این موافقتنامه در تاریخ نهم مارس 1975 بین دولت شاهنشاهی ایران (که از این پس «وام دهنده» نامیده میشود) و نمایندگی آن را وزارت امور اقتصادی و دارائی به عهده دارد، از یک طرف و دولت جمهوری اندونزی (که از این پس «وام گیرنده» نامیده میشود) و نمایندگی آن را وزارت دارائی به عهده دارد، از طرف دیگر منعقد گردید.
نظر به اینکه در تاریخ 16 ژانویه 1975 یادداشت تفاهمی بین وام دهنده و وام گیرنده منعقد گردید و نظر به اینکه به موجب یادداشت تفاهم مزبور،وام دهنده موافقت کرده است که وامی به مبلغ کل دویست میلیون (200000000) دلار آمریکائی جهت تامین قسمتی از هزینه ارزی طرح کود شیمیائی اوره و آمونیاک (از جمله تسهیلات امور عمومی مربوط و تاسیسات انتقال گاز) در اندونزی در اختیار وامگیرنده قرار دهد (و طرح مزبور که ازاین پس «طرح» نامیده میشود و مشخصات عمده آن در ضمیمه یک این موافقتنامه منعکس میباشد و ضمیمه مزبور جزء لاینفک این موافقتنامه وام میباشد).لذا طرفین این موافقتنامه با توجه بمراتب فوق و تعهدات مربوط بهر کدام که در زیر درج گردیده است بدین قرار توافق و تعهد مینمایند.
ماده اول - مبلغ وام و مهلت استفاده از آن:
وامدهنده مبلغ دویست میلیون (200000000) دلار آمریکائی جهت تامین قسمتی از هزینه ارزی طرح در اختیار وامگیرنده قرار خواهد داد.
به جزدر مواردی که وزارت امور اقتصادی و دارائی دولت شاهنشاهی ایران کتباً به نحو دیگری موافقت نماید. پس از 30 اکتبر 1977 (که از این پس«تاریخ آخرین روز مهلت استفاده از وام» نامیده میشود) هیچگونه پرداختی از محل این موافقت نامه وام صورت نخواهد گرفت مگر اینکه وام گیرنده ازوامدهنده درخواست تمدید تاریخ فوق را نماید و این درخواست مورد قبول کتبی وزارت امور اقتصادی و دارائی دولت شاهنشاهی ایران قرار گیرد.
ماده دوم - پرداخت وام
بعد از اینکه این موافقتنامه طبق ماده نهم و بند (1) از ماده سیزدهم قابل اجراء گردید، وام را میتوان به درخواست وامگیرنده به اقساط و بر اساسجدول پرداخت و بر طبق دستورالعملهای دیگری که مورد قبول نمایندگان وزارت امور اقتصادی و دارائی دولت شاهنشاهی ایران و وام گیرنده واقعشود مورد استفاده قرار داد.
پرداختهائی که وامگیرنده به ارز خارجی (پول غیر اندونزی) به عمل میآورد جهت استرداد 100% اینگونه پرداختهای وام گیرنده قابل قبول خواهد بود مشروط بر اینکه:
الف - پرداختهائی که وامگیرنده به عمل میآورد جهت قراردادها یا اصلاحیههای مربوطی باشد که قبل از پرداختهای مزبور مورد قبول وام دهنده قرار گرفته است. و
ب - پرداختها از طریق اعتبار اسنادی غیر قابل برگشتی که توسط وامگیرنده به وسیله یکی از بانکهای اندونزی نزد بانکهای خارجی واقع در خارج اندونزی افتتاح گردیده باشد صورت گیرند.
اینگونه استردادها باید زمانی به حساب وامگیرنده در نزد بانکی که خود وام گیرنده تعیین مینماید ریخته شود که وامدهنده مدارک زیر را که از نظر شکل و محتوی برایش قابل قبول باشد دریافت نموده باشد:
الف - نسخهای از اعتبار اسنادی یا از هر اصلاحیه مربوط به آن که به قرارداد یا قراردادهای مربوط که اعتبار اسنادی مذکور برای آنها (فقط یک مرتبه) گشایش یافته است عطف نماید.
ب - درخواستی در مورد پرداخت که توسط نماینده مجاز وام گیرنده امضا شده باشد، با اشاره لازم به شماره و سایر مشخصات اعتبار اسنادی مربوط.
وام گیرنده باید در اسرع وقت هر گونه تغییری را که در جدول پرداختهای پیشبینی شدهاش صورت گیرد به اطلاع وامدهنده برساند به نحوی که وام دهنده بتواند همواره از درخواستهای پیش بینی شده وام گیرنده در مورد پرداخت با اطلاع باشد.
ماده سوم - بازپرداخت وام
وام گیرنده باید جمع پرداختهائی را که محل وام صورت گرفته است در نوزده (19) قسط تقریباً مساوی متوالی شش ماهه که از 30 آوریل 1978 آغازمیشود بازپرداخت نماید. سررسید بقیه اقساط که به وام دهنده قابل پرداخت میباشد متوالیاً و هر شش ماه یکبار در 30 اکتبر و 30 آوریل هر سال پساز تاریخ سررسید پرداخت اولین قسط فراخواهد رسید.
ماده چهارم - بهره
در 30 آوریل و 30 اکتبر هر سال، وام گیرنده نسبت به مانده اصل بازپرداخت نشده وام بهرهای بنرخ هشت درصد (8%) در سال که بر اساس تعداد واقعی روزها و به مآخذ هر سال 365 روز محاسبه میگردد پرداخت خواهد نمود.
در صورتی که هر یک از مبالغی که توسط وام گیرنده به موجب این موافقتنامه قابل پرداخت میباشد، طبق شرایط این موافقتنامه در تاریخ سررسید مربوط یا قبل از آن توسط وام گیرنده پرداخت نکردند. وام گیرنده موظف خواهد بود تا بهره مربوط به مبالغ مزبور را از تاریخ قصور تا تاریخ پرداخت واقعی به نرخ دوازده درصد (12%) در سال به وام دهنده بپردازد (چه قبل از حکم دادگاه یا بعد از حکم دادگاه)، تا زمانی که قصور مزبور ادامه یابد، بهرهمذکور ماهیانه به صورت مرکب محاسبه خواهد گردید. بدون اینکه به مراتب بالا لطمهای وارد شود. وامگیرندههر گونه ضرر یا مخارجی را که وامدهنده در نتیجه قصور وامگیرنده در پرداخت به موقع هر یک از مبالغ موضوع این موافقتنامه متحمل گردیده باشد به وام دهنده مسترد خواهد نمود.
از نرخ بهره که بر اساس مفاد این ماده احتساب و پرداخت میشود نیم درصد (5/0%) آن در سال به عنوان «حق مدیریت» تلقی خواهد شد.
وامگیرنده باید کلیه حقوق و مالیاتهای اندونزی را که به این موافقتنامه تعلق گیرد (در صورت وجود) پرداخت نموده و نیز هر گونه خسارتی را کهوامدهنده در مورد (یا ناشی از) هر گونه تاخیر یا قصور وامگیرنده در پرداخت حقوق و مالیاتهای مزبور متحمل گردد به وامدهنده جبران نماید.
ماده پنجم - کارمزد تعهد
در 30 اکتبر و 30 آوریل هر سال، وام گیرنده نسبت به مبلغ استفاده نشده وام بر اساس تعداد واقعی روزها و بمآخذ هر سال 365 روز باید کارمزدتعهدی بنرخ سه چهارم از یک درصد (4/3 از1%) در سال به صورت نقد به وامدهنده بپردازد اولین دفعهای که این پرداخت صورت میگیرد شش(6) ماه پس از تاریخ اجرای این موافقتنامه وام خواهد بود.
ماده ششم - سفتهها
در تایید تعهدات وامگیرنده در مورد بازپرداخت و پرداخت مبالغ موضوع ماده 3 و 4 این موافقتنامه، وام گیرنده بشکل ضمیمه شماره 2 این موافقتنامه یک سری نوزده(19)تائی سفته (که از این پس «سفتهها» نامیده میشود) صادر و به وامدهنده تسلیم خواهد نمود. سفتهها مبلغ اصل و بهره متعلقه در هریک از تاریخهائی را که اصل وام باید بازپرداخت شود نشان خواهند داد. اینگونه پرداختهای بابت اصل و بهره متعلقههر شش ماه یکبار پس از تاریخ اولین بازپرداخت انجام خواهد شد.
تاریخی که بر روی سفتهها قید میشود باید تاریخ صدور بوده و سررسید آنها همان تاریخهای بازپرداخت مذکور در بالا باشد. سفتههای مزبور باید باقوانین اندونزی منطبق بوده و بحواله کرد وام دهنده قابل پرداخت باشد.
مبلغ بهره مربوط به فاصله زمانی از تاریخ هر بار استفاده از وام تا تاریخ آخرین روز مهلت استفاده از وام و همینطور کارمزد تعهد موضوع ماده 5 این موافقتنامه باید هر شش ماه یکبار توسط وامگیرنده به وام دهنده به صورت نقد پرداخت شود.
بهره مربوط به فاصله زمانی از آغاز تاریخ آخرین روز مهلت استفاده از وام تا آخرین تاریخ بازپرداخت باید بمبلغ قسط اصل اضافه شده و همراه با اقساط اصل مندرج در سفتههای مربوط توسط وامگیرنده به وام دهنده پرداخت گردد.
چنانچه در تاریخ آخرین روز مهلت استفاده از وام، مبلغ پرداختهائی که وام دهنده به عمل آورده است از مبلغ وام کمتر باشد یا اینکه تاریخهای سررسید مربوط به پرداخت اقساط اصل وام به علت تغییر تاریخ آخرین روز مهلت استفاده از وام تغییر نماید در آن صورت وام گیرنده باید یک سری سفته جدیدصادر و در عوض سری سفتههای قدیم بهوامدهنده تسلیم نماید. سری سفتههای جدید مبالغ دقیق برداشتهائی را که از محل وام صورت گرفته است وهمینطور بهره متعلقه را نشان خواهد داد.
ماده هفتم - پرداختها
کلیه پرداختهائی که باید توسط وامگیرنده به موجب این موافقتنامه در مورد اصل یا بهره یا از هر بابت دیگری انجام شود باید به دلار ایالات متحده باشد. وامگیرنده باید اینگونه پرداختها را در تاریخ سررسید مربوط و تا ظهر بوقت محلی نیویورک به بستانکار حساب بانک مرکزی ایران نزد کمپانی منیوفکچررزهانور تراست بنشانی 350 پارک آونیو، نیویورک، نیویورک 10022 ایالات متحده آمریکا یا نزد هر بانک دیگری که وامدهنده احیانا" ازطریق اطلاع کتبی به وامگیرنده تعیین کند پرداخت نماید. کلیه پرداختهای دلاری که به وام گیرنده یا توسط وام گیرنده انجام میشود باید در صندوق تهاتر صورت گیرد.
در صورتی که سررسید هر کدام از پرداختهای موضوع این موافقتنامه روز غیر اداری باشد، این پرداخت در روز اداری بعد باید انجام گردد. منظور از«روز اداری» که در این موافقتنامه به کار رفته است روری است که بانکها و بازارهای ارز خارجی واقع در نیویورک باز میباشند.
کلیه مبالغی که در مورد اصل یا بهره یا از هر بابت دیگری توسط وامگیرنده به موجب این موافقتنامه قابل پرداخت میباشد باید بدون اینکه از بابت هرگونه درآمد یا سایر مالیاتها یا عوارض موضوعه در اندونزی کسوری صورت گیرد به طور کامل به وامدهنده پرداخت شود.
وامگیرنده موافقت مینماید کههر گونه مالیات و هزینهای را که در مورد هر مبلغی که وامگیرنده باید به موجب این موافقتنامه بپردازد نسبت به وام دهندهدر اندونزی وضع شود یا از وی خواسته یا مطالبه شود و همینطور هر گونه مخارج یا هزینهای را که ناشی از درخواست یا مطالبه یاد شده در بالا باشدخود به عهده گیرد به نحوی که کلیه پرداختها که در موقع سررسید باید در نیویورک به طور کامل انجام گیرد از مالیات یا هزینههای یاد شده معاف بوده واز بابت آنها کسوری صورت نگیرد.
ماده هشتم - تاییدات، تضمینها، تعهدات و قرارها
1 - وامگیرنده موجباتی فراهم خواهد کرد تا طرح با کوشش و کارآیی لازم و بر اساس اصول صحیح اداری، و مالی و مهندسی به موقع اجراءگذارده شود.
2 - جهت اجرای طرح، وام گیرنده باید از خدمات پیمانکاران کل و جزء که مورد قبول وام دهنده باشند بر اساس مفاد و شرایط قابل قبول استفاده نماید.
3 - وام گیرنده تایید مینماید که برای تقبل بدهی و تعهدات موضوع این موافقتنامه و جهت امضا و مبادله این موافقتنامه و سفتهها و همینطوربرای اجراء و رعایت مفاد و شرایط این موافقت نامه و سفتهها واجد قدرت و اختیار و حقوق قانونی کامل میباشد. این موافقتنامه، و همینطور سفتههاپس از صدور تعهدات معتبر والزامآور و قابل اجرای وامگیرنده را طبق مفاد مندرج در آنها تشکیل خواهند داد. وامگیرنده نیز تایید مینماید که در مورداجازه امضا و مبادله این موافقتنامه و سفتهها کلیه اقدامات حقوقی لازم را به عمل آورده است.
4 - وام گیرنده موافقت مینماید که از تاریخ اجرای این موافقتنامه و بعد از آن و همینطور تا زمانی که هر مبلغ از وام پرداخت نشده باقی بماندتعهدات وام گیرنده در خصوص این موافقتنامه با کلیه بدهیهای دیگر وامگیرنده ناشی از هر اعتباری که بوی داده شده است و همینطور با کلیه تعهداتدیگر وام گیرنده که ناشی از حق تصرف مربوط به پول استقراض شده باشد (بدون اینکه بهر دلیل از قبیل زودتر بودن تاریخ صدور، وثیقه مربوط یا هرگونه شرط یا مقررات دیگری نسبت به یکدیگر اولویتی داشته باشند) یکسان و مساوی خواهد بود.
تاییدات و تعهدات مندرج در بالا در موارد زیر به کار نخواهد رفت:
هر گونه حق تصرفی که بر اموال در زمان خرید آنها بوجود آمده باشد و صرفاً به عنوان وثیقه برای پرداخت بهای خرید آن اموال باشد و
هر گونه حق تصرفی که ناشی از جریان عادی معاملات بانکی بوده و به عنوان تامین بدهیای باشد که سررسید آن بدهی حداکثر یک سال پس از تاریخ ایجاد آن بدهی باشد.
5 - وامگیرنده باید مراتب زیر را به وامدهنده تسلیم نماید:
الف - کلیه اطلاعاتی را که وام دهنده در مورد صرف وام و اقلامی که باید از محل وام خریداری شود به طور معقول درخواست مینماید.
ب - نظریه حقوقی، مجوز اختیار، نمونه امضای گواهی شده و سایر اسناد مربوط دیگری در مورد پرداختها و همینطور اطلاعاتی که وامدهنده به طور معقول درخواست مینماید.
6 - وامگیرنده تعهد مینماید که جهت مشخص نمودن اقلامی که از محل وام خریداری میشوند و به منظور تعیین نمودن استفاده آنها در طرح وهمینطور جهت نشان دادن پیشرفت طرح (از جملههزینه آن) بحفظ سوابق و دفاتر لازم مبادرت نماید.
7 - وامگیرنده باید به نمایندگان و ماموران وامدهنده اجازه دهد تا از تسهیلات، فعالیتها، دفاتر، سوابق و حسابهای مربوط به طرح بازدید نمایند ونیز موجباتی فراهم آورد تا کارمندان، ماموران و کارکنان آن در موارد بالا حداکثر همکاری و مساعدت را مبذول نمایند.
8 - وام گیرنده تعهد میکند که کلیه اقلامی را که از محل وجوه وام خریداری یا ساخته شدهاند در وضع و شرایط خوب کار مورد استفاده قرار داده وکلیه تعمیرات، تعویضات لازم را انجام داده و هر گونه گسترش یا بهبود لازمیرا در مورد آنها به عمل آورد.
9 - وام گیرنده کلیه اقلامی را که از محل وجوه وام خریداری و یا ساخته میشوند باید در مقابل کلیه صدمات، مخاطرات، و اتفاقات سوء تا زمانی که کلیه مبالغ قابل پرداخت به وام دهنده موضوع این موافقت نامه کاملاً پرداخت نگردیده است بیمه نماید یا در مورد بیمه آنها اقدامات لازم را به عملآورد. جبران خساراتی که به موجب بیمه مزبور پرداخت میشود باید بپولی باشد که برای وامگیرنده جهت تعویض یا تعمیر صدمات مربوط آزادانه قابل استفاده باشد.
10 - به جزدر مواردی که وامدهنده به نحو دیگری موافقت نماید، وامگیرنده باید موجباتی فراهم آورد تا کلیه کالاها و خدماتی که از محل وجوهوام تامین اعتبار میشوند منحصراً برای طرح بمصرف برسند.
11 - وام گیرنده تعهد میکند هیچ مقدار از وجوه وام را جهت پرداخت هرگونه مالیات، عوارض یا هزینههای دیگر که بهر نحوی توسط دولتجمهوری اندونزی یا هر یک از موسسات یا دستگاههای اندونزی وضع گردد مورد استفاده قرار ندهد.
12 - وامگیرنده تعهد میکند که:
الف - طرح را تا پایان ادامه داده و از محل منابع خود، یا از طریق سایر منابع آنهم به ترتیبی که مورد قبول وام دهنده باشد، وجوه ارزی از جمله وجوه داخلی یا خارجی را که توسط وام گیرنده جهت تکمیل و بهرهبرداری از طرح ضروری باشد در طرح سرمایهگذاری نماید.
ب - هزینه راهآهن و اتصال جادهها و باراندازها و تسهیلات دریایی و خانهسازی و بازاریابی و تسهیلات توزیع را که برای اجرای به موقع و موثرطرح لازم میباشد تامین اعتبار نماید.
ج - جهت حصول اطمینان از اجرای موثر و به موقع طرح، یکی از شرکتها یا موسسات دولتی را به منظور عهدهدار شدن مسئولیت کامل جهتاجراء و بهره برداری از طرح و استفاده از وجوه وام تعیین نماید.
د - وام را به موسسهای که باید برای اجرای طرح تعیین شود بر اساس مفاد و شرایط این موافقتنامه قرض دهد.
ه- - به خرید تجهیزات و ماشینآلات از ایران (البته در صورتی که غالب تجهیزات و ماشینآلات مورد نیاز طرح در ایران به قیمت معقول و بمقدارلازم و به مدت مناسب جهت تحویل آماده باشد) اولویت دهد.
ز - اطمینان حاصل نماید که نرخ داخلی بازده طرح در طول عمر وام در سطحی که در یادداشت تفاهم اشاره شده است نگهداشته شود.
13 - کلیه تعهداتی که قبل از تاریخ قابل اجرا شدن این موافقتنامه وام تقبل شده است توسط وامگیرنده از منابع خود به عمل خواهد آمد.
ماده نهم - شرایط اولیه
با توجه به مفاد بند (1) از ماده سیزدهم این موافقتنامه و به عنوان شرط اولیه قبل از استفاده از پرداختهائی که وامدهنده از محل این موافقتنامه وام به عمل میآورد، وامگیرنده باید مدارک زیر را که از نظر شکل و محتوی مورد قبول وام دهنده باشد به وامدهنده تسلیم نماید:
1 - سفتهها. سفتههای مورد نیاز موضوع ماده ششم این موافقتنامه.
2 - نظریه یا نظریههای مشاور حقوقی وامگیرنده که مورد قبول وامدهنده بوده و حاکی از این باشد که تاییدات و تضمینهای وام گیرنده مندرج درمادههشتم این موافقتنامه صحیح میباشند نظریه یا نظریههای حقوقی مزبور باید به کلیه قوانین، احکام، مقررات، مصوبات و سایر مدارک مربوط عطف نماید.
3 - مجوز اختیار
مجوز اختیار هر یک از اشخاصی که:
الف - این موافقتنامه را از طرف وام گیرنده امضا نموده است.
ب - سفتهها را از طرف وامگیرنده امضا نموده است یا امضا مینماید و
ج - صورت وضعیتها، گزارشات، گواهینامهها و سایر اسناد مورد نیاز این موافقتنامه را امضا مینماید و در سایر امور به عنوان نماینده وامگیرنده دراجرای این موافقتنامه عمل مینماید.
4 - نمونه امضا
نمونه امضای گواهی شدههر یک از اشخاص نامبرده در قسمتهای ب و ج بند 3 بالا.
5 - برنامه خرید
برنامهای در مورد خرید کلیه اقلامیکه از محل وجوه وام تامین اعتبار میشوند و مقدار و بهای برآورد شده و همینطور تاریخ برآورد شده تحویل آناقلام.
6 - قرارداد با پیمانکار کل
نسخی از عین قراردادهایی که با پیمانکاران کل یا پیمانکاران جزء منعقد گردیده است.
7 - جدول پرداخت
جدولی از برآورد پرداختهائی که در هر سه ماه از محل وجوه وام انجام میگیرد.
8 - اطلاعات اضافی
نظریهها، مدارک، اسناد، مطالب و اطلاعات دیگری که وامدهنده احیانا" در مورد این موافقت نامه به طور معقول درخواست مینماید.
چند تاییدیه و تضمینی که در این موافقت نامه درج گردیده است باید در تاریخ هر پرداخت صحیح و درست بوده و در تاریخ مزبور هیچ یک از موارد قصورمندرج در ماده دوازدهم این موافقتنامه بروز نکرده و ادامه نداشته باشد.
ماده دهم - ابطال و تعلیق
در صورتی که در هر زمانی:
1- طرح برای مدتی متوقف یا معلق گردد یا به عهده تعویق افتد به نحوی که بقضاوت معقول وام دهنده مقاصد وام به نحو قابل ملاحظهای بخطر افتد یا.
2- وام گیرندههر یک از تضمینها، تعهدات یا شرایط این موافقتنامه را نقض نماید وام دهنده میتواند استفاده از وام را معلق نموده و نسبت بهانجامپرداختهای دیگر یا صدور تعهدنامههای دیگر مربوط به پرداختها هیچگونه اجباری نخواهد داشت مگر اینکه وامدهنده مدرکی دریافت نموده باشد دایربر اینکه علت یا علل تعلیق از میان رفته یا اصلاح گردیده است آنهم به نحویکه مورد قبول وام دهنده باشد و وام گیرنده شخصاً از طرف وام دهنده مطلع گردیده باشد که تعلیق مزبور منتفی گردیده است.
هر گونه تعلیق یا ابطالی از این قبیل که موضوع این موافقتنامه باشد به حقوق و تعهدات طرفین این موافقتنامه در مورد پرداختهائی که طبق این موافقتنامه قبل از تعلیق یا ابطال یا بعد از آن صورت گرفته است لطمه وارد نخواهد کرد.
ماده یازدهم - گزارشات
1 - گزارشات پیشرفت. ظرف چهل و پنج (45) روز تقویمیپس از پایان هر سه ماه تقویمی که منتهی به بعد از تاریخ اجرای این موافقتنامه بوده وتا آغاز بهرهبرداری کامل طرح ادامه مییابد، وامگیرنده گزارش پیشرفتی که صحت آن بگواهی وامگیرنده رسیده باشد و از نظر شکل و محتوی در مورد قبول وام دهنده باشد در مورد ساختمان و اجرای طرح به وام دهنده تسلیم خواهد کرد در هر یک از گزارشات پیشرفت سه ماهه باید مراتب زیر منعکسگردیده باشد:
الف - برآورد جمع هزینه طرح بتفکیک اجزای عمده، هزینه کار انجام شده در طی سه ماه مربوط، هزینه کار انجام شده تا آن تاریخ و برآوردافزایش یا کاهش مبلغی که بر اساس برآورد اولیه برای تکمیل طرح لازم میباشد.
در مورد هر یک از ردیفها هزینه به ارز خارجی و هزینه بپول داخلی باید به طور جداگانه قید گردیده باشد.
هر گونه تغییر مهم در مبلغی که در ابتداء برای تکمیل طرح برآورد شده است باید در گزارش توجیهی که طبق قسمت (د) این بند بهوام دهنده تسلیم میشود درج گردیده باشد.
ب - برنامهای درباره ساختمان که نمودار پیشرفت واقعی و مورد نظر اولیه و همینطور درصد تکمیل ساختمان باشد.
ج - عکس های لازم از عملیات ساختمانی همراه با عنوان و تاریخ و
د - گزارش توجیهی مختصری در مورد:
- کار انجام شده در طی دوره مربوط از جمله شرح تغییرات معمول در نقشهها، مقادیر یا هزینهها و همینطور هر گونه وضع پیش آمده غیرمنتظره و
- کار مورد نظر برای دوره بعد
اولین گزارش سهماهه مزبور که توسط وامگیرنده به وامدهنده تسلیم میشود باید گزارشی از اولین سهماه بعد از تاریخ اجرای این موافقتنامه باشد.
2 - گزارشات مالی. از تاریخ اجرای این موافقتنامه و تا زمانی که کلیه بدهی وامگیرنده موضوع این موافقتنامه و سفتهها بازپرداخت میگردد،وام گیرنده ظرف 120 روز تقویمیبعد از پایان هر سال نسخ ترازنامه و صورت سود و زیان مربوط به طرح موسسهای که برای اجرای طرح تعیین میگردد را باید تسلیم نماید مضافاً اینکه ترازنامه و صورت سود و زیان مذکور باید به تایید هیات عامل آن موسسه رسید باشد.
ماده دوازدهم - موارد قصور
در صورتی کههر یک از موارد زیر (که از این پس «مورد قصور» نامیده میشود) بروز نموده و ادامه داشته باشد وامدهنده از طریق اخطار کتبی به وام گیرنده میتواند:
الف - کل اصل بدهی را که تا آن زمان طبق این موافقتنامه و سفتهها بازپرداخت نشده باقی مانده است، و
ب - بهره متعلقه تا تاریخ پرداخت را بلافاصله حال و قابل پرداخت اعلام نماید. بمحض انجام اخطار مزبور هر گونه وثیقهای که در مورد این مبلغ یا سفتهها وجود داشته باشد قابل اجراء خواهد گردید. پس از بروز هر یک از موارد قصور یا هر موردی (بجزالزام ارسال اخطار یا مرور زمان یا هر دو) که یکی از موارد قصور را تشکیل دهد وام گیرنده در اسرع وقت باید وام دهنده را تلگرافی از آن مطلع نموده و کیفیت بروز مربوط را مشخص نماید.
موارد قصور مورد اشاره در بالا عبارت است از:
1 - قصور در پرداخت هر یک از مبالغ موضوع این موافقتنامه و یا سفتهها در تاریخ مربوط.
2 - هر گونه تاییدیه یا تضمینی که در مورد امضا و مبادله این موافقتنامه در هر یک از سفتهها یا در هر گواهینامه عنوان گردیده است در هر امرمهمی نادرست تلقی شود و وامگیرنده در تصحیح این نادرستی ظرف سی (30) روز تقویمیپس از اینکه وام دهنده آن را کتباً به وامگیرنده اطلاع میدهد قصور نماید یا
3 - وامگیرنده در اجرای هر یک از قرارها یا تعهدات موضوع این موافقتنامه یا سفتهها قصور نماید و این قصور به مدت سی (30) روز پس از اخطارکتبی آن که وامدهنده به وامگیرنده میدهد اصلاح نشده باقی بماند، یا
4 - هر یک از اظهاریههایی که وامگیرنده در این موافقتنامه یا به موجب این موافقتنامه یا سفتهها یا در هر گونه گواهینامه، اطلاعیه یا گزارشی که به موجب این موافقتنامه ارسال میشود عنوان مینماید در هر امر مهمی نادرست تلقی شود و آن چنان که مورد قبول وام دهنده باشد ظرف سی (30) روزتقویمیپس از اینکه وام دهنده اخطار کتبی مربوط را به وامدهنده میدهد اصلاح نشده باقی بماند یا
5 - هر دستگاه دولتی بانجام اقدامیمبادرت کرده باشد که بتوانائی وامگیرنده در اجرای تعهدات آن یا پرداخت بدهی آن موضوع این موافقتنامه تاثیر سوئی گذارد.
ماده سیزدهم - متفرقه
1 - ترتیباتی که میتوان در مورد بدهی اتخاذ کرد. وامدهنده میتواند در هر زمان تمام یا قسمتی از:
- بدهی وامگیرنده که به موجب این موافقتنامه به وام دهنده بازپرداخت نشده است، یا
- هر یک از سفتههای دال بر مبالغ مزبور.و همینطور منافع خود در دو مورد بالا را بفروشد، واگذار نماید، منتقل کند، اجازه شرکت در آن را دهد یا به نحو دیگری اتخاذ ترتیب نماید، مشروط براینکه وام دهنده پس از فروش انتقال، واگذاری یا اجازه شرکت مذکور در بالا را در اسرع وقت به وام گیرنده اطلاع دهد.
2 - مالیات
کلیه پرداختهائی که وام گیرنده به موجب این موافقت نامه و سفتهها به عمل میآورد از هر گونه مالیات، عوارض یا هزینههای دیگر که توسط دولت جمهوری اندونزی یا هر یک از دستگاههای آن یا توسط هر یک از سازمانهای واقع در آن در حال حاضر وضع شده یا در آینده وضع شود معاف بوده و ازبابت مالیات و عوارض و هزینههای یاد شده در بالا کسری صورت نخواهد گرفت و وام گیرنده در اسرع وقت کلیه مالیاتها، عوارض و هزینههای مزبور را به وام دهنده مسترد خواهد نمود.
3 - زبان. کلیه اخطاریهها، مکاتبات، گزارشات، نظریههای حقوقی و سایر اسنادی که به موجب این موافقتنامه ارسال میگردد در صورتی که بهزبان انگلیسی نباشد باید برای هر نسخههمراه با ترجمه گواهی شده انگلیسی باشد.
4 - انصراف. هر گونه قصور یا تاخیری که وامدهنده در استفاده از هر یک از حقوق، اختیارات، یا امتیازات موضوع این موافقتنامه یا سفتهها انجام دهد به منزله انصراف از آن حق، اختیار یا امتیاز نخواهد بود و همینطور یک مرتبه استفاده یا جزئی استفاده از آن حقوق، اختیارات یا امتیازات مانعاستفاده مجدد از آنها نخواهد گردید.
حقوق و جبران خسارتهای موضوع این موافقت نامه جمعی بوده و منحصر به حقوق یا جبران خسارتهائی که توسط قانون برقرار گردیده نمیباشد.
5 - ترک دعوی. وام دهنده در مورد اجرای هر قرارداد مربوط به تهیه تجهیزات یا خدمات مربوط به طرح مسئولیتی به عهده نمیگیرد و نیزهیچگونه اجباری در مورد مداخله در هر گونه اختلاف ناشی از اجرای قراردادهای مزبور نخواهد داشت. هر گونه ادعائی که وامگیرنده احیاناً علیههرفروشنده اقلام یا علیه هر مقام دیگری در مورد ساختمان یا اجرای طرح داشته باشد بر تعهد وام گیرنده راجع به انجام پرداختهای موضوع این موافقتنامه بیاثر بوده و از آن ادعا نباید در مقابل تعهدات وامگیرنده در مورد بازپرداخت این بدهی به عنوان دفاع یا برائت یا ادعای متقابل یا شکایت متقابل استفاده نمود.
6- مخارج. کلیه اظهارنامهها، گزارشات، نظریههای حقوقی و سایر مدارک یا اطلاعاتی که به موجب این موافقتنامه به وام دهنده تسلیم میشود باید بدون اینکه برای وام دهندههزینهای ایجاد نماید توسط وام گیرنده تهیه شود.
7- قانون حاکم. این موافقت نامه و هر یک از سفتههائی که به موجب این موافقت نامه صادر میشود تابع قوانین ایران بوده و بر اساس قوانین ایرانتفسیر میگردد.
8- داوری. کلیه اختلافاتی که در مورد این موافقت نامه بروز نماید و حل و فصل آنها بین وام گیرنده و وام دهنده میسر نشود سرانجام در ژنو (یا هرمکان دیگری که مورد توافق طرفین این موافقت نامه قرار گیرد) تحت مقررات سازش و داوری اتاق بازرگانی بینالمللی توسط یک یا چند داور که طبق مقررات مزبور تعیین میشوند حل و فصل خواهد گردید مضافاً اینکه هیچ کدام از داوران یاد شده نباید با هیچ کدام از طرفین این موافقت نامه هم ملیت باشد.
9 - تاریخ اجراء - این موافقتنامه زمانی قابل اجراء میگردد که بین طرفین این موافقت نامه اسنادی که دال بر تصویب این موافقت نامه توسط مقامات ذیصلاح مربوط میباشد مبادله شده و شرایط اولیه مقرر در ماده نهم این موافقت نامه انجام گردیده باشد.
10- مکاتبات. کلیه گزارشات و سایر مکاتبات موضوع این موافقت نامه باید به صورت کتبی و بزبان انگلیسی بوده و جهت طرف مربوط بآدرس مندرج در زیر یا بههر آدرس دیگری که طرف مربوط کتباً تعیین نماید ارسال شود:
1- در مورد دولت شاهنشاهی ایران:
آدرس پستی: سازمان سرمایه گذاری و کمکهای خارجی وزارت امور اقتصادی و دارائی تهران - ایران
آدرس تلگرافی: وزارت امور اقتصادی و دارائی - تهران
2- در مورد دولت جمهوری اندونزی:
آدرس پستی: وزارت دارائی
صندوق پستی: شماره 21
جاکارتا- اندونزی
آدرس تلگرافی: وزارت دارائی - جاکارتا
در تایید مراتب فوق طرفین مربوط این موافقت نامه را در تاریخ مندرج در ابتدای این موافقت نامه امضا نمودند.
از طرف: - از طرف:
دولت شاهنشاهی ایران - دولت جمهوری اندونزی
ضمیمه 1
| طرح کود شیمیائی اندونزی | |||
| 1- محل: در ساحل شمالی جاوه باختری. فاصله تا میدانهای گاز موجود: 16 کیلومتر و 93 کیلومتر. | |||
| 2- ظرفیت تولید کارخانه: 1000 تن آمونیاک در روز و 1700 تن اوره در روز. | |||
| 3- ارکان طرح کود شیمیائی: | |||
| الف - ساخت تسهیلات مختص بکارخانه. | |||
| ب - تسهیلات مربوط به انتقال گاز. | |||
| ج - تسهیلات امور عمومی و | |||
| د - امور زیربنائی و تسهیلات مربوط به توزیع. | |||
| 4- برآورد هزینه طرح بر اساس قیمتهای میانه سال 1974 | |||
| 1- برآورد شرکت مهندسان مشاور فرانسوی بیسیپ (BEicip) بر اساس قیمتهای میانه سال 1973 (بههزار دلار آمریکائی) | |||
| 1- کارخانه | داخلی | خارجی | جمع |
| واحد آمونیاک | 000/44 | ||
| کارخانه اوره | 200/22 | ||
| انبار آمونیاک | 520/2 | ||
| انبار اوره و کیسهبندی | 490/4 | ||
| ساختمان و تجهیزات | 300/4 | ||
| شبکه توزیع | 500/2 | ||
| فاضلاب،زهکشی، دیواره، مخابرات | 500/1 | ||
| جمع | 057/14 | 453/67 | 510/81 |
| داخلی | خارجی | جمع | |
| 2- مخارج قبل از بهرهبرداری | 300/5 | 700/10 | 000/16 |
| 3 - پیشبینی نشده | 703 | 373/3 | 076/4 |
| جمع بر اساس محاسبات بیسیپ با قیمتهای میانه سال 1973 | 060/20 | 526/81 | 586/101 |
| 2 - بر اساس برآورد بی سیپ با قیمتهای میانه سال 1974 | 081/27 | 060/110 | 141/137 |
| 1 - افزایش در طول ساختمان(20%) | 416/5 | 012/22 | 428/27 |
| 3 - جمع مورد نیاز | 497/32 | 072/132 | 569/64 |
| تسهیلات امور عمومی، زیربنا و انتقال گاز | |||
| تولید برق و تسهیلات مربوط به تصفیه و بخار | 173/5 | 827/24 | 000/30 |
| شبکه تهیه آب، ایجاد راه و راهآهن، تسهیلات دریائی و تسهیلات انتقال کود شیمیائی | 292/4 | 171/6 | 463/10 |
| 2- انتقال گاز | 000/10 | 000/30 | 000/40 |
| 3 - خانهسازی | 500/12 | 500/12 | 000/25 |
| جمع بر (اساس افزایش) | 965/31 | 498/37 | 463/105 |
| بازاریابی و توزیع | |||
| جمع (براساس افزایش) | 898/20 | 803/17 | 701/38 |
ضمیمه 2
| علامت | |
| سفته | |
| شماره سریال....................................... | مبلغ اصل........................................... |
| شماره برگشت..................................... | بهره..................................................... |
| تاریخ صدور...................................... | جمع................................................. |
| محل صدور.............................. | به رقم.................... |
| در مقابل وجوه دریافتی، تعهد مینماید که در مقابل این سفته به دولت شاهنشاهی ایران یا بحواله کرد................................. مبلغ............................................... دلار آمریکائی در.............................. (به حروف) . ...............................................................................پرداخت گردد. | |
| دولت جمهوری اندونزی | |
قرارداد وام فوق مشتمل بر یک مقدمه و سیزده ماده و دو ضمیمه به استناد قانون اجازه اعطای وام و اعتبار به دولت ها و موسسات خارجی و بینالمللی پس از تصویب کمیسیون امور اقتصادی و دارائی مجلس سنا در جلسه روز یکشنبه 1354/02/28 در جلسه روز پنجشنبه هشتم خرداد ماه یکهزار وسیصد و پنجاه و چهار شمسی به تصویب کمیسیون امور اقتصادی و دارائی مجلس شورای ملی رسید.
رئیس مجلس شورای ملی - عبدالله ریاضی