به عنوان بدنه فرعی کمیسیون اقتصادی و اجتماعی آسیا و اقیانوسیه اطلاق می‌شود؛

ث) «رئیس مرکز» به مقامی اطلاق می‌شود که ریاست مرکز را بر عهده دارد؛

ج) «کارشناسان مامور» به اشخاصی غیر از کارکنان مرکز اطلاق می‌شود که به درخواست مرکز یا به نمایندگی آن ماموریت هایی را به انجام می رسانند؛

چ) «کارکنان مرکز» به تمام کارکنان عضو سازمان ملل متحد اطلاق می‌شود که بدون در نظر گرفتن تابعیت برای خدمت رسانی به مرکز منصوب شده اند به استثنای کسانی که طبق قطعنامه 76 (1) مورخ 7 دسامبر 1946 (برابر با 16 آذر 1325) مجمع عمومی سازمان ملل متحد به صورت محلی استخدام شده و دستمزد ساعتی دریافت می کنند؛

ح) «ارائه دهندگان خدمات» به پیمانکاران خدمات، کارشناسان عملیاتی، داوطلبان، مشاوران، اشخاص حقیقی و حقوقی و کارمندان آنها اطلاق می‌شود؛

خ) «نمایندگان طرفهای کنوانسیون» به اشخاصی اطلاق می‌شود که از سوی یک دولت و به نمایندگی از آن به تصدی امور مربوط به وظایف مرکز گماشته شده اند؛

د) «کنوانسیون عمومی» به کنوانسیون مزایا و مصونیت های سازمان ملل متحد مصوب 13 فوریه 1946 (برابر با 24 بهمن 1324) اطلاق می‌شود که جمهوری اسلامی ایران عضو آن است؛

ذ) «مقام های صلاحیتدار» به مقام های محلی، مرکزی و سایر مقام ها به موجب قوانین کشورمیزبان اطلاق می‌شود؛

ر) «مقر مرکز» به ساختمان یا بخشی از آن اطلاق می‌شود که به طور دائم یا موقت به مرکز اختصاص یافته یا جلسات مرکز در جمهوری اسلامی ایران در آن تشکیل می‌شود و به گونه ای که در هر موافقتنامه تکمیلی این موافقت نامه تعریف شده، از جمله دیگر زمین ها، ساختمان ها یا مراکزی که به صورت دائم یا موقت هر از چند گاهی طبق این موافقت نامه یا موافقت نامه های تکمیلی منعقده با دولت اختصاص داده می‌شود؛

ز) «بانک اطلاعاتی مرکز» به همه سوابق، مکاتبات، مدارک، دستنویس ها، سوابق رایانه ای، تصاویر ثابت و متحرک، فیلم ها و صداهای ثبت شده اطلاق می‌شود که به منظور پیشبرد وظائف مرکز، متعلق یا در اختیار آن است؛

ژ) «اموال مرکز» به تمام اموال از جمله وجوه، درآمد و سایر دارایی هایی اطلاق می‌شود که متعلق به مرکز است یا به منظور پیشبرد وظائف مرکز در اختیار آن قرار گرفته است یا توسط آن اداره می‌شود؛

س) «دبیرکل» به دبیرکل سازمان ملل متحد اطلاق می‌شود؛

ش) «اساسنامه» به اساسنامه مرکز توسعه مدیریت اطلاعات بلایای آسیا و اقیانوسیه اطلاق می‌شود که توسط کمیسیون اقتصادی و اجتماعی برای آسیا - اقیانوسیه در اجلاس هفتاد و یکم آن در تاریخ 29 می 2015 (برابر با 8 خرداد 1394) از طریق قطعنامه 11 /71 آن تصویب شده یا هر از چند گاهی اصلاح می‌گردد؛

ص) «ارتباطات مخابراتی» به پخش، انتقال یا دریافت مکتوب یا شفاهی اطلاعات، تصاویر و اصوات یا هر گونه اطلاعات از طریق کابل، رادیو، ماهواره، فیبر نوری یا دیگر وسایل الکترونیکی یا الکترومغناطیسی اطلاق می‌شود.

ماده 2
تاسیس مرکز
مقر مرکز، در شهر تهران جمهوری اسلامی ایران تاسیس خواهد شد تا وظایفی را که در اساسنامه آن قید شده است ایفا کند.

ماده 3
شخصیت حقوقی

1 - مرکز دارای شخصیت حقوقی در جمهوری اسلامی ایران خواهد بود. مرکز دارای صلاحیت های زیر خواهد بود:
الف) عقد قرارداد؛
ب) کسب و واگذاری دارایی های منقول و غیر منقول؛
پ) اقامه دعوی حقوقی.

2 - از نظر این موافقت نامه، رئیس مرکز به عنوان نماینده مرکز شناخته می‌شود.

ماده 4
هدف و دامنه شمول موافقت نامه

الف) این موافقت نامه وضعیت مربوط به ساختمان مرکز، کارکنان، کارشناسان مامور و ارائه دهندگان خدمات را در کشور میزبان تنظیم می کند.

ب) این موافقت نامه ترتیبات لازم برای اَنجام موثر وظایف مرکز را تعیین می کند. این موافقت نامه روابط و شیوه کمک ارائه شده توسط سازمان ملل متحد یا مرکز به کشور میزبان را به عنوان بخشی از وظائف آن تعیین نمی کند.

پ) دولت تایید می کند که رفتار با مرکز برابر و همانند با دیگر هیات های نمایندگی رسمی خارجی در کشور میزبان خواهد بود.

ت) هر ساختمانی داخل یا خارج از تهران، جمهوری اسلامی ایران که می‌تواند جهت برگزاری جلسات، هم اندیشی ها (سمینارها)، دوره های آموزشی، هم نشست ها (سمپوزیوم ها)، کارگاه ها و دیگر فعالیت های مشابه توسط مرکز با موافقت دولت مورد استفاده قرارگیرد، موقتاً به عنوان ساختمان مرکز اضافه خواهد شد؛ و مادامی که این جلسات، دوره های آموزشی، هم نشست ها (سمپوزیوم ها)، کارگاه ها و فعالیت های مشابه توسط مرکز برگزار می‌شوند، چنین تلقی خواهد شد که مشمول این موافقت نامه است.

ماده 5
اجرای کنوانسیون عمومی
کنوانسیون عمومی برای مرکز، اموال، وجوه و دارایی های آن و همچنین کارکنان، کارشناسان مامور و ارائه دهندگان خدمات در کشور میزبان اعمال خواهد بود.

ماده 6
مصونیت مرکز

1 - الف) ساختمان مرکز از مصونیت برخوردار است و اموال و دارایی های آن، در هر جایی قرار داشته باشد و در اختیار هر که باشد، از تفحص، بازرسی، توقیف، مصادره هر گونه دخل و تصرف به وسیله هر گونه اقدامات اجرایی، اداری، قضایی یا قانونگذاری مصون است.
ب) هیچ مامور یا مقام کشور میزبان یا فرد دارای مقام دولتی در کشور میزبان حق ورود به مقر مرکز را به منظور انجام وظیفه در آن جا ندارد مگر آنکه با موافقت یا تحت شرایط مصوب رئیس مرکز باشد؛ در صورت آتش سوزی یا هر گونه وضعیت اضطراری که نیازمند وضعیت مراقبتی فوری است، رضایت رئیس مرکز برای هر گونه ورود ضروری به ساختمان، چنانچه رئیس مرکز به موقع در دسترس نباشد، مفروض تلقی می‌شود.
پ) ساختمان و امکانات مرکز می‌تواند برای جلسات، هم اندیشی ها (سمینارها)، نمایشگاه ها و دیگر مقاصد مربوط که توسط مرکز، سازمان ملل متحد یا دیگر سازمان های مرتبط برگزار می‌شود مورد استفاده قرار گیرد.
ت) همان طور که در ماده (4) در بالا ذکر گردید ساختمان مرکز به نحوی که با اهداف و دامنه شمول فعالیت های مرکز مغایر باشد مورد استفاده قرار نخواهد گرفت.

2 - بایگانی مرکز و به طور کلی همه مدارک و مطالب موجودی که به مرکز متعلق است یا توسط آن مورد استفاده قرار می‌گیرد در هر نقطه از کشور میزبان که باشد و در اختیار هر که باشد، از مصونیت برخوردار خواهد بود.

ماده 7
امنیت و محافظت

1 - مقام های صلاحیتدار، امنیت و محافظت از ساختمان مرکز را تامین خواهند کرد و مراقبت مقتضی را به عمل خواهند آورد تا اطمینان حاصل شود که آرامش ساختمان مرکز با ورود غیرمجاز اشخاص یا گروه هایی از اشخاص از خارج یا ناآرامی در محیط اطراف آن مختل نمی شود؛ در صورت درخواست رئیس مرکز، مقام های صلاحیتدار، نیروی پلیس کافی لازم برای حفظ نظم و قانون در ساختمان مرکز یا اطراف آن و بیرون راندن اشخاص از محل را تامین خواهند نمود.

2 - مقام های صلاحیتدار اقدامات موثر و کافی را که ممکن است برای حصول اطمینان از امنیت، ایمنی و حفاظت مقتضی از اشخاص موضوع این موافقت نامه که برای عملکرد مناسب و مستقل مرکز بدون هر گونه دخالت ضروری است، اتخاذ خواهند کرد.

ماده 8
خدمات عمومی

1 - مقام های صلاحیتدار در صورت درخواست رئیس مرکز و به موجب شرایط و ضوابطی که نامساعدتر از شرایط اعطا شده از سوی دولت به هیات های نمایندگی رسمی خارجی نباشد، دسترسی به خدمات عمومی مورد نیاز مرکز از قبیل اما نه محدد [محدود] به برق، خدمات رفاهی و خدمات ارتباطی را تسهیل خواهند نمود.

2 - در مواردی که خدمات عمومی موضع [موضوع] بند (1) فوق از سوی مقام های صلاحیتدار در اختیار مرکز قرار گیرد یا این که هزینه های آن در کنترل آنها باشد، نرخ این قبیل خدمات از پائین ترین نرخ های قابل مقایسه با دیگر هیات های نمایندگی رسمی خارجی بیشتر نخواهد بود.

3 - در شرایط اضطراری که منجر به قطع جزئی یا کامل خدمات فوق الذکر می‌شود، مرکز به منظور انجام وظایف خود از همان اولویتی برخوردار خواهد بود که به ارکان و کارگزاری های کلیدی اعطا می‌شود.

4 - مفاد این ماده مانع از ارائه متعارف خدمات اطفاء حریق یا مقررات بهداشتی کشور میزبان نخواهد بود.

ماده 9
تسهیلات ارتباطی

1 - مرکز در خصوص مکاتبات رسمی خود از همان رفتاری برخوردار خواهد شد که نامساعدتر از رفتار کشور میزبان در مورد دیگر دولت ها از جمله هیات های نمایندگی دیپلماتیک در مورد اولویت ها، نرخ ها و مالیات بر پست، ارتباطات کابلی، تلگرام ها، رادیوگرام ها، تلفن و دیگر نرخ های ارتباطی و رسانه ای برای اطلاع رسانی به مطبوعات و رادیو نخواهد بود.

2 - دولت مصونیت مکاتبات رسمی مرکز را در هر شکل که باشد تامین خواهد کرد و هیچ گونه سانسور بر این مکاتبات اعمال نخواهد نمود.

3 - مرکز حق خواهد داشت تجهیزات ارتباطی از جمله امکانات ماهواره ای را راه اندازی کند و از رمز (کد) استفاده کند و مکاتبات را از طریق نامه رسان ها و کیف های پستی ارسال و دریافت کند؛ کیف ها و بسته های پستی باید مشخصا دارای نشان سازمان ملل متحد باشند و ممکن است تنها حاوی مدارک یا اشیایی باشند که جهت مقاصد رسمی مورد استفاده قرار گیرند؛ نامه رسان ها باید دارای گواهی نامه پست صادره از سوی سازمان ملل متحد باشند.

ماده 10
وجوه، دارایی ها و دیگر اموال

1 - مرکز، وجوه، دارایی ها و دیگر اموال آن در هر کجا قرار داشته باشد و در اختیار هر که باشد از هرگونه فرآیندهای حقوقی مصون خواهد بود مگر آن که در هر شرایط خاص سازمان ملل متحد به طور صریح از مصونیت مرکز صرف نظر کرده باشد؛ با این حال بدیهی است که عدم وجود لغو مصونیت همه اقدامات اجرایی را شامل می‌شود.

2 - اموال و دارایی های مرکز از هر گونه محدودیت، مقررات، کنترل و مهلت های قانونی معاف خواهد بود.

3 - مرکز بدون اینکه به وسیله نظارت های مالی، مقررات یا مهلت های قانونی محدود شده باشد:
الف) می‌تواند وجوه، ارز یا اسناد قابل انتقال از هر نوع را در اختیار بگیرد و از آنها استفاده کند و از حساب هایی با هر واحد پولی بهره برداری کند و هر گونه واحد پولی را که در اختیار دارد به واحد پولی دیگر تبدیل کند؛
ب) در انتقال وجوه یا ارز خود از کشور میزبان به کشور دیگر، یا درون کشور میزبان، به سازمان ملل متحد یا هر کارگزاری دیگر آزاد خواهد بود؛
پ) در انجام داد و ستدهای مالی خود از مساعدترین نرخ تبادل ارز قانونی موجود بهره مند خواهد بود.

ماده 11
معافیت از مالیات ها، حقوق گمرکی، محدودیت های واردات و صادرات
مرکز، دارایی ها، وجوه و سایر اموال آن از موارد زیر برخوردار خواهد بود:

الف) معافیت از تمام مالیات های مستقیم و غیرمستقیم، عوارض، هزینه و حقوق؛ با این حال بدیهی است که مرکز درخواست معافیت از مالیات هایی را نخواهد کرد که در واقع بیشتر از هزینه خدمات مصرفی عمومی نیستند که توسط مقام های صلاحیتدار یا شرکت هایی ارائه می‌شوند که براساس قوانین و مقررات کشور میزبان فعالیت می کنند به قیمت ثابت و براساس میزان خدمات ارائه شده فراهم می‌شوند و می‌توانند به طور مشخص شناسایی، توصیف و ذکر گردند؛

ب) معافیت از حقوق گمرکی، هزینه ها و دیگر مالیات ها و همچنین معافیت از محدودیت های واردات و صادرات در مورد کالاهای صادراتی یا وارداتی مرکز به منظور استفاده رسمی خود، بدیهی است که واردات معاف از مالیات نباید در کشور میزبان فروخته شود مگر براساس شرایط مورد توافق از سوی مقام های صلاحیتدار؛

پ) معافیت از تمام محدودیت های مربوط به واردات یا صادرات اقلام انتشاراتی، تصاویر ثابت و متحرک، فیلم، نوار، لوح های مغناطیسی و فشرده صوتی که توسط مرکز و در چارچوب فعالیت های رسمی آن وارد، صادر یا منتشر شده است.

ماده 12
شرکت کنندگان در جلسات سازمان ملل متحد

1 - نمایندگان اعضای سازمان ملل متحد که به جلسات، هم اندیشی ها (سمینارها)، دوره های آموزشی، هم نشست ها (سمپوزیوم ها)، کارگاه ها و فعالیت های مشابه از این دست که توسط مرکز و دیگر سازمان های مربوط سازماندهی شده، دعوت می‌شوند در حین انجام وظایف خود از مزایا و مصونیت هایی که در ماده (4) کنوانسیون عمومی قید شده برخوردار خواهند شد.

2 - طبق اصول و رویه های مربوط سازمان ملل متحد و مفاد این موافقت نامه، دولت به آزادی بیان کامل کلیه شرکت کنندگان در جلسات، هم اندیشی ها (سمینارها)، دوره های آموزشی، هم نشست ها (سمپوزیوم ها)، کارگاه و فعالیت های مشابه سازماندهی شده توسط مرکز و دیگر سازمان های مرتبط که کنوانسیون عمومی در مورد آنها قابل اعمال خواهد بود، احترام خواهد گذاشت. کلیه شرکت کنندگان و اشخاصی که در ارتباط با جلسات، هم اندیشی ها (سمینارها)، دوره های آموزشی، هم نشست ها (سمپوزیوم ها)، کارگاه ها و دیگر فعالیت های مشابه سازماندهی شده توسط مرکز و دیگر سازمان های مرتبط انجام وظیفه می کنند، از مزایا، مصونیت ها و تسهیلاتی که برای شرکت کردن و انجام وظایف مستقل آن ها، ضروری است، بهره مند خواهند شد؛ به ویژه کلیه شرکت کنندگان و اشخاصی که در ارتباط با جلسات، هم اندیشی ها (سمینارها)، دوره های آموزشی، هم نشست ها (سمپوزیوم ها)، کارگاه ها و دیگر فعالیت های مشابه سازمان دهی شده توسط مرکز و دیگر سازمان های مربوط خدماتی را ارائه می کنند، در رابطه با سخنان گفته شده یا اعمال انجام شده در ارتباط با این گونه جلسات، هم اندیشی ها (سمینارها)، دوره های آموزشی، هم نشست ها (سمپوزیوم ها)، کارگاه ها و فعالیت های مشابه از رعایت تشریفات قانونی مصون خواهند بود.

ماده 13
کارکنان مرکز

1 - کارکنان از مزایا، مصونیت ها و تسهیلات زیر در کشور میزبان برخوردار خواهند بود:

الف) مصونیت از رعایت تشریفات قانونی در ارتباط با سخنان شفاهی یا مکتوب و از تمام اعمالی که از سوی آنان در چارچوب اختیارات رسمی آنها انجام گرفته است؛ این مصونیت پس از پایان قرارداد کاری با سازمان ملل متحد به قوت خود باقی است؛

ب) مصونیت از دستگیری یا بازداشت فردی، توقیف اموال و دارایی های شخصی و رسمی جهت انجام فعالیت در راستای وظایف خود، مگر در حین ارتکاب جرم که در این صورت مقام های صلاحیتدار بلافاصله رئیس مرکز را از دستگیری، بازداشت یا توقیف آگاه خواهند کرد؛

پ) معافیت از مالیات بر حقوق و دستمزدی که توسط سازمان ملل متحد به آنها پرداخت شده است؛ معافیت آنها و همسران و اشخاص تحت تکفل آنها در خانواده از تمام مالیات های بر درآمدها و دارایی ها تا به آنجا که این درآمدها از منابعی خارج از کشور میزبان یا اموال این چنینی واقع در خارج از کشور میزبان ناشی شده است؛

ت) معافیت از تعهدات خدمت وظیفه یا هرگونه خدمت اجباری دیگر در کشور میزبان؛

ث) معافیت آنها، همسران و اشخاص تحت تکفل آنها در خانواده از محدودیت های مهاجرتی یا تشریفات مربوط به ثبت اتباع بیگانه؛

ج) معافیت آنها از هرگونه محدودیت در ارتباط با جابه جایی و سفر در داخل کشور میزبان به منظور انجام وظایف رسمی و همچنین معافیت مشابه برای آنها و همسرانشان و افراد تحت تکفل آنها در خانواده برای تفریح طبق ترتیبات مورد توافق میان رئیس مرکز و مقام های صلاحیتدار؛

چ) در ارتباط با مبادلات ارزی شامل در اختیار داشتن حساب های ارزی، برخورداری از همان امکاناتی که اعضای هیات های نمایندگی دیپلماتیک مجاز در کشور میزبان از آن بهره مند هستند؛

ح) برخورداری آنها، همسران و اشخاص تحت تکفل آنها در خانواده از همان حمایت ها و تسهیلات بازگشت به وطن که در زمان وقوع بحران بین المللی به فرستادگان دیپلماتیک اعطا می‌شود؛

خ) حق واردات کالا به منظور استفاده شخصی آنها و بدون عوارض، مالیات (از جمله مالیات بر ارزش افزوده و مالیات بر فروش) و دیگر مالیات ها، ممنوعیت ها و محدودیت ها بر واردات؛
1 - واردات بدون حقوق گمرکی و عوارض غیرمستقیم مقادیر محدود برخی از اقلامی که به منظور استفاده یا مصرف شخصی و نه به منظور هدیه دادن یا فروش در نظر گرفته شده اند؛
2 - واردات وسیله نقلیه موتوری معاف از حقوق گمرکی و عوارض غیرمستقیم از جمله مالیات بر ارزش افزوده، طبق مقررات جاری کشور میزبان که قابل اعمال در مورد اعضای هیات های دیپلماتیک همتراز است؛ این حق انجام واردات وسیله نقلیه موتوری هر (3) سال یک بار قابل تجدید است؛ وسیله نقلیه ای که طبق این موافقت نامه وارد می‌شود می‌تواند براساس شرایط مورد توافق با کشور میزبان به فروش رسد.

د) کارکنان در پایان ماموریت خود در کشور میزبان حق دارند اسباب و اثاثیه و وسائل شخصی خود از جمله وسایل نقلیه موتوری را بدون حقوق گمرکی و مالیات به خارج از کشور میزبان انتقال دهند؛

2 - کارکنانی که دارای ملیت کشور میزبان هستند یا اقامت دائم در کشور میزبان دارند تنها از آن دسته مزایا و مصونیت هایی که در قسمت (18) کنوانسیون عمومی ذکر شده است برخوردار خواهند بود؛

3 - مطابق با مفاد بند (17) کنوانسیون عمومی، مقام های صلاحیتدار باید به طور متناوب از اسامی کارکنان منصوب شده برای مرکز مطلع شوند.

ماده 14
رئیس مرکز؛ مقام های ارشد

1 - بدون خدشه به مفاد ماده فوق، رئیس مرکز در طول اقامت خود در کشور میزبان از همان مزایا، مصونیت ها و تسهیلات روسای هیات های نمایندگی رسمی خارجی در کشور میزبان برخوردار خواهد بود؛ علاوه بر آن، کلیه کارکنان منصوب شده در مرکز که دارای رتبه پی /اِل 5 یا بالاتر هستند، بدون خدشه به مفاد فوق، از همان مزایا، مصونیت ها و امکاناتی برخوردار خواهند بود که به دیگر کارکنان دیپلماتیک هیات های رسمی در کشور میزبان اعطا می‌شود. اسامی آنان در فهرست اشخاص دیپلمات درج خواهد شد.

2 - مزایا، مصونیت ها و تسهیلات موضوع بند (1) فوق به همسر و اشخاص تحت تکفل آنها در خانواده کارکنان ذیربط نیز اعطا خواهد شد.

ماده 15
کارشناسان مامور

1 - به کارشناسان مامور مرکز به غیر از کارکنان، مزایا، مصونیت ها و تسهیلات مشخص شده در مواد (6) و (7) کنوانسیون عمومی اعطا خواهد شد.

2 - به کارشناسان مامور معافیت از پرداخت مالیات بر حقوق و دیگر مواجب پرداختی به آنان توسط مرکز اعطا خواهد شد و می‌توانند از مزایا، مصونیت ها و تسهیلاتی که ممکن است مورد موافقت طرفها قرار گیرد بهره مند شوند.

3 - کارشناسان مامور که دارای تابعیت کشور میزبان هستند یا در کشور میزبان اقامت دائم دارند از آن دسته مزایا و مصونیت هایی بهره مند خواهند شد که در حیطه شمول مواد (6) و (7) کنوانسیون عمومی قرار می گیرند.

ماده 16
ارائه کنندگان خدمات
دولت باید به کلیه اشخاصی که برای مرکز یا به نمایندگی آن به ارائه خدمات مشغول هستند همان مزایا و مصونیت هایی را اعطا کند که به کارکنان مرکز داده است.

ماده 17
کارکنان بومی استخدام شده به صورت قرارداد ساعتی

1 - شرایط و ضوابط استخدامی برای اشخاصی که به صورت بومی و براساس دستمزد ساعتی استخدام می‌شوند طبق قطعنامه ها، تصمیمات، مقررات و قواعد مرتبط سازمان ملل متحد و سیاست های ارکان صلاحیتدار آن خواهد بود.

2 - کارکنانی که در کشور میزبان به خدمت گرفته شده و مشمول دستمزد ساعتی هستند در برابر اقامه دعوای حقوقی در مورد آن چه که به صورت شفاهی یا مکتوب بیان کرده اند یا تمام افعالی که در چارچوب صلاحیت رسمی خود انجام داده اند مصون خواهند بود؛ چنین مصونیتی پس از پایان دوره استخدام از سوی سازمان ملل متحد همچنان پابرجا خواهد بود.

ماده 18
اعراض از مصونیت
مزایا و مصونیت های موضوع مواد (13) تا (18) بالا به کارکنان مربوط یا کارشناسان مامور و در جهت منافع سازمان ملل متحد و نه در جهت منافع شخصی آنها اعطا شده است. ایجاد هر گونه حق و وظیفه اعراض از مصونیت این اشخاص در هر موردی که بتوان از آن بدون خدشه به منافع سازمان ملل متحد اعراض کرد، به عهده دبیرکل سازمان ملل متحد است.

ماده 19
ورود، خروج، جابه جایی و اقامت موقت در کشور میزبان
کلیه اشخاص موضوع این موافقت نامه از جمله تمام شرکت کنندگان در جلسات، هم اندیشی ها (سمینارها)، دوره های آموزشی، هم نشست ها (سمپوزیوم ها)، کارگاه ها و فعالیت های مشابهی که توسط مرکز سازماندهی شده است، از حق ورود، خروج، جابه جایی و اقامت موقت بدون مانع در کشور میزبان برخوردار خواهند بود. روادید، مجوز یا پروانه ورود چنانچه ضروری باشد در اسرع وقت و به طور رایگان اعطا خواهد شد.

ماده 20
مجوزهای ورود، گواهی نامه ها و روادیدهای صادره از سوی سازمان ملل متحد

1 - دولت مجوزهای ورودی که توسط سازمان ملل متحد برای کارکنان صادر می‌شود را به عنوان سند معتبر سفر به رسمیت شناخته و قبول خواهد نمود.

2 - طبق مفاد بند (26) کنوانسیون عمومی، مقام های صلاحیتدار گواهی نامه های صادره سازمان ملل متحد برای کارشناسان و دیگر اشخاصی که در ارتباط با امور مرتبط با سازمان ملل متحد سفر می کنند را به رسمیت شناخته و قبول خواهند نمود.

3 - تمام اشخاص موضوع این موافقت نامه از تسهیلات سفر سریع السیر برخوردار خواهند شد. روادید، مجوز یا پروانه ورود چنانچه ضروری باشد به صورت رایگان و در اسرع وقت به اشخاص موضوع این موافقت نامه، بستگان آنها و دیگر اشخاصی اعطا خواهد شد که در ارتباط با امور و فعالیت های رسمی مرکز دعوت می‌شوند.

4 - تسهیلات مشابه با آن چه که در بندهای (3) و (4) در بالا آمده است در اختیار کارشناسان مامور و دیگر اشخاصی قرار خواهد گرفت که به منظور انجام امور مرتبط با سازمان ملل متحد در سفر به سر می برند و توسط مرکز تایید شده اند، حتی اگر این اشخاص دارای مجوز ورود صادر شده توسط سازمان ملل متحد نباشند.

ماده 21
کارت های شناسایی

1 - دولت، در صورت درخواست رئیس مرکز، برای کلیه اشخاص موضوع این موافقت نامه کارت های شناسایی را صادر خواهد کرد و وضعیت آن ها به موجب این موافقت نامه را مشخص می نماید.

2 - در صورت درخواست یک مقام مجاز مراجع صلاحیتدار دولتی، اشخاص موضوع بند (1) فوق ملزم به ارائه کارت شناسایی خود - و نه تسلیم آن - خواهند بود.

ماده 22
پرچم ها، نماد و نشان ها
مرکز حق دارد پرچم، لوگو، نماد و نشان های سازمان ملل متحد را در محل ساختمان مرکز و بر روی وسایل نقلیه ای که برای مقاصد رسمی مورد استفاده قرار می‌گیرد نصب کند.

ماده 23
تامین اجتماعی

1 - صندوق مستمری مشترک سازمان ملل متحد از صلاحیت حقوقی در کشور میزبان برخوردار خواهد بود و همانند خود سازمان ملل متحد از همان معافیت ها، مزایا و مصونیت ها بهره مند خواهد شد. منافع حاصل از صندوق مستمری از پرداخت مالیات معاف خواهد بود.

2 - با توجه به این واقعیت که کارکنان سازمان ملل متحد مشمول قواعد و مقررات کارکنان سازمان ملل متحد، از جمله ماده (6) آن هستند که طرح جامع تامین اجتماعی را ایجاد می کند، دولت و سازمان ملل متحد توافق می کنند که سازمان ملل متحد و کارکنان آن، فارغ از هر ملیتی که دارند، در حین مدت انتصاب از سوی سازمان ملل متحد از قوانین کشور میزبان درباره حق بیمه الزامی و پوشش اجباری طرح تامین اجتماعی کشور میزبان معاف خواهند بود.

3 - مفاد بند (1) با اصلاحات لازم در مورد اعضای خانواده اشخاص موضوع بند (1) بالا اعمال خواهد شد، مگر آن که آن ها در کشور میزبان شاغل یا خویش فرما باشند یا از مزایای تامین اجتماعی در کشور میزبان برخوردار باشند.

ماده 24
دسترسی به بازار کار برای اعضای خانواده و صدور روادید و مجوز اقامت برای کارمندان عضو خانواده

1 - مقام های صلاحیتدار به همسران کارکنان مرکز که محل خدمت آنها در کشور میزبان است و فرزندان آنها که عضو خانواده هستند و زیر 21 سال سن دارند یا به لحاظ اقتصادی وابسته به آنها هستند مجوز کار اعطا خواهد کرد.

2 - مقام های صلاحیتدار در صورت لزوم برای کارمندانی که عضو خانواده کارکنان مرکز هستند هر چه سریع تر روادید، مجوز اقامت و هرگونه سند دیگر را صادر خواهند نمود.

3 - دولت تعهد می کند تا جایی که ممکن است کارکنان، کارشناسان مامور و اشخاص ارائه کننده خدمات به مرکز را برای یافتن مکانی جهت استفاده برای سکونت یاری رساند.

ماده 25
همکاری با مقام های صلاحیتدار

1 - تمام اشخاصی که از مزایا و مصونیت های مزبور برخوردار می‌باشند وظیفه دارند، بدون خدشه به مزایا و مصونیت های اعطایی به وسیله این موافقت نامه، به قوانین و مقررات کشور میزبان احترام گذاشته و در امور داخلی کشور میزبان دخالت نکنند.

2 - سازمان ملل متحد بدون خدشه به مزایا و مصونیت های موضوع این موافقت نامه همواره با مقام های صلاحیتدار همکاری خواهد کرد تا اجرای صحیح عدالت، تضمین رعایت مقررات پلیسی و پیشگیری از هرگونه سوء استفاده از تسهیلات، مزایا و مصونیت های اعطایی به اشخاص موضوع این موافقت نامه تسهیل گردد.

ماده 26
مسئولیت پذیری
دولت تمام خطرات فعالیت ها به موجب این موافقت نامه را برعهده خواهد گرفت. دولت مسئول رسیدگی به ادعاهای مطروحه از جانب طرف های سوم در برابر سازمان ملل متحد، کارکنان آن، کارشناسان مامور، ارائه کنندگان خدمات و شرکت کنندگان در جلسات، هم اندیشی ها (سمینارها)، دوره های آموزشی، هم نشست ها (سمپوزیوم ها)، کارگاه ها و فعالیت های مشابهی که توسط مرکز و دیگر سازمان های مربوط به موجب این موافقت نامه سازماندهی گردیده است، خواهد بود و آن ها را در برابر ادعاها یا تعهدات ناشی از فعالیت ها به موجب این موافقت نامه مصون خواهد داشت. مفاد فوق در مواردی که طرفها توافق می کنند که ادعا یا تعهد ناشی از تقصیر سنگین یا رفتار نادرست و عامدانه اشخاص فوق الذکر است، اعمال نخواهد شد.

ماده 27
توافق های تکمیلی

1 - ترتیبات اداری و مالی مرکز می‌تواند در صورت اقتضا از طریق توافق های تکمیلی صورت گیرد.

2 - طرفها می‌توانند چنانچه مقتضی بدانند توافق های تکمیلی دیگری را منعقد کنند.

ماده 28
حل و فصل اختلاف ها

1 - سازمان ملل متحد مقررات مقتضی را برای حل و فصل موارد زیر تنظیم خواهد کرد:
الف) اختلافات ناشی از قراردادها و اختلافات دارای ماهیت حقوق خصوصی که مرکز طرف آن است با مشورت دولت؛
ب) اختلافاتی که در آن یکی از کارکنان مرکز دخیل است و به دلیل موقعیت رسمی خود از مصونیت برخوردار است به شرطی که از این مصونیت اعراض نشده باشد.

2 - هرگونه اختلاف میان طرفها که ناشی از یا مرتبط با این موافقت نامه باشد چنانچه از طریق مذاکره یا دیگر روشهای حل و فصل مورد توافق حل و فصل نشده باشد در صورت درخواست هر یک از طرفها به هیات داوری سه نفره ارجاع خواهد شد. هر طرف یک داور را تعیین خواهد کرد و دو داور تعیین شده به این طریق، داور سومی را تعیین خواهند کرد که سرداور هیات داوری خواهد بود. اگر ظرف 30 روز از زمان درخواست داوری یک طرف داور را تعیین نکرده باشد یا چنانچه داور سوم ظرف 15 روز از زمان انتصاب دو داور تعیین نشده باشد، هر یک از طرفها می‌تواند از رئیس دیوان دادگستری بین المللی درخواست کند داور مربوط را منصوب نماید. هیات داوری آیین کار خود را تعیین خواهد کرد به شرطی که دو داور برای تمامی اهداف، حد نصاب را تشکیل دهند و تمامی تصمیم ها مستلزم موافقت دو داور باشد. هزینه های هیات داوری که توسط هیات داوری تعیین می‌شود، توسط طرف ها تقبل خواهد شد. رای هیات داوری متضمن بیان دلایلی خواهد بود که بر آن مبتنی است و برای طرفها قطعی و الزام آور خواهد بود.

ماده 29
مقررات نهایی

1 - طبق توافق طرفها، چنانچه کشور میزبان با سازمان بین دولتی موافقت نامه ای را منعقد کند که شامل شرایط و ضوابطی مطلوب تر از موارد تعمیم داده شده به مرکز به موجب این موافقت نامه باشد، شرایط و ضوابط مزبور بنا به درخواست مرکز به وسیله موافقت نامه تکمیلی به مرکز تعمیم داده خواهد شد.

2 - این موافقت نامه با توافق کتبی میان طرفها می‌تواند اصلاح شود. هرگونه مسایل مربوط که هیچ گونه حکمی در این موافقت نامه برای آن پیش بینی نشده است طبق قطعنامه ها و تصمیم های مربوط ارکان ذیربط سازمان ملل متحد توسط طرفها حل و فصل خواهد شد. هر طرف توجه کافی و مساعد را در بررسی هرگونه پیشنهاد ارائه شده طرف دیگر به موجب این بند، مبذول خواهد داشت.

3 - این موافقت نامه می‌تواند توسط هر یک از طرفها از طریق اطلاعیه کتبی به طرف دیگر فسخ شود. این موافقتنامه، شش ماه پس از تاریخ دریافت اعلام مزبور، فسخ خواهد شد. علی رغم هر نوع اطلاعیه فسخ مزبور، این موافقتنامه تا زمان تکمیل یا اتمام همه تعهدات برعهده گرفته شده به موجب این موافقت نامه، لازم الاجرا باقی خواهد ماند.

4 - تعهدات برعهده گرفته شده توسط دولت، تا حدی که برای خارج کردن منظم اموال، دارایی، وجوه مرکز و کارکنان مامور آن به موجب این موافقتنامه ضروری باشد حتی پس از فسخ موافقت نامه به قوت خود باقی خواهد بود.

5 - این موافقت نامه منوط به امضای دو طرف خواهد بود. این موافقت نامه پس از تاریخ آخرین امضا لازم الاجرا خواهد شد.

در تایید مراتب فوق امضا کنندگان زیر که نمایندگانبه [نمایندگان به] طور مقتضی منصوب شده طرفها می‌باشند، این موافقت نامه را در [کشور میزبان] در تاریخ روز، ماه سال 2015 (1394) در دو نسخه به زبان انگلیسی که هر دو از اعتبار یکسان برخوردار هستند به امضا رسانده اند.

از طرف از طرف
کشور میزبان سازمان ملل متحد

بسمه تعالی
موافقتنامه
بین
دولت جمهوری اسلامی ایران
و
کمیسیون اقتصادی و اجتماعی برای آسیا و اقیانوسیه به نمایندگی از سازمان ملل متحد
درباره حمایت اداری و مالی برای مرکز آسیا و اقیانوسیه برای توسعه مدیریت اطلاعات بلایا

دولت جمهوری اسلامی ایران و سازمان ملل متحد که از این پس مجموعاً «طرف ها» و هر کدام «طرف» خوانده می‌شوند؛
نظر به این که به موجب قطعنامه شورای اقتصادی اجتماعی. ..... /2015، همان گونه که کمیسیون اقتصادی اجتماعی سازمان ملل متحد برای آسیا و اقیانوسیه (که از این پس «اسکاپ» خوانده می‌شود) در هفتاد و یکمین اجلاس خود در تاریخ 8 خرداد 1394 (29 می 2015) از طریق قطعنامه 11 /71 تصمیم گرفته است، قرار است مرکز توسعه مدیریت اطلاعات بلایا (که از این پس «مرکز» خوانده می‌شود) به عنوان بدنه فرعی اسکاپ در جمهوری اسلامی ایران، در تهران تاسیس گردد؛
نظر به این که دولت جمهوری اسلامی ایران (که از این پس «دولت» خوانده می‌شود) پیشنهاد داده است که میزبان مرکز باشد و ساختمان اداری (که از این پس «ساختمان» نامیده می‌شود) را برای مرکز فراهم کند و در جهت پرداخت هزینه های عملیاتی و نگه داری ساختمان و همچنین برنامه فعالیتهای مرکز، کمک های مالی داوطلبانه (که از این پس «کمک مالی» نامیده می‌شود) به اسکاپ ارائه کند.
نظر به این که سازمان ملل متحد و دولت، موافقت نامه تاسیس مرکز را در تاریخ. .. (2015) منعقد کرده اند (که از این پس «موافقت نامه مقر» نامیده می‌شود)؛
نظر به این که طبق ماده [...] موافقت نامه مقر، طرفها تمایل دارند موافقت نامه ای را منعقد نمایند که شرایط و ضوابط اسکان و استفاده از ساختمان و پرداخت کمک مالی را بیان کند،
به شرح زیر توافق نمودند:

بند 1 (هدف)
هدف این موافقت نامه، تعیین ترتیبات مشخص مالی و اداری مرکز در جمهوری اسلامی ایران، واقع در تهران می‌باشد.

بند 2 (کمک های مالی)

1 - دولت کمک های مالی را به مرکز پرداخت خواهد نمود، دولت کمک های مالی را پس از تصویب طبق تشریفات داخلی خود به شیوه ای که در جزء های (2)، (3) و (4) زیر آمده است، پرداخت خواهد کرد.

2 - دولت مبلغ [...] دلار ایالات متحده را در سال [...] به منظور تامین مالی مرکز به اسکاپ پرداخت خواهد کرد، کمک - های مالی برابر با مبلغ ذکر شده از [سال. ..] تا [سال. ..] جهت تامین مالی مرکز توسط دولت پرداخت خواهد شد.

3 - با توجه به جزئیات زیر حداکثر از [تاریخ] هر سال از [سال. ..] تا [سال. ..] اقساط به صورت سالانه به حساب بانکی اسکاپ پرداخت خواهد شد.
نام بانک:
نشانی:
نوع ارز حساب:
شماره حساب:
کد سوئیفت:
شماره بانک:
نام صاحب حساب بانکی:
شماره حساب پشتیبان:

4 - هرگونه هزینه مالی که به کمک مالی پرداختی دولت تعلق گیرد به مبلغ کمک مالی افزوده و طبق این موافقت نامه استفاده می‌شود.

5 - پس از انقضای مدت یا فسخ این موافقت نامه، و ایفای تعهدات الزام آور حقوقی مربوط به آن، طرفها به صورت مشترک در مورد نحوه استفاده از کمک های مالی باقیمانده و یا هزینه مالی تعلق گرفته در پرداخت هزینه های سازمانی و عملیاتی مرکز در سال های آتی تصمیم گیری خواهند کرد.

6 - سازمان ملل متحد براساس قواعد و مقررات مالی خود به منظور دریافت و مدیریت وجوه پرداختی، صندوق امانی ایجاد خواهد کرد. سازمان ملل متحد طبق قواعد، مقررات و سیاست های حاکم، صندوق امانی و فعالیت هایی که از آن طریق تامین مالی شوند را مدیریت خواهد کرد.

7 - صندوق امانی طبق قواعد و مقررات حاکم سازمان ملل متحد، همه هزینه های سازمانی و عملیاتی مرکز و دیگر هزینه های مورد توافق کتبی طرف ها را مورد پوشش قرار خواهد داد.

8 - صندوق امانی منحصراً مشمول رویه های حسابرسی داخلی و خارجی مقرر در قواعد و مقررات مالی و سیاست های حاکم سازمان ملل متحد خواهد بود.

9 - سازمان ملل متحد ظرف سه ماه پس از پایان سال مالی سازمان ملل متحد در 10 دی (31 دسامبر) هر سال که در طی آن، تامین اعتبار صورت گرفته است، گزارش تفصیلی مالی را به دولت ارائه خواهد کرد. تمام حساب‌ها و صورت حسابهای مالی مربوط به صندوق امانی به دلار ایالات متحده اظهار خواهد شد.

10 - مالکیت تجهیزات، لوازم و دیگر اموال تامین اعتبار شده از طریق کمک مالی مذکور متعلق به اسکاپ می‌باشد. پیش از پذیرش هرگونه اموال منقول یا غیرمنقول که از طرف دولت صرفاً برای استفاده در مرکز فراهم شده است، طرفها به طور مشترک گزارش پذیرش هرگونه اموال منقول و غیرمنقول مزبور را با ذکر شرایط آن امضا خواهند کرد.

11 - دولت طبق فهرست پیوست (1) کمک غیرنقدی به ارزش تقریبی. ... (... هزار) دلار ایالات متحده را جهت استفاده مرکز به اسکاپ ارائه می دهد.

بند 3 (ساختمان)

1 - دولت متعهد می‌شود تا ساختمانی را برای استفاده انحصاری مرکز فراهم کند. بدیهی است که ساختمان شامل تقریباً [عدد به حروف] (رقم) مترمربع واقع در [تهران] جمهوری اسلامی ایران با مقدار فضای مناسب برای پارکینگ جهت کار مرکز، به صورت رایگان، بدون مالیات، هرگونه پرداخت و هزینه های دیگر می‌باشد که طرف ها به طور مشترک در مورد آن تصمیم گیری کرده اند.

2 - دولت خدمات نصب و راه اندازی اولیه اثاثیه ثابت، تجهیزات و مبلمان را به رایگان به اسکاپ ارائه می دهد. دولت همچنین خدمات مورد نیاز جهت تمیز کردن، نگهداری، تعمیرات و ایمنی ساختمان در طول مدت موافقت نامه را به طور رایگان برای اسکاپ فراهم خواهد کرد.

3 - نمایندگان اسکاپ و دولت پیش از اسکان و استفاده از ساختمان، تجهیزات، نصب و راه اندازی اولیه و وضعیت ساختمان را بررسی و گزارش پذیرش را با ذکر وضعیت ساختمان امضا خواهند کرد.

4 - چنانچه برای بازرسی، تعمیر، نگهداری، یا بازسازی ساختمان و یا قسمتی از آن، حضور نمایندگان مجاز دولت ضروری باشد، دولت اسکاپ را از قبل به صورت کتبی آگاه خواهد کرد. اسکاپ برای ورود نمایندگان مجاز به ساختمان، به شرطی که موجب اخلال نامتعارف در انجام فعالیتهای مرکز نشود ترتیبات مناسب را فراهم می کند.

5 - اسکاپ از ساختمان، از جمله در مورد نور پردازی، حمام، سرویس بهداشتی، تاسیسات، پنجره ها، چارچوب پنجره ها، اثاثیه ثابت و دیگر متعلقات آن، مگر در موارد استهلاک، مراقبت لازم را به عمل خواهد آورد. دولت از نگهداری قسمت های بیرونی و عمومی ساختمان و سامانه های ساختمان از جمله آسانسورها، لوله کشی و سامانه های برقی در شرایط مطلوب و قابل استفاده اطمینان حاصل خواهد کرد.

6 - اسکاپ می‌تواند پس از اعلام کتبی به دولت و در صورت رضایت کتبی دولت، در داخل یا خارج از ساختمان تغییراتی را ایجاد کند. اسکاپ مالکیت و حق استفاده از هر نوع تاسیسات، ملحقات، مبلمان، تجهیزات و اثاثیه ثابتی را دارد که گاهی به هزینه خود تهیه یا نصب می کند و جابه جایی حق همه یا قسمتی از آن ها را در هر زمان در طول مدت این موافقت نامه برای خود محفوظ می دارد. در این صورت اسکاپ هرگونه خسارت وارده به ساختمان اثر انتقال مزبور را تعمیر خواهد کرد.

7 - اسکاپ در قبال هر نوع تعمیر یا جایگزینی لوازمی که در اثر آتش سوزی، ناآرامی های داخلی، آشوب، خرابکاری، تجهیزات هواپیما و دیگر تجهیزات هوایی، جنگ، سیل، زلزله یا رویداد اجتناب ناپذیر به دلیل وارد نمودن خسارت به ساختمان ضروری است هیچگونه تعهد و مسئولیت مالی ندارد.

8 - دولت به منظور محافظت طرفها در مقابل خسارات وارد شده ناشی از آتش سوزی، ناآرامی های داخلی، آشوب، خرابکاری، سیل، زلزله یا هر علت دیگری ساختمان را بیمه خواهد کرد. سازمان ملل متحد مسئولیتی در قبال هزینه های بیمه مزبور ندارد. بیمه نامه شامل اسقاط حق جانشینی دولت به جای بیمه گر در قبال سازمان ملل متحد خواهد بود. سازمان ملل متحد در صورت هرگونه خسارت یا خرابی ساختمان ناشی از خطرات یا عللی که طبق این بند مشمول بیمه می‌شوند، مسئول مرمت یا بازسازی ساختمان نمی‌باشد.

9 - دولت براساس قوانین و مقررات جمهوری اسلامی ایران برای رسیدگی به دعاوی طرف های ثالث ناشی از آسیب به اشخاص یا ضرر و زیان به اموال ساختمان که قابل انتساب به فعل یا ترک فعل دولت است، اقدامات مقتضی را به عمل خواهد آورد.

10 - اسکاپ مسئول بیمه اموال، اثاثیه ثابت و اتصالات متعلق به خود در ساختمان می‌باشد و می‌تواند در صورت آسیب شخصی، فوت و ضرر و زیان به اموال، که در ساختمان رخ می دهد و به اسکان و استفاده از ساختمان توسط اسکاپ قابل انتساب است، تقاضای بیمه مسئولیت عمومی کند.

11 - در صورت تخلیه ساختمان توسط مرکز، اسکاپ ساختمان را در همان شرایط مطلوب زمان دریافت تحویل دولت خواهد داد، میزان متعارف استهلاک، خسارات ناشی از عناصر و رویدادهای اجتناب ناپذیر هم انتظار می رود. بدیهی است طبق این موافقت نامه، اسکاپ یا دولت ملزم نخواهند بود ساختمان را به شکل و حالتی که قبل از هر اصلاح یا تغییر احتمالی توسط اسکاپ یا دولت وجود داشته است، بازسازی کند، مگر به نحوی که در جزء (6) این بند مقرر شده است.

12 - چنانچه ساختمان یا قسمتی از آن بر اثر آتش سوزی یا دلایل دیگر خسارت ببیند، در مواردی که خسارت جزیی به ساختمان وارد شده است، دولت به بازسازی ساختمان خسارت دیده مذکور به گونه ای که برای مرکز مطلوب باشد، مبادرت می ورزد. چنانچه در اثر آتش سوزی یا دیگر عوامل ساختمان کاملاً ویران شود یا به نحو دیگر برای اسکان و استفاده آتی نامناسب قلمداد شود، دولت به گونه ای که برای مرکز مطلوب باشد، بدون تاخیر غیرضروری، و به موجب مفادی مشابه مواردی که به موجب آن، ساختمان به موجب این موافقت نامه فراهم گردیده است، ساختمان مناسب و مشابه مورد پذیرش اسکاپ را برای آن فراهم خواهد کرد و تمام هزینه های مستقیم و غیرمستقیم مربوط به انتقال مرکز به ساختمان مورد نظر جدید را تقبل خواهد کرد.

13 - به جز آنچه که در جزء (12) این بند آورده شده است، چنانچه ساختمان قابل دسترسی نباشد یا در صورت تعطیلی، محکومیت یا دیگر موارد حقوقی یا پیشنهاد ساختمان جدید توسط دولت، دولت بدون هیچ گونه تاخیر غیرضروری، ساختمان قابل مقایسه و مناسب دیگر مورد پذیرش اسکاپ را به موجب شرایط مشابه آنچه به موجب آن، ساختمان طبق آن، فراهم می‌گردد در اختیار اسکاپ قرار خواهد داد، و همه هزینه های مستقیم و غیرمستقیم مربوط به انتقال مرکز به ساختمان جدید مزبور را تقبل خواهد کرد. مرکز تا زمانی که ساختمان جدید برای اسکان آماده شود در ساختمان خود دایر خواهد بود.

14 - دولت تلاش خواهد کرد تا تدابیری را اتخاذ کند که برنامه های کاری و فعالیتهای مرکز به موجب نقل مکان لازم در رویدادهای مشخص شده در جزهای (12)، و (13) این بند تحت تاثیر نامطلوب قرار نگیرد.

15 - چنانچه سرویس نگهداری شده یا سرویس هایی که لازم است در ساختمان نگهداری شود به دلیل ضربه، مشکلات فنی یا علل دیگر متوقف شود یا کاهش پیدا کند، دولت اقدامات لازم را در شرایطی اتخاذ می کند که بدون تاخیر غیرضروری سرویس ها را برگرداند.

16 - دولت اقدامات ضروری را اتخاذ خواهد کرد تا اسکاپ با آرامش و صلح از ساختمانی که بدین وسیله توصیف شده برای مدت زمان مقرر بدین منظور بهره مند شود.

بند 4 (کارشناسان)
اسکاپ می‌تواند طبق قواعد و مقررات سازمان ملل متحد و براساس وام بدون بازپرداخت در جهت فعالیتهای مرکز از خدمات نیروی کارشناس استفاده کند. شرح وظایف و شرایط خاص خدمت کارشناسان که به صورت مشترک توسط طرفها تنظیم می‌شود، در اختیار اسکاپ قرار خواهد گرفت.

بند 5 (تقویت همکاری دوجانبه)
اسکاپ در مورد فرآیندهای معین برنامه کاری مرکز همان گونه که به طور معمول با دیگر شرکا مشورت می کند، با دولت نیز مشورت خواهد کرد.

بند 6 (حل و فصل اختلاف ها)
هرگونه تعارض یا اختلاف ناشی از تفسیر یا اجرای این موافقت نامه از طریق مذاکره یا دیگر روش های حل و فصل مورد توافق متقابل بین طرف ها حل و فصل خواهد شد.

بند 7 (مقررات عمومی)

1 - این موافقت نامه پس از امضای طرف ها اجرایی خواهد شد.

2 - این موافقت نامه تا زمان فسخ موافقت نامه مقر مرکز، به موجب ماده [...] آن یا تا زمان فسخ آن طبق جزء (3) این بند همچنان لازم الاجرا باقی خواهد ماند.

3 - هریک از طرف ها می‌تواند با ارائه اطلاعیه کتبی به طرف دیگر حداقل شش ماه قبل مبنی بر قصد خود برای فسخ این موافقت نامه، آن را فسخ نماید. تا حدی که برای تجویز پایان بخشیدن منظم فعالیت ها، تخلیه کارکنان، بودجه و خارج کردن اموال، تسویه حساب میان طرف ها و تسویه تعهدات قراردادی لازم مرتبط با پیمانکاران فرعی، مشاوران و تامین کنندگان لازم باشد، تعهداتی که طرف ها به موجب موافقت نامه به عهده گرفته اند حتی پس از فسخ موافقت نامه به قوت خود باقی خواهد ماند.

4 - این موافقت نامه می‌تواند با رضایت متقابل کتبی طرف ها اصلاح شود.

این موافقت نامه در دو نسخه به زبان انگلیسی در تاریخ های اشاره شده زیر به امضا رسیده است.

از طرف از طرف
دولت سازمان ملل متحد

موافقت نامه صندوق امانی
شماره. .. -. .. - 2015
بین
دولت جمهوری اسلامی ایران
و
کمیسیون اقتصادی و اجتماعی سازمان ملل متحد برای آسیا و اقیانوسیه (اسکاپ)

با عنایت به اینکه دولت جمهوری اسلامی ایران (که از این پس «اعطا کننده» نامیده می‌شود) آماده شده است از کمیسیون اقتصادی و اجتماعی سازمان ملل متحد برای آسیا و اقیانوسیه (که از این پس «اسکاپ» نامیده می‌شود) از طریق مشارکت مالی به میزان معین در این موافقتنامه در خصوص پروژه اسکاپ (شماره شناسه پروژه ذکر شود) موسوم به «تقویت مدیریت اطلاعات بلایا در منطقه آسیا و اقیانوسیه در دستور کار در حال تدوین توسعه بعد از سال 2015» (که از این پس «پروژه» نامیده می‌شود) که مفاد آن در سند پروژه مورخ (تاریخ ذکر شود) ذکر گردیده و می‌تواند هر از چندگاهی اصلاح شود (سند پروژه) و به عنوان پیوست یک، پیوست می‌باشد، حمایت کند.
و با عنایت به اینکه اسکاپ به نمایندگی از سازمان ملل متحد آماده شده است کمک مالی برای پروژه را دریافت کند.
بنابریان اکنون اسکاپ و اعطا کننده به شرح زیر توافق می کنند:

1 - اعطا کننده در پی امضای این موافقت نامه مبلغ 3/000/000 (سه میلیون) دلار آمریکا و در یک قسط به عنوان «وجوه صندوق» به اسکاپ اعطا خواهد کرد. طرفها توافق می کنند که اسکاپ مبلغ دریافتی فوق به دلار آمریکا را در حساب بانکی خود به عنوان کمکهای مالی ثبت کند.

2 - اعطا کننده وجوه صندوق را به حساب بانکی اسکاپ به مشخصات زیر واریز می کند:
- نام حساب: صندوق امانی کمیسیون اقتصادی و اجتماعی سازمان ملل متحد برای آسیا و اقیانوسیه
- نام بانک: جی پی مورگان چیس کو
- شماره حساب: 002051 - 485
- نشانی بانک: ساختمان بانکداری آژانس های بین المللی - ایالات متحده آمریکا، 2014 - 10017، نیویورک، خیابان پارک، شماره 270، طبقه 43
- کد اِی بی اِی بانک:02100001
- کد سوئیفت بانک: سی اچ اِی اِس یو اِس 33

3 - وجوه صندوق طبق مقررات، قواعد، دستورالعمل ها و سیاستهای مالی حاکم بر سازمان ملل متحد اداره خواهد شد.

4 - فعالیتهایی که به واسطه کمکهای مالی اعطا کننده تامین اعتبار می‌شوند طبق سند پروژه و مقررات، قواعد، رویه ها و اصول حاکم بر سازمان ملل متحد اجرا خواهد شد. شرایط و ضوابط استاندارد که جزء لاینفک این موافقت نامه است به عنوان پیوست شماره دو، ضمیمه می‌باشد.

5 - اسکاپ گزارش مبسوط و صورت حساب مالی در مورد پروژه را که طبق رویه های حسابداری و گزارش دهی به صورت سالانه در 31 دسامبر (10 دی) هر سال تدوین می‌شود در اختیار اعطا کننده قرار خواهد داد. اسکاپ در پایان پروژه، گزارش نهایی و صورت حساب مالی پروژه را ظرف شش ماه پس از تاریخ اتمام پروژه در اختیار اعطا کننده قرار خواهد داد.

6 - هرگونه اطلاعیه که به موجب این موافقتنامه باید صورت گیرد به صورت زیر ارائه می‌شود:
خطاب به اسکاپ:
مدیر دفتر مدیریت راهبرد و برنامه، اسکاپ، ساختمان سازمان ملل متحد، تایلند، بانکوک، 10200، خیابان راجادامنرن نوک
دور نگار: 2883035 (662)
رایانامه: escap - ppd @ un. org
با ارسال رونوشت به:
مدیر بخش فناوری اطلاعات و ارتباطات و کاهش خطر بلایا، اسکاپ، ساختمان سازمان ملل، تایلند، بانکوک، 10200، خیابان راجادامنرن نوک
دورنگار: 2881030 (662)
خطاب به اعطا کننده:
(نام /عنوان مقام رسمی اعطا کننده)
(نام اعطا کننده)
(نشانی اعطا کننده)
دورنگار اعطا کننده
نشانی رایانامه

7 - این موافقت نامه از تاریخ اول ژانویه 2016 (11 دی 1394) شروع می‌شود و در پایان پروژه منقضی می‌گردد مگر اینکه به نحو دیگری توافق شود.

در تایید مراتب فوق امضا کنندگان زیر که نمایندگان مجاز اسکاپ و اعطا کننده می‌باشند این موافقت نامه را در دو نسخه امضا کردند.


از طرف اعطا کننده از طرف اسکاپ
(نام اعطا کننده) کمیسیون اقتصادی و اجتماعی سازمان ملل متحد برای آسیا و اقیانوسیه
امضا:. .... امضا:. ..
نام:. .... نام: عدنان آلیانی
سمت:. .... سمت: مدیر دفتر مدیریت راهبرد و برنامه
محل:. ... محل: بانکوک، تایلند
تاریخ:. ... تاریخ:. ..

پیوست شماره یک

سند پروژه توسعه ظرفیت
1 - عنوان پروژه: تقویت مدیریت اطلاعات بلایا در منطقه آسیا و اقیانوسیه در دستور کار در حال تدوین توسعه پسا 2015 (1394)
2 - شماره شناسه پروژه:
3 - واحد اصلی اجرا: بخش فناوری اطلاعات و ارتباطات و کاهش خطر بلایا، اسکاپ
4 - دیگر واحدها و دفاتر اجرایی: دفاتر زیرمنطقه ای اسکاپ و دیگر بخش های مربوط اسکاپ
5 - زیرمنطقه ها و کشورهای هدف: آسیب پذیرترین کشورهای عضو اسکاپ در برابر بلایای طبیعی با تاکید ویژه بر آسیای جنوبی و جنوب غربی و آسیای شمالی و مرکزی
6 - گروه های هدف: کارکنان رسمی و کارشناسان مراجع ملی مدیریت بحران و وزارتخانه های بخشی مربوط
7 - شرکای خارجی: سازمان های منطقه ای و زیرمنطقه ای از جمله آ سه آن، بیمستک، اکو، سارک، سوپاک اِس پی سی و دیگر نهادهای سازمان ملل متحد از قبیل برنامه توسعه سازمان ملل متحد، استراتژی بین المللی سازمان ملل متحد برای کاهش بلایا، دفتر سازمان ملل متحد برای هماهنگی امور بشردوستانه
8 - بودجه کل پروژه: 3 میلیون دلار (ژانویه 2016 الی دسامبر 2017 برابر با دی 1394 الی آذر 1395)
تصویب شده از طرف اسکاپ
شمشاد اختر تاریخ
دبیر اجرایی

خلاصه اجرایی:
پروژه پیشنهادی براساس قطعنامه 11 /71 کمیسیون اسکاپ در مورد تاسیس مرکز آسیا و اقیانوسیه برای توسعه مدیریت اطلاعات بلایا (اپدیم) شکل گرفته است. هدف اپدیم که میزبان آن دولت جمهوری اسلامی ایران است کاهش تاثیر منفی مخاطرات طبیعی، تقویت ظرفیت ها برای مدیریت اطلاعات بلایا و افزایش همکاری ها و هماهنگی های منطقه ای در کاهش خطر بلایا است.
این پروژه نشست های مشورتی با دولت جمهوری اسلامی ایران درباره توافق مربوط به تاسیس اپدیم به عنوان نهاد منطقه ای کمیسیون براساس قطعنامه 11 /71 را سازماندهی می کند.
با حمایت مالی دولت جمهوری اسلامی ایران این پروژه به منظور حمایت از آسیب پذیرترین کشورهای آسیا و اقیانوسیه در موضوع مدیریت خطرات بلایا و با تاکید ویژه بر کشورهای در معرض بلایا در منطقه آسیای شمالی و مرکزی و آسیای جنوبی و جنوب غربی پیشنهاد آغاز فعالیتهای مرکز را در مدت زمانی 2017 - 2016 (1395 - 1394) مطرح می کند. به طور خاص، این پروژه شامل کمک های فنی به دولت بوتان برای زیرپهنه بندی شهر تیمپو و دولت نپال برای بازسازی و مقاوم سازی پس از زمین لرزه منطقه گورخا است. فعالیت های مقطع زمانی 2017 - 2016 (1395 - 1394) همچنین شامل برآورد نیازهای تفصیلی مربوط به مدیریت اطلاعات بلایا، کارگاه های ظرفیت سازی منطقه ای و زیرمنطقه ای در دیگر زیر مناطق و شرکت در رخدادهای بین المللی و منطقه ای به منظور شناساندن بیشتر اپدیم است.
پروژه در زیر برنامه شماره 5 اسکاپ درباره فناوری اطلاعات و ارتباطات و کاهش و مدیریت خطر بلایا برای مدت دو ساله 2017 - 2016 (1395 - 1394) مشارکت خواهد کرد که هدف از آن افزایش مشارکت در راهبردهای کاهش خطر بلایا برای دستیابی به توسعه همه جانبه، پایدار و منعطف در آسیا و اقیانوسیه است. پروژه در کمک به تحقق اهداف مورد انتظار که شامل موارد زیر است نقش خواهد داشت:
الف) تقویت همکاری های منطقه ای در کاهش خطر بلایا برای توسعه همه جانبه و پایدار.
ب) افزایش دانش و آگاهی کشورهای عضو درباره سیاست ها و راهبردهای موثر در کاهش خطر بلایا در منطقه برای توسعه همه جانبه، پایدار و منعطف.

1 - تجزیه و تحلیل موقعیتی

1 - 1 - چالش های توسعه و پیرامون آن
بلایای طبیعی به طور فزاینده چالش برای توسعه پایدار منطقه ای محسوب می‌شود. منطقه آسیا و اقیانوسیه ظرف سال های 2014 - 2005 (1393 - 1384) تعداد 1625 مورد بلایای طبیعی را ثبت کرد که این میزان بالغ بر 40 درصد آمار کل دنیا است. این تعداد بلایا منجر به پانصد هزار تلفات انسانی و 523 میلیارد دلار خسارت اقتصادی گردید و حدود 4 /1 میلیارد نفر را تحت تاثیر قرار داد. به طور اخص کشورهای پر خطر و با ظرفیت پایین بیشترین آسیب را از بلایای طبیعی تجربه می کنند. به عنوان مثال، برآورد تاثیر زمین لرزه گورخا در نپال در سال 2015 (1394) نشان می دهد که تلفات و خسارات ناشی از آن تقریباً معادل یک سوم تولید ناخالص داخلی این کشور برای سال 2014 - 2013 (1393 - 1392) بود. تخمین ها حاکی از آن است که این زمین لرزه ممکن است در سال 2015 (1394) بین 5 /2 تا 5 /3 درصد مردم نپال را به ورطه فقر بکشاند و به فقرای این کشور اضافه کند. این به معنی پیوستن حدود 700 هزار نفر از مردم به وضعیت فقر است.[پاورقی 1]
اسکاپ از کشورهای منطقه آسیا و اقیانوسیه در ظرفیت سازی برای مدیریت آسیب پذیری ها و خطرات بلایا، ارتقای دانش و اشتراک دانش منطقه ای، توسعه اطلاعات بلایا از نظر کاهش آثار اجتماعی اقتصادی بلایا و منعطف سازی پشتیبانی می کند. اسکاپ برای کشورهای عضو امکان تجزیه و تحلیل، راهبردها و سیاستگذاری های مبتنی بر شواهد در جهت دهی کاهش خطر بلایا از جمله سازگاری با تغییرات اقلیمی به سمت برنامه ها و راهبردهای بلندمدت توسعه فراهم می نماید.
در این چارچوب، کشورهای عضو اسکاپ در تاریخ می 2015 (خرداد 1394) قطعنامه 11 /71 را در مورد تاسیس مرکز آسیا و اقیانوسیه برای توسعه مدیریت اطلاعات بلایا (اپدیم) تصویب کردند. براساس این قطعنامه تصمیم گرفته شده است مرکز به عنوان موسسه منطقه ای کمیسیون و به میزبانی دولت جمهوری اسلامی ایران تاسیس شود. همان گونه که در اساسنامه اپدیم در پیوست قطعنامه آمده است، مرکز قصد دارد آثار منفی مخاطرات طبیعی را کاهش دهد، ظرفیت ها را برای مدیریت اطلاعات بلایا افزایش دهد و همکاری ها و هماهنگی های منطقه ای را در میان کشورها و سازمان هایی که هدفشان توسعه اقتصادی - اجتماعی ملت ها و دستیابی به اهداف توسعه مورد توافق بین المللی به ویژه اهداف مرتبط با چارچوب سندایی برای کاهش خطر بلایا 2030 - 2015 (1419 - 1394) و دستور کار 2030 برای توسعه پایدار است، ارتقا دهد. هدف از این پروژه افزایش ظرفیت کشورهای عضو اسکاپ در مدیریت اطلاعات بلایا از طریق اجرای قطعنامه 11 /71 به ویژه با انجام فعالیت هایی در زمینه ظرفیت سازی برای تحریک تقاضا در مدیریت اطلاعات بلایا و همچنین با تاسیس اپدیم به عنوان موسسه منطقه ای کمیسیون می‌باشد.

1 - گزارشگر دفاعی آسیا اقیانوسیه، بلایای بدون مرز، انعطاف منطقه ای برای توسعه پایدار، اسکاپ، بانکوک

2 - 1 - برآورد نیازهای توسعه ظرفیت از طریق اپدیم
برنامه کار اپدیم بر پایه نیاز و تقاضای کشورهای عضو استوار است. این برنامه در پی یک رشته نشست های مشورتی کارشناسان در زیر مناطق مختلف اسکاپ که فهرست آنها در زیر آمده است تدوین و تکامل یافته است.

رایزنی های کارشناسی زیرمنطقه ای در شمال آسیا و آسیای مرکزی
نشست گروه کارشناسی درباره توسعه ظرفیت برای مدیریت اطلاعات بلایا در شمال آسیا و آسیای مرکزی توسط اسکاپ در تاریخ 27 - 26 فوریه 2014 (9 - 8 اسفند 1392) در آلماتی قزاقستان برگزار شد. کشورهای شمال آسیا و آسیای مرکزی که دارای درجه خطر و آسیب پذیری بالایی در برابر بلایا هستند اطلاعات محدودی دارند و نیازمند افزایش ظرفیت در مدیریت اطلاعات بلایا می‌باشند. افزایش پایگاه داده های زیرمنطقه ای مربوط به بلایا که اطلاعات آماری را در انواع بلایا و کشورها دربرگیرد و یک سامانه اطلاعات زمینی - فضایی زیرمنطقه ای که به کشورها در مقابله با بلایا کمک کند مورد نیاز است. اپدیم در پرداختن به شکاف های اصلی فوق در زیرمنطقه نقش مهمی را ایفا می کند. در این رابطه، نشست گروه کارشناسی مشخص کرده است که اپدیم می‌تواند فعالیت های کوتاه مدت تا بلندمدت زیر را به کشورهای عضو ارایه نماید.
کوتاه مدت: آموزش توسعه ظرفیت در ریزپهنه بندی لرزه ای، کدهای ساخت و ساز، سازمان دهی پایگاه داده های بلایا؛
میان مدت: فعالیت های توسعه ظرفیت در ارتقای ابزارآلات و فنون برآورد خطر؛ و
بلندمدت: همکاری و مشارکت در مدیریت اطلاعات بلایا.

رایزنی های کارشناسی زیرمنطقه ای در آسیای جنوبی و جنوب غربی
نشست گروه کارشناسی درباره توسعه ظرفیت برای مدیریت اطلاعات بلایا در جنوب و جنوب غرب آسیا توسط اسکاپ در تاریخ 17 - 16 آوریل 2014 (29 - 28 فروردین 1393) در دهلی نو هندوستان برگزار گردید. این نشست مشخص نمود که اپدیم می‌تواند فعالیت های کوتاه مدت تا بلندمدت زیر را به کشورهای جنوب و جنوب غرب آسیا ارایه دهد:
کوتاه مدت: فعالیت های آموزشی درباره نقشه زیرپهنه بندی لرزه ای، خانه سازی پیش ساخته و سریع و ارزان قیمت زیر نظر بخش توسعه ظرفیت اپدیم.
میان مدت: ظرفیت سازی در زیرساخت داده های فضایی ملی و سکوی اطلاعات خطرات، استانداردسازی داده های مربوط به بلایا، شامل پایگاه داده های تلفات انسانی بلایا، برآورد خسارات و تلفات.
بلندمدت: مشارکت با بیمستک، اکو و سارک به منظور توسعه فعالیت های خود در مورد مدیریت اطلاعات بلایا و فراهم کردن یک سکوی حمایتی که بتواند دسترسی به ابتکار عمل ها و سازوکارهای موجود را ممکن سازد. در این خصوص پیشنهاد گردید شبکه اطلاعات بلایای آسیای جنوبی وابسته به مرکز مدیریت بلایای سارک به عنوان سازوکار برای تولید و تبادل اطلاعات بلایای منطقه ای در برنامه کار اپدیم گنجانده شود.

رایزنی های منطقه ای در آسیا و اقیانوسیه
نشست گروه کارشناسی منطقه ای درباره توسعه ظرفیت برای مدیریت اطلاعات بلایا توسط اسکاپ در تاریخ 22 - 21 اکتبر 2014 (30 - 29 آبان 1393) در شهر بانکوک تایلند برگزار گردید. در این نشست مشخص گردید که اپدیم می‌تواند به کشورهای آسیا و اقیانوسیه از جمله کشورهای آسیای جنوب شرقی و اقیانوسیه فعالیت های کوتاه مدت تا بلندمدت زیر را ارایه دهد:
کوتاه مدت: آموزش کاهش خطر زمین لرزه در دیگر زیرمناطق اسکاپ از جمله منطقه اقیانوسیه. گروه مشارکتی اپدیم - بی اچ آر سی می‌تواند یک طرحی پیشنهادی راجع به ریزپهنه بندی لرزه ای شهر تیمپو را برای اجرا در چارچوب روش همکاری های جنوب - جنوب براساس درخواست بوتان مبنی بر ظرفیت سازی و کمک های کارشناسی درباره ریز پهنه بندی لرزه ای ارایه دهد.
میان مدت: اپدیم محیطی برای تبادل دانش، روش شناسی ها، ابزارها و الگوها و همچنین تجربیات مثبت در نظام اطلاعات خطر بلایا از طریق کشورهای منطقه فراهم می کند.
بلندمدت: همکاری و مشارکت بلندمدت در مدیریت اطلاعات بلایا.

رایزنی های شرکا
آموزش گروهی برای توسعه ظرفیت منطقه ای درباره ریزپهنه بندی لرزه ای
آموزش گروهی برای توسعه ظرفیت منطقه ای درباره ریزپهنه بندی لرزه ای به عنوان اولین برنامه توسعه ظرفیت آن، سازماندهی و از تاریخ 16 الی 20 اوت 2014 (24 الی 28 مهر 1393) در تهران، جمهوری اسلامی ایران برگزار شد. این دوره آموزش گروهی در پی توصیه های نشست گروه کارشناسی درباره توسعه ظرفیت برای مدیریت اطلاعات بلایا که در آوریل 2014 (فروردین 1393) در دهلی نو برگزار شد صورت گرفت که پیشنهاد شد آموزش گروهی کوتاه مدت جهت توسعه ظرفیت منطقه ای برای کشورهای عضو درباره کاهش خطر در مناطق زمین لرزه ای با تاکید بر ریزپهنه بندی لرزه ای برگزار گردد. در این برنامه آموزشی مشخص شد که اپدیم فعالیت های زیر را در دست گیرد:
- پروژه های آزمایشی طرفیت سازی در کشورهای مربوط: ظرفیت سازی سازمانی و آموزش برآورد مخاطرات لرزه ای (افغانستان با همکاری احتمالی سارک)، بازبینی کدهای ملی ساخت و ساز و مقاوم سازی (پاکستان)، ریزپهنه بندی لرزه ای (بنگلادش، بوتان، نپال، پاکستان)، گسترش شبکه شتاب نگاری و تبادل داده های لرزه شناختی (نپال، پاکستان)، تبادل بالقوه امکانات آزمایشگاهی گروه مشارکتی اپدیم برای تجزیه و تحلیل درباره کاهش خطر لرزه ای (بوتان).
- مرکز تحقیقات راه و ساختمان و مسکن (بی.اچ.آر.سی) پیشنهاد داد به موجب برنامه کار آینده اپدیم، پروژه ای را راجع به به روزرسانی نقشه های خطر لرزه ای جمهوری اسلامی ایران و کشورهای همسایه (احتمالاً افغانستان، پاکستان، تاجیکستان، ترکمنستان، هند، نپال، بنگلادش و بوتان) برعهده گیرد. پروژه های نقشه خطر لرزه ای از داده های در دسترس عمومی استفاده می کند و به روش و استانداردهای ابتکار عمل سازمان ملل متحد در مورد مدیریت جهانی اطلاعات زمینی - فضایی مربوط می‌شود. در این مطالعه ماهیت فرامرزی خطر زمین لرزه مورد توجه قرار می‌گیرد.
- پروژه ریزپهنه بندی لرزه ای در بوتان: بوتان در حال حاضر پروژه ریزپهنه بندی لرزه ای شهر تیمپو را در دست اجرا دارد. دولت بوتان از اپدیم درخواست کرد با ارسال کمک های فنی از پروژه جاری ریزپهنه بندی لرزه ای شهر تیمپو حمایت کند.
گفت و گوی منطقه ای درباره عملیات مرمت پس از زمین لرزه با هدف بازسازی بهتر
- اسکاپ به همراه مرکز مدیریت بلایا سارک و کمیسیون برنامه ریزی ملی دولت نپال در اکتبر 2015 (آبان 1394) جلسه گفت و گویی را در سطح منطقه ای درباره عملیات مرمت با هدف بازسازی بهتر برگزار کردند. هدف از این گفت و گو فراهم اوری [فراهم آوری] نقشه راه برای فرایند بازسازی پس از زمین لرزه نپال در آوریل 2015 (فروردین 1394) بود. در این گفت و گو به اپدیم توصیه شد فعالیت های زیر را انجام دهد:
- انجام یک مطالعه تفصیلی درباره خطرپذیری مناطق تحت تاثیر برای بازسازی و ترمیم با حمایت اپدیم و جمهوری اسلامی ایران، یک گروه (تیم) از کارشناسان بین المللی می‌تواند به منظور حمایت از همتایان موسسات تحقیقاتی و فنی ملی جهت استفاده از آخرین فناوری برای تدوین مطالعه خطر پذیری تشکیل شود.
- برقراری سازوکارهای مناسب انتقال دانش برای مقاوم سازی ابنیه تاریخی و رسیدگی به آثار میراث فرهنگی از طریق اتخاذ رویکردهای فنی بسیار دقیق.

کارگروه کاهش خطر بلایا
در چهارمین نشست کارگروه کاهش خطر بلایا که 29 - 27 اکتبر 2015 (8 - 6 آبان 1394) در بانکوک برگزار شد توصیه شد اپدیم در موارد زیر نقش مهمی ایفا کند:
- پرداختن یه [پرداختن به] شکافهای موجود در مدیریت اطلاعات و تبادل دانش از طریق همکاری های منطقه ای و همکاری های جنوب - جنوب.
- تسهیل در دسترسی به منابع اطلاعات و داده های جهانی و منطقه ای بلایا از طریق ایجاد استانداردها، چارچوب ها و سازوکارهای مناسب از قبیل پایگاه داده های منطقه ای بلایا برای برآورد خطرات گوناگون به ویژه برای کشورهایی با خطرپذیری بالا و ظرفیت اندک.
با تصدیق اهمیت ساختمان ها و بناهای تاریخی و میراث فرهنگی، اپدیم باید همچنین به مقاوم سازی ساختمان ها طبق دستورالعمل های سازمان علمی آموزشی و فرهنگی سازمان ملل متحد (یونسکو) کمک کند.

جدول کلی نیازمندی های کشورهای عضو در مورد توسعه ظرفیت


زیرمنطقه

کوتاه مدت

میان مدت

بلندمدت

آسیای مرکزی

آموزش توسعه ظرفیت در ریزپهنه بندی لرزه ای، کدهای ساخت و ساز، ساماندهی پایگاه داده ها و بلایا

فعالیت های مربوط به توسعه ظرفیت در توسعه ابزارها و فنون برآورد خطر

همکاری و مشارکت در مدیریت اطلاعات بلایا

آسیای جنوبی و جنوب غربی

فعالیت های آموزشی درباره نقشه ریزپهنه بندی لرزه ای، خانه سازی پیش ساخته و سریع و ارزان قیمت تحت نظارت بخش توسعه ظرفیت اپدیم

ظرفیت سازی در مورد ایجاد سکوی ملی برای زیرساخت داده های فضایی و اطلاعات خطرپذیری، استانداردسازی داده های مربوط به بلایا

مشارکت گروهی با بیمستک، اکو و سارک
به منظور توسعه کار در مورد مدیریت اطلاعات بلایا

آسیای جنوب شرقی و اقیانوسیه

آموزش کاهش خطرپذیری لرزه ای در دیگر زیرمناطق اسکاپ از جمله اقیانوسیه

فراهم سازی سکویی برای تبادل دانش، روش شناسی ها، ابزارها و الگوها و همچنین تجربیات خوب در سامانه اطلاعات خطر بلایا

همکاری و مشارکت بلندمدت در مدیریت اطلاعات بلایا
نیاز کشورهای خاص

نپال

مطالعه تفصیلی خطرپذیری مناطق آسیب دیده در زلزله با هدف مرمت و بازسازی از طریق حمایت فنی اپدیم
کمک فنی برای مقاوم سازی بناهای تاریخی و میراث فرهنگی

بوتان

ارائه کمک فنی از سوی اپدیم به منظور کمک به ریزپهنه بندی لرزه ای شهر تیمپو

2 - راهبرد و چارچوب نتایج

1 - 2 - راهبرد پروژه
آسیا و اقیانوسیه پرخطر ترین منطقه جهان به لحاظ بلایای طبیعی است. در چنین منطقه ای که بر آسیب پذیری آن افزوده می‌شود مدیریت اطلاعات و دانش برای بهبود مدیریت خطرپذیری و پیشگیری از خطر، ارتقای آماده سازی و واکنش در موقع بلایا، ضروری است. داده ها و اطلاعات برای برآورد دقیق خسارات و تلفات و نیازمندی های پس از بلایا که شامل در نظر گرفتن اقدامات مربوط به کاهش خطر در روند مرمت و بازسازی و بهینه سازی ساخت و ساز مهم ترین عوامل محسوب می‌شوند. به همین منوال پایگاه داده های مربوط به تلفات ناشی از بلایا برای تخمین خسارات و تلفات ناشی از بلایا در مقیاس وسیع و همچنین بلایا در مقیاس کوچک و متناوب مهم است.
تقاضا در مورد محصولات و خدمات مربوط به اطلاعات بلایا وجود دارد و نیاز به ظرفیت سازی سازمانی در مدیریت اطلاعات بلایا در اکثر کشورهای آسیا و اقیانوسیه به ویژه کشورهای در حال توسعه با خطرپذیری بالا اما ظرفیت پایین دیده می‌شود.
اپدیم در پاسخ به نیازهای مدیریت اطلاعات بلایا دو برنامه اصلی دارد:
1 - مدیریت اطلاعات و دانش
2 - توسعه ظرفیت در پاسخ به نیازهای ویژه کشورهای عضو
این برنامه ها از طریق شبکه سازی راهبردی و رویکرد مشارکتی تحت همکاری های جنوب - جنوب و اشکال همکاری های منطقه ای محقق می‌شود.
طبق قطعنامه 11 /71، پروژه، نشست های مشورتی با دولت جمهوری اسلامی ایران در مورد توافقهای مربوط برای تاسیس اپدیم به عنوان نهاد منطقه ای کمیسیون را سازماندهی خواهد کرد.
برآورد تفصیلی نیازها و بررسی وضعیت منابع و امکانات موجود در ارتباط با مدیریت اطلاعات اطلاعات بلایا با مشاوره با شرکای بالقوه، نهادهای مربوط سازمان ملل متحد و سازمان های منطقه ای انجام خواهد شد. این مطالعات اساس برنامه های کار اپدیم در ظرفیت سازی در مدیریت اطلاعات بلایا را فراهم می کند.
در راستای توصیه های هیات ارزیابی اپدیم که توسط کمیسیون در قطعنامه 11 /71 به تصویب رسید، اپدیم در حین مرحله اول عملیات بر روی آسیب پذیرترین کشورهای منطقه از جمله به عنوان اولویت، کشورهایی در آسیای شمالی و مرکزی و همچنین آسیای جنوبی و جنوب غربی تمرکز می کند. همچنین توصیه شده است اپدیم در مرحله اول خود، بر روی زمین لرزه ها تمرکز کند و برنامه کاری را با هدف گذاری چند کشور که دارای نیاز فوری هستند به انجام رساند. در طول سال های 2017 - 2016 (1396 - 1395) اپدیم تمرکز خود را بر پرداختن به مدیریت اطلاعات در حوزه خطرپذیری زلزله و انجام پروژه هایی که مربوط به کشورهای دارای نیازهای فوری است معطوف می کند. اپدیم به درخواست دولت بوتان درباره ریزپهنه بندی لرزه ای شهر تیمپو و دولت نپال به منظور کمک به مرمت و بازسازی پس از زمین لرزه این کشور پاسخ خواهد داد.
اپدیم در رخدادهای بین المللی و منطقه ای درباره کاهش خطرپذیری بلایا از قبیل فراهمایی (کنفرانس) وزرای آسیایی در زمینه کاهش خطرپذیری بلایا به صورت فعال شرکت و درباره فعالیت های خود اطلاع رسانی خواهد کرد.
پروژه اپدیم در زیر برنامه شماره 5 اسکاپ درباره فناوری اطلاعات و ارتباطات، کاهش و مدیریت خطر بلایا که با هدف افزایش مشارکت فناوری اطلاعات و ارتباطات، کاربردهای فضایی و راهبردهای کاهش خطر بلایا به طور مشترک برای دستیابی به توسعه همه جانبه، منعطف و پایدار در آسیا و اقیانوسیه صورت می‌گیرد مشارکت می کند.

2 - 2 رویکرد مشارکتی
این پروژه از توانمندی های چندبخشی و چندرشته ای اسکاپ برای ارائه گزینه های جامع در مدیریت اطلاعات در بخش های مختلف و وارد کردن بخش های اصلی مربوط دفاتر زیرمنطقه ای اسکاپ استفاده خواهد کرد. پروژه با دفاتر زیرمنطقه ای اسکاپ در آسیای جنوبی و جنوب غربی، آسیای شمالی و مرکزی، آسیای شمالی و شرقی و اقیانوسیه به منظور برگزاری کارگاه های منطقه ای و زیرمنطقه ای در زیر مناطق مربوط همکاری می کند.
پروژه با گروه (تیم) کشوری سازمان ملل متحد در تهران به منظور فراهم آوردن گزینه هایی برای عملیاتی سازی فعالیت های اپدیم در مرحله اولیه و برقراری ارتباط با منابع و ظرفیت های مربوط به بخش کاهش خطر بلایا و مقاوم سازی در کشور همکاری می کند. این پروژه از تخصص و منابع مربوط به ظرفیت سازی که با مشارکت راهبردی اپدیم با مراکز عالی در جمهوری اسلامی ایران از قبیل مرکز تحقیقات ساختمان و مسکن و مرکز نقشه برداری کشور ارایه می‌شود، استفاده خواهد کرد.
علاوه بر این، همکاری با سازمان های منطقه ای مربوط از قبیل سازمان همکاری های اقتصادی در آسیای شمالی و مرکزی، مرکز مدیریت بلایای سارک در آسیای جنوبی و جنوب غربی، آ سه آن در آسیای جنوب شرقی از طریق برنامه همکاری راهبردی آ سه آن - سازمان ملل متحد در مورد مدیریت بلایا و همچنین سوپاک در اقیانوسیه به منظور حمایت از روند توسعه ظرفیت تقویت خواهد شد. همچنین مشارکت ها به شبکه های آموزشی و کارآموزی و مراکز عالی در این زیر مناطق و به منابع آموزشی و پرورشی در منطقه مانند انستیتوی آسیایی فناوری، مرکز آسیایی آمادگی بلایا، مرکز آسیایی کاهش بلایا، و سامانه یکارچه منطقه ای هشدار زود هنگام خطرات برای آفریقا و آسیا گسترش خواهد یافت.
مشارکت با برنامه توسعه سازمان ملل متحد، استراتژی بین المللی سازمان ملل متحد برای کاهش بلایا، دفتر سازمان ملل متحد برای هماهنگی امور بشردوستانه که از طریق گروه کاری موضوعی درباره محیط زیست و مدیریت خطر بلایا (تی دبلیو جی - ای دی آر ام) وابسته به سازوکار هماهنگی منطقه ای آسیا و اقیانوسیه تاسیس گردیده در جهت همکاری با پروژه بسیج خواهند شد. استراتژی بین المللی سازمان ملل متحد برای کاهش بلایا، تخصص، تجربیات و داشته های خود را درباره کاهش خطر بلایا از جمله استفاده از اطلاعات و دانش خطرپذیری به اشتراک خواهد گذاشت. برنامه توسعه سازمان ملل متحد درباره پایگاه داده های تلفات ناشی از بلایا و مقاوم سازی همکاری خواهد کرد. دفتر سازمان ملل متحد برای هماهنگی امور بشردوستانه در مورد اطلاعات موثر و آماده سازی در واکنش به بلایا در کارگاه های منطقه ای و زیرمنطقه ای سازماندهی شده توسط اپدیم همکاری خواهد کرد.

3 - 2 چارچوب نتایج


اقدامات مورد انتظار

الف) تقویت همکاری های منطقه ای در کاهش خطر بلایا برای توسعه همه جانبه و پایدار.
ب) بهبود دانش و آگاهی کشورهای عضو در ارتباط با سیاست ها و راهبردهای موثر در کاهش خطر بلایا در منطقه برای توسعه همه جانبه،
پایدار و منعطف.

بروندادهای پروژه

شاخصه ها

ابزارهای تصدیق کننده

برونداد 1: سیاستگذاران و کارشناسان کاهش خطر بلایا در دولت و سازمان های مربوط دانش مربوط به راهکارها و برنامه های سیاستگذاری برای تقویت مدیریت اطلاعات بلایا را افزایش داده اند

دست کم 75 درصد از شرکت کنندگان در فراهمایی (کنفرانس ها)، کارگاه ها و دیگر رخدادهای اپدیم نسبت به اثربخشی و سنخیت این رخدادها از مقیاس یک تا پنج نمره 4 یا 5 را دادند.
دست کم 70 درصد از شرکت کنندگان مقامات رسمی ارشد از کشورهای آسیب پذیر در آسیای جنوب غربی و آسیای شمالی و مرکزی هستند.

پرسشنامه نظر سنجی پس از رخداد توزیع شده در میان تمامی شرکت کنندگان، فهرست شرکت کنندگان در رخدادهای اپدیم

فعالیت های کلیدی:
1 - برگزاری یک فراهمایی (کنفرانس) عالی رتبه منطقه ای درباره مدیریت اطلاعات بلایا در آسیا و اقیانوسیه و نقش اپدیم.
2 - برگزاری نشست های حاشیه ای اپدیم درباره مدیریت دانش و اطلاعات در نشست ها و فراهمایی های (کنفرانس های) منطقه ای و بین المللی (به عنوان مثال فراهمایی (کنفرانس) وزرای آسیایی درباره کاهش خطر بلایا، پنجمین نشست کارگروه کاهش خطر بلایا و غیره).
3 - برگزاری هم اندیشی های (سمینارهای) زیرمنطقه ای درباره مدیریت اطلاعات و دانش.
4 - برگزاری کارگاه های منطقه ای درباره مدیریت اطلاعات و دانش در مدیریت خطر بلایا و همکاری های جنوب - جنوب برای خطر زمین لرزه.

برونداد 2: دولت در تعدادی از کشورهای آسیب پذیر منتخب ظرفیت خود را به منظور اجرای برنامه های مربوط به آماده سازی در برابر بلایا، مقاوم سازی و بهبود پس از بلایا افزایش داده است.

دولت های ذی نفع گزارش دادند که از اثربخشی و سنخیت کمک های فنی ارایه شده توسط اپدیم رضایت داشتند.

مکاتبات رسمی با دولت ها

فعالیت های کلیدی:
1 - ارایه کمک های فنی به دولت بوتان در حمایت از پروژه در حال اجرای ریز پهنه بندی لرزه ای در شهر تیمپو.
2 - ارائه کمک های فنی به دولت نپال در حمایت از عملیات جاری مقاوم سازی و بازسازی پس از زمین لرزه.

برونداد 3: اپدیم به عنوان نهاد منطقه ای کمیسیون و طبق قطعنامه 11 /71 تاسیس می‌گردد.

اپدیم به طور رسمی راه اندازی و عملیاتی می‌شود.
شورای حکام اپدیم توسط کمیسیون انتخاب می‌شود.

گزارش کمیسیون اسکاپ و دیگر اسناد مربوط

فعالیت های کلیدی:
1 - برگزاری نشست های مشورتی میان اسکاپ و دولت میزبان درباره توافق های مورد نیاز برای تاسیس اپدیم.
2 - استخدام مدیر و کارکنان اپدیم در راستای قواعد و مقررات سازمان ملل متحد.
3 - سازماندهی بازرسی از دفتر اپدیم و بازبینی اقدامات مربوط به ایمنی و امنیت.
4 - تدوین برنامه کاری اپدیم برای سال های 2017 - 2016 (1396 - 1395)
5 - تدوین نقشه راه تفصیلی برای راه اندازی و عملیاتی کردن اپدیم.
6 - افتتاح و راه اندازی دفتر اپدیم در تهران.
7 - تشکیل جلسات شورای حکام اپدیم و تهیه اسناد و گزارشهای مربوط.

3 - ترتیبات مربوط به مدیریت و هماهنگی
بخش فناوری اطلاعات و ارتباطات و کاهش خطر بلایا اجرای پروژه را رهبری می کند، کمک های فنی قابل توجهی به منظور توسعه برنامه کار اپدیم ارایه می دهد، ماموریت مربوط به کمک های فنی اپدیم را تسهیل می کند و فراهمایی ها (کنفرانس ها) و نشست های مشورتی منطقه ای را به منظور بحث و تبادل نظر درباره برنامه کار اپدیم برگزار می کند.
دفاتر زیرمنطقه ای اسکاپ به ویژه دفتر آسیای شمالی و مرکزی (دفتر آلماتی) و دفتر آسیای جنوبی و جنوب غربی (دهلی نو) با تسهیل توسعه روابط راهبردی و مشارکت با دولت ها و دیگر بازیگران اصلی در سطح زیرمنطقه ای از اجرای پروژه حمایت می کنند.
بخش مدیریت راهبردی و برنامه ریزی و بخش اداری - اجرایی اسکاپ در مذاکره و انعقاد موافقتنامه مقر و موافقتنامه اداری - مالی اپدیم در ارتباط با تاسیس اپدیم به عنوان نهاد منطقه ای کمیسیون در راستای قواعد و مقررات سازمان ملل متحد پیشرو خواهند بود.
یک گروه (تیم) ویژه مدیریتی برای اپدیم طبق توصیه های هیات ارزیاب اپدیم که در قطعنامه 11 /71 کمیسیون مورد تایید قرار گرفت تشکیل خواهد شد که وظیفه آن تنظیم و اجرای برنامه کار اپدیم و حمایت از اقدامات لازم برای تاسیس مرکز به عنوان نهاد منطقه ای اسکاپ است. این گروه (تیم) ویژه مدیریتی شامل کارکنان بین المللی و ملی است که قرار است توسط اسکاپ به طور موقت و از طریق کمک های مالی فرابودجه ای دولت میزبان به استخدام درآیند.برای اجرای فعالیت های اپدیم در طول دوره موقت (2017 - 2016 برابر با 1396 - 1395) ساختار سازمانی زیر پیشنهاد می‌شود:


مشاور ارشد (پی 5)

مشاور ارشد فنی

کارمند رسمی برنامه (پی 4)

مشاور فنی

دستیار برنامه (جی 6)

مشاور اداری

دستیار اداری (جی 5)

4 - پایش و ارزیابی
پروژه در آغاز کار خود به تدوین یک پروژه پایش و ارزیابی تفصیلی که نکات و شاخصه های مهم و کلیدی برای انجام آن را ترسیم می کند می پردازد. در این پروژه همچنین پرسشنامه نظرسنجی در اختیار شرکت کنندگان در فراهمایی ها (کنفرانس ها)، کارگاه ها و هم اندیشی های (سمینارهای) اپدیم قرار خواهد گرفت تا سطح رضایت از سنخیت و اثربخشی این رخدادها ارزیابی شود. در راستای قطعنامه 11 /71، اسکاپ انجام یک ارزیابی مستقل درباره نحوه اجرا و تداوم فعالیت های اپدیم در طول پنج سال اول بهره برداری آن برای ارایه در هفتاد و ششمین اجلاس کمیسیون در سال 2020 (1399) را سفارش خواهد داد. طرح پایش و ارزیابی پروژه، اطلاعات کلیدی جمع آوری شده را به مظور ارزیابی مرکز توصیف خواهد کرد.

5 - طرح کاری


فعالیت های کلیدی

2016

2017

سه ماهه

1

2

3

4

1

2

3

4

فصل اول: سیاستگذاران و کارشناسان کاهش خطر بلایا در دولت ها و سازمان های مربوط دانش مربوط به گزینه ها و برنامه های سیاستگذاری را برای تقویت مدیریت اطلاعات بلایا افزایش داده اند.

1 - 1 - الف) برگزاری یک فراهمایی (کنفرانس) عالی رتبه منطقه ای درباره مدیریت اطلاعات بلایا در آسیا و اقیانوسیه و نقش اپدیم

*

2 - 1 - الف) برگزاری برنامه های حاشیه ای در ارتباط با مدیریت دانش و اطلاعات در نشست ها و فراهمایی های (کنفرانس های) بین المللی و منطقه ای (مانند فراهمایی وزرای اسیایی [آسیایی] درباره کاهش خطر بلایا، کارگروه کاهش خطر بلایا، غیره)

*

*

3 - 1 - الف) برگزاری هم اندیشی های (سمینارهای) زیرمنطقه ای درباره مدیریت دانش و اطلاعات

*

*

4 - 1 - الف) برگزاری کارگاه های منطقه ای درباره مدیریت اطلاعات و دانش در مدیریت خطر بلایا و خطر زمین لرزه، از طریق همکاری های جنوب - جنوب

*

*

فصل دوم: دولت در تعدادی از کشورهای آسیب پذیر منتخب ظرفیت خود را برای اجرای برنامه های آماده سازی در برابر بلایا، مقاوم سازی و بازسازی و بهبود پس از بلایا افزایش داده است.

1 - 2 - الف) ارائه کمک های فنی به دولت بوتان در حمایت از پروژه در حال اجرای زیرپهنه بندی لرزه ای آن در شهر تیمپو

*

*

*

*

*

*

*

*

2 - 2 - الف) ارائه کمک های فنی به دولت نپال در حمایت از پروژه جاری بازسازی، مقاوم سازی و بهبود آن پس از زمین لرزه

*

*

*

*

*

*

*

*

فصل سوم: اپدیم به عنوان نهاد منطقه ای کمیسیون طبق قطعنامه 11 /71 تاسیس می‌شود.

1 - 3 - الف) برگزاری جلسات مشورتی میان اسکاپ و دولت میزبان درباره توافق های مورد نیاز برای تاسیس اپدیم

*

*

2 - 3 - الف) استخدام گروه (تیم) مدیریت و کارکنان اپدیم در راستای قواعد و مقررات سازمان ملل متحد

*

*

*

*

*

*

*

*

3 - 3 - الف) سازماندهی بازرسی دفتر اپدیم و بازبینی اقدامات مرتبط با ایمنی و امنیت

*

*

4 - 3 - الف) توسعه برنامه های کاری اپدیم برای سال های 2017 - 2016 (1396 - 1395)

*

*

5 - 3 - الف) تدوین نقشه راه تفصیلی برای تاسیس و تهیه اسناد و گزارشهای مربوط اپدیم

*

*

*

*

6 - 3 - الف) افتتاح و راه اندازی دفتر اپدیم در تهران

*

7 - 3 - الف) تشکیل جلسات شورای حکام اپدیم و تهیه اسناد و گزارشهای مربوط

*

*

6 - بودجه


دسته بندی و توصیف انواع تعهدات مالی

2016

2017

مجموع (دلار آمریکا)

هزینه کارمندان و دیگر هزینه های مرتبط با آنها

کارمندان بین المللی
کارمندان بومی - جی اِس
مشاوران بین المللی

000 /338
800 /114
000 /288

000 /338
800 /114
000 /288

000 /676
600 /229
000 /576

مجموع دسته بندی

800 /740

800 /740

600 /481 /1

ملزومات، لوازم و مواد

ملزومات، لوازم و مواد

000 /200

000 /150

000 /350

مجموع دسته بندی

000 /200

000 /150

000 /350

خدمات پیمانکاری

خدمات پیمانکاری

000 /45

000 /90

000 /350

مجموع دسته بندی

000 /45

000 /90

000 /350

سفر

سفر کارمندان برای امور رسمی

000 /65

000 /65

000 /130

سفر کارشناسان

000 /50

000 /50

000 /100

کارگاه ها /هم اندیشی ها (سمینارها)

000 /210

000 /140

000 /350

مجموع دسته بندی

000 /325

000 /255

000 /580

هزینه های عملیاتی عمومی و دیگر هزینه های مستقیم

هزینه های ارتباطی سایر

000 /5

000 /5

000 /10

هزینه های عملیاتی

000 /50

267 /48

267 /98

مجموع دسته بندی

000 /55

267 /53

267 /108

هزینه های حمایت از برنامه

554 /177

579 /167

133 /345

مجموع دسته بندی

554 /177

579 /167

133 /345

مجموع پروژه

354 /543 /1

3/000/000

پیوست شماره 2
شرایط و مقررات استاندارد

ماده 1: کمک های مالی
1 - اسکاپ وجوه صندوق را طبق مقررات، قواعد، دستورالعمل ها و سیاست های حاکم سازمان ملل متحد دریافت و اداره می کند.
2 - هرگونه هزینه های مالی قابل اختصاص به وجوه صندوق به صندوق امانی افزوده می‌شود.
3 - تمام حساب و صورت حساب های مالی با دلار آمریکا بیان می‌شود.
4 - اسکاپ در پی دریافت کمک های مالی، عملیات را براساس این موافقت نامه آغاز کرده و سپس ادامه می دهد. اعطا کننده تصدیق می کند که اسکاپ تامین مالی فعالیت ها را از پیش انجام نمی دهد. اگر اعانه یا بخشی از آن به موقع دریافت نگردد اسکاپ ممکن است بلافاصله فعالیت ها را کاهش دهد یا معلق کند.

ماده 2: نحوه اداره
1 - اسکاپ و اعطا کننده یکدیگر را از هرگونه اتفاق یا شرایطی که ممکن است اصلاح یا اعمال تغییر مهم در مورد دامنه شمول، اجرا، بودجه مورد توافق یا دیگر ابعاد این موافقت نامه را ضروری سازد، فوری مطلع می سازند. موافقت نامه ممکن است از طریق تبادل نامه میان اسکاپ و اعطا کننده اصلاح شود. مکاتبات صورت گرفته در این خصوص به عنوان بخش لا ینفک موافقت نامه محسوب می‌شود.
2 - اسکاپ می‌تواند هر از چند گاهی سند پروژه را اصلاح کند. اسکاپ هرگونه اصلاحات اساسی در سند پروژه که منجر به تغییر در سطح برونداد گردد را به آگاهی اعطا کننده خواهد رساند.

ماده 3: اعطا کنندگان بخش کسب و کار
چنانچه اعطا کننده از بخش کسب و کار باشد بندهای زیر اعمال می‌شود:
1 - اعطا کننده می‌تواند به منظور رعایت رویه های داخلی خود میزان کمک مالی را در گزارش داخلی خود ذکر کند. اعطا کننده تصدیق می کند از نام و نشان سازمان ملل متحد یا اسکاپ یا هرگونه نام اختصاری آنها به هر طریقی که حمل بر تایید، تصدیق یا حمایت سازمان ملل متحد یا اسکاپ در مورد اعطا کننده یا محصولات یا خدمات ارایه شده توسط آن باشد - در صورت قابل اعمال بودن - نمی توان استفاده کرد.
2 - به استثناء مورد موضوع بند (1) فوق، اعطا کننده بدون رضایت کتبی قبلی سازمان ملل متحد به هیچ طریق ممکن حق استفاده از نام و نشان سازمان ملل متحد، نام و نشان اسکاپ یا نام اختصاری آنها را ندارد.
3 - اسکاپ طبق مقررات و رویه های مربوط به کمک های مالی فرابودجه ای به نهادهای بین دولتی مربوط درباره کمک مالی گزارش ارائه خواهد کرد. اسکاپ تلاش می کند در دیگر مستندات در صورت اقتضا قدردانی لازم را ارائه کمک مالی به عمل آورد، اما شیوه این قدردانی، صرفاً به صلاحدید اسکاپ تعیین می‌شود.

ماده 4: خدمات حمایتی مربوط به اداره و برنامه
1 - هزینه هایی که توسط اسکاپ برای اجرای فعالیت های به موجب این موافقت نامه صورت می‌گیرد از صندوق امانی برداشت می‌شود.
2 - همچنین خدمات ارائه شده مربوط به حمایت از برنامه توسط اسکاپ در اجرای پروژه که از طریق صندوق امانی طبق نرخ استاندارد مصوب مجمع عمومی تامین اعتبار می‌شود از صندوق امانی پرداخت می‌شود. نرخی که در حال حاضر قابل اعمال است 13 درصد می‌باشد.
3 - همچنین میزان معادل یک درصد از مبلغ دستمزد یا حقوق خالص افرادی که توسط اسکاپ به کار گرفته می‌شوند و استخدام آنها از طریق صندوق امانی تامین اعتبار می‌شود از صندوق امانی پرداخت می‌گردد تا به عنوان ذخیره ای برای پوشش هرگونه دعاوی مربوط به مرگ، جراحت یا بیماری ناشی از انجام خدمت به موجب قراردادها یا قواعد و مقررات حاکم سازمان ملل متحد منظور گردد که این ذخیره به اعطا کننده پس داده نمی شود.

ماده 5: تجهیزات
مالکیت تجهیزات، ملزومات و دیگر دارایی هایی که از طریق صندوق امانی تامین اعتبار می‌شوند در اختیار سازمان ملل می‌باشد. موارد مربوط به انتقال مالکیت توسط اسکاپ مطابق با سیاست ها و رویه های مربوط سازمان ملل تعیین می‌شود.

ماده 6: حسابرسی
صندوق امانی منحصراً مشمول تشریفات حسابرسی داخلی و خارجی مقرر در قواعد، مقررات و دستورالعمل های مالی سازمان ملل متحد می‌باشد.

ماده 7: مزایا و مصونیت ها
هیچ یک از مفاد این موافقت نامه به صورت صریح یا تلویحی به منزله اعراض از مزایا و مصونیت های سازمان ملل متحد تلقی نمی گردد.

ماده 8: حل و فصل اختلاف
1 - طرفها تمام تلاش خود را برای حل و فصل دوستانه هرگونه اختلاف، مشاجره، یا ادعای ناشی از این موافقت نامه یا مرتبط با آن و یا نقض، خاتمه یا عدم اعتبار آن به کار خواهند گرفت. چنانچه طرفها بخواهند چنین حل و فصلی را دوستانه از طریق مصالحه انجام دهند این مصالحه طبق قوانین وقت مصالحه کمیسیون حقوق تجارت سازمان ملل متحد (آنسیترال) و سپس با اتخاذ یا طبق سایر تشریفاتی انجام خواهد شد که طرفها ممکن است در مورد آن توافق کرده باشند.
2 - چنانچه اعطا کننده، دولت نباشد، هرگونه اختلاف، مشاجره یا ادعا میان طرفها ناشی از این موافقت نامه یا نقض، خاتمه یا عدم اعتبار آن، ازسوی هر یک از طرفها به داوری نزد یک داور طبق قواعد داوری آنسیترال ارجاع داده خواهد شد مگر این که به صورت دوستانه به موجب بند فوق و ظرف مدت 60 روز پس از دریافت درخواست مکتوب یکی از طرفها توسط طرف دیگر مبنی بر حل و فصل دوستانه مرتفع گردیده باشد. دیوان داوری، اختیاری برای صدور حکم خسارت تنبیهی نخواهد داشت. طرفها به هرگونه رای داوری صادره در نتیجه چنین داوری به عنوان حکم نهایی درباره هر نوع مشاجره، ادعا یا اختلاف متعهد می‌باشند.

ماده 9: تکمیل موافقت نامه
1 - اسکاپ وقتی کلیه فعالیت های مربوط به پروژه به پایان برسد اعطا کننده را آگاه خواهد ساخت.
2 - با وجود اتمام پروژه، اسکاپ همچنان وجوه مصرف نشده را تا هنگامی که تمامی تعهدات و مسئولیت های مربوط به پروژه انجام شود و فعالیت های پروژه به طور کامل به پایان رسد در اختیار خود خواهد داشت.
3 - با تکمیل پروژه یا انقضای این موافقت نامه، برای وجوه باقی مانده پس از انجام کامل همه تعهدات و مسئولیت ها که شامل میزان هزینه مالی باقی مانده نیز می‌گردد دوباره برنامه ریزی می‌شود مگر آن که اعطا کننده ظرف 30 روز از تاریخ دریافت گزارش نهایی و صورت حساب های مالی توسط اعطا کننده، به گونه دیگری درخواست نماید. اسکاپ در صورت درخواست اعطا کننده، تراز باقی مانده وجوه صندوق را به همراه هزینه مالی مربوط به اعطا کننده باز می گرداند.

ماده 10: فسخ موافقت نامه
1 - هر یک از طرفها می‌تواند این موافقتنامه را با ارسال اطلاعیه کتبی شش ماهه به طرف دیگر فسخ کند.
2 - در صورت فسخ این موافقت نامه براساس بند (2) ماده (2) یا بند (1) ماده (10) فوق، اسکاپ تراز باقی مانده وجوه صندوق از جمله هزینه های مالی به اعطا کننده باز می گرداند مگر آن که به نحو دیگری توافق گردد.

ماده 11: لازم الاجرا شدن
این موافقت نامه پس از امضا لازم الاجرا خواهد شد.

دریافت فایل پی‌دی‌اف