هیات وزیران در جلسه 1396/6/12 به پیشنهاد شماره 128088 /96 مورخ 1396/4/28 بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران و در اجرای ماده (2) آییننامه چگونگی تنظیم و انعقاد توافق های بین المللی - مصوب 1371 - تصویب کرد:
1 - بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران مجاز است با هماهنگی معاونت حقوقی رئیس جمهور (امور توافق های بین المللی) و وزارت امور خارجه نسبت به انجام مذاکره، پیش امضا (پاراف) و امضای موقت موافقت نامه کشور میزبان جهت افتتاح دفتر نمایندگی بانک تجارت و توسعه سازمان همکاری های اقتصادی (اکو) در قلمرو جمهوری اسلامی ایران در چارچوب متن پیوست که تایید شده به مهر دفتر هیات دولت است، ظرف سه سال از تاریخ ابلاغ این تصویب نامه اقدام و مراحل قانونی را تا تصویب نهایی پیگیری نماید.
2 - بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران مکلف است اقدامات لازم را برای مقید کردن بند (2) ماده (2) موافقتنامه یاد شده به "رعایت قوانین و مقررات مربوط" انجام دهد.
اسحاق جهانگیری
معاون اول رئیس جمهور
موافقتنامه کشور میزبان جهت افتتاح دفتر نمایندگی بانک تجارت و توسعه سازمان همکاری های اقتصادی (اکو) در قلمرو جمهوری اسلامی ایران
دولت جمهوری اسلامی ایران (که از این پس «دولت» نامیده میشود) از طریق بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران؛ و
بانک تجارت و توسعه سازمان همکاری های اقتصادی (که از این پس «بانک» نامیده میشود)؛
در پرتو اصول به رسمیت شناخته شده جهانی و قواعد حقوق بین الملل؛
نظر به این که جمهوری اسلامی ایران، جمهوری اسلامی پاکستان و جمهوری ترکیه به منظور ارتقای همکاری های تجاری و اقتصادی درون منطقه ای بین کشورهای متبوع خود، سازمان همکاری های اقتصادی (اکو) را تاسیس نمودهاند و اعضای موسس آن میباشند و بانکی را از طریق موافقتنامه ای به نام «اساسنامه بانک تجارت و توسعه سازمان همکاری اقتصادی» (که از این پس «اساسنامه» نامیده میشود) ایجاد نموده اند؛
نظر به این که ماده 23 اساسنامه، افتتاح دفتر نمایندگی بانک در قلمرو جمهوری اسلامی ایران را به منظور تحقق اهداف اساسنامه پیش بینی کرده است؛
و نظر به این که دولت و بانک تمایل دارند تا موافقتنامه ای را در خصوص تاسیس و راه اندازی دفتر نمایندگی بانک و تعیین وضعیت، امتیازها و مصونیت های دفتر نمایندگی بانک و افراد مرتبط با آن در قلمرو جمهوری اسلامی ایران و موضوعات مرتبط با آن منعقد نمایند؛
لذا اکنون دولت و بانک در موارد زیر توافق می نمایند:
ماده 1
تعاریف
اصطلاحات زیر هر جا که در این موافقتنامه مورد استفاده قرار گیرند، دارای معانی زیر میباشند مگر آنکه سیاق عبارت به گونه دیگری مقرر کرده باشد:
الف) «بایگانی بانک» به معنی تمامی سوابق، اسناد مکاتبات و سایر اقلام متعلق به بانک میباشد؛
ب) «مقام های مربوط ایران» به معنی آن دسته از مقام ها در ایران است که ممکن است در متن و طبق قوانین و عرف حاکم در ایران مناسب تلقی شوند؛
پ) «وابستگان» به معنی اعضای خانواده ماموران و کارکنان بانک است که تشکیل دهنده خانوار آنها هستند؛
ت) «دولت» به معنی دولت جمهوری اسلامی ایران است؛
ث) «قوانین ایران» به معنی قانون اساسی و سایر قوانین ایران و شامل قوانین، قواعد، مقررات، فرامین، مصوبات و غیره است که توسط یا به موجب اختیار دولت یا نهادهای آن صادر میگردد؛
ج) «جلسات» به معنی جلسات بانک یا دفتر نمایندگی، از جمله هر فراهمایی بین المللی یا سایر همایش هایی است که توسط بانک یا دفتر نمایندگی و هر کمیسیون، کارگروه یا گروه فرعی هر یک از جلسات مزبور برگزار میگردد؛
چ) «فعالیت های رسمی دفتر نمایندگی» بر اساس اساسنامه، شامل تمامی فعالیت های بر عهده گرفته شده و تمامی فعالیت های مناسب برای نیل به اهداف و ایفای وظایف آن از جمله فعالیت های اداری آن است؛
ح) «ماموران و کارکنان بانک» به معنی کلیه کارمندان بانک از جمله رئیس، معاون رئیس و سایر کارکنان بانک است؛
خ) «دارایی بانک» به معنی کلیه دارایی ها، وجوه، درآمدها و حقوق متعلقه یا تحت اختیار یا تحت اداره بانک است؛
د) «اشخاص مرتبط با بانک» به معنی اعضای هیات رئیسه، هیات رئیسه موقت، هیات رئیسه علی البدل، هیات رئیسه علی البدل موقت، اعضای هیات ها، مدیران، مدیران موقت، مدیران علی البدل، مدیران موقت علی البدل، رئیس، نائب رئیس، ماموران و کارکنان بانک است؛
ذ) «رئیس نمایندگی» به معنی مدیر اجرایی اصلی دفتر نمایندگی منصوب شده توسط بانک است؛
ر) «نمایندگان کشورهای عضو» شامل اعضای هیات رئیسه، هیات رئیسه موقت، هیات رئیسه علی البدل، هیات رئیسه علی البدل موقت، اعضای هیات ها، مدیران، مدیران موقت، مدیران علی البدل، مدیران موقت علی البدل و مشاوران و کارشناسان فنی که با این نمایندگان همکاری می کنند و دبیران هیات ها است؛
ز) «دفتر نمایندگی» به معنی دفتر نمایندگی بانک از جمله ماموران و کارکنان آن در ایران است؛ و
ژ) «مقر دفتر نمایندگی» به معنی محل استقرار دفتر نمایندگی بانک در ایران از جمله هر ساختمان و زمین مرتبط با آن است که میتواند برای فعالیت های رسمی دفتر نمایندگی به کار گرفته شود.
ماده 2
شخصیت حقوقی
1 - بانک یک موسسه بین المللی مستقل و دارای شخصیت حقوقی کامل است که فعالیت های مالی و عملیات آن مشمول قوانین و مقررات بانکی ایران نخواهد بود. بانک دارای شخصیت حقوقی کامل و به ویژه دارای اهلیت حقوقی کامل در موارد زیر است:
الف) عقد قرارداد؛
ب) تحصیل و فروش اموال منقول و غیرمنقول، و
پ) اقامه دعاوی حقوقی.
2 - بانک به موجب مفاد بند (1) این ماده میتواند نسبت به تحصیل زمین و سایر اموال غیرمنقول از طریق خرید یا به گونه دیگر به منظور استفاده جهت مقر دفتر نمایندگی و اسکان ماموران و کارکنان دفتر نمایندگی و وابستگان آنها اقدام نماید.
ماده 3
مصونیت های بانک و دارایی های آن
1 - بانک در چارچوب فعالیت های رسمی خود از مصونیت قضایی برخوردار خواهد بود، به جز موارد زیر که مصونیت بانک در مورد آن ها اعمال نخواهد شد:
الف) تا حدودی که بانک به طور صریح در هر مورد خاص یا در هر سند مکتوب از مصونیت مزبور اعراض نموده باشد؛
ب) در رابطه با اقدام ناشی از اِعمال اختیارات بانک به منظور استقراض برای تضمین تعهدات و خرید یا فروش یا هرگونه تعهد خرید اوراق بهادار؛
پ) در رابطه با اقامه دعوی از سوی شخص ثالث به منظور خسارات ناشی از تصادفات رانندگی حادث شده توسط اشخاص مرتبط با بانک که از سوی بانک ماموریت داشته اند؛
ت) در رابطه با وقایع فوتی یا جرحی شخصی ناشی از فعل یا ترک فعل از سوی بانک یا اشخاص مرتبط با بانک در قلمرو جمهوری اسلامی ایران؛
ث) در رابطه با اجرای رای داوری علیه بانک در نتیجه ارجاع به داوری به صورت صریح؛ و
ج) در رابطه با هر دعوای متقابلی که مستقیماً مرتبط با اقامه جریان دادرسی دادگاه توسط بانک باشد.
2 - اموال و دارایی های بانک در هر جایی که باشند، از تفتیش، ضبط، مصادره، سلب مالکیت یا سایر اشکال توقیف یا سلب حق از طریق اقدام اجرایی یا قانونی مصون خواهند بود، مگر به موجب ابلاغ رای نهایی علیه بانک و در هر مورد خاص تا جایی که رئیس به طور صریح از مصونیت آن، اعراض نموده باشد.
3 - بایگانی بانک در هر جا که باشد مصون از تعرض خواهد بود.
ماده 4
مقر دفتر نمایندگی
1 - بانک میتواند مطابق ماده 23 اساسنامه خود، دفتر نمایندگی در ایران را به منظور تسهیل اجرای موثر عملیات بانک در ایران تاسیس نماید.
2 - ریاست دفتر نمایندگی بر عهده رئیس دفتر نمایندگی خواهد بود و اعضای آن را کارکنانی تشکیل خواهند داد که ممکن است توسط بانک در سمت های مربوط منصوب شوند.
3 - دولت، در صورت درخواست، به بانک جهت تامین محل مورد نیاز برای مقر دفتر نمایندگی و تسهیلات مورد نیاز به منظور تاسیس و راه اندازی دفتر نمایندگی کمک خواهد نمود.
ماده 5
مصونیت مقر دفتر نمایندگی از تعرض
1 - مقر دفتر نمایندگی از تعرض مصون و تحت کنترل و اختیار بانک خواهد بود. هیچ یک از مقام های ایران بدون رضایت و خارج از ضوابط مورد توافق توسط بانک یا دفتر نمایندگی، برای انجام هر اقدامی در محل دفتر نمایندگی به آن وارد نخواهند شد.
2 - بانک اختیار وضع نمودن مقررات جهت اجرا در محل دفتر نمایندگی به منظور اجرای کامل و مستقل عملیات و انجام وظایف خود را خواهد داشت.
3 - بدون خدشه به مفاد این موافقتنامه، بانک مانع از آن خواهد شد که مقر دفتر نمایندگی به عنوان محلی جهت پناهنده شدن اتباع بیگانه که مشمول استرداد یا اخراج هستند، یا اشخاصی که از بازداشت یا ابلاغ دستور دادگاه به موجب قوانین ایران اجتناب می نمایند یا هر رویه دیگری که مغایر با اهداف بانک به نحو مندرج در اساسنامه باشد، مورد استفاده قرار گیرد و اشخاص مزبور به مقام های مربوط دولت تحویل داده خواهند شد.
ماده 6
محافظت از محل دفتر نمایندگی
مقام های مربوط دولت اطمینان حاصل خواهند نمود که آرامش محل دفتر نمایندگی توسط هر شخصی که قصد ورود غیرمجاز به محل دفتر نمایندگی یا ایجاد مزاحمت در مجاورت آن را دارد، به مخاطره نمی افتد و به تعداد کافی نیروی پلیس به منظور حفظ قانون در محل دفتر نمایندگی و دفع مزاحمین تدارک خواهند دید.
ماده 7
خدمات عمومی
1 - دولت حداکثر مساعی خود را به کار خواهد گرفت تا اطمینان حاصل کند که محل دفتر نمایندگی از خدمات عمومی لازم و تجهیزات مورد نیاز با شرایطی برخوردار است که نامساعدتر از شرایط اعطا شده به هر سازمان بین المللی دیگر دارای دفتر دائمی در ایران نباشد. هزینه تجهیزات و خدمات توسط بانک تقبل خواهد شد.
2 - در صورت وقفه یا هرگونه خطر وقفه هر یک از خدمات یاد شده، دولت اقدامات مقتضی را به منظور حصول اطمینان از اینکه عملیات دفتر نمایندگی مورد خدشه قرار نخواهد گرفت، اتخاذ می نماید.
3 - در مواردی که برق، گاز، تلفن یا آب توسط مقام های مربوط ایران یا نهادهای تحت کنترل آن ها تامین میشود، تعرفه ها برای دفتر نمایندگی از میزان تعرفه های اعمال شده که برای سایر سازمان های بین المللی دارای دفتر دائمی در ایران اعمال میشود، تجاوز نخواهد کرد.
ماده 8
معافیت از حقوق گمرکی، مالیات و تامین اجتماعی
1 - بانک، دارایی ها و عملیات آن از موارد زیر معاف خواهد بود:
الف) هرگونه مالیات مستقیم یا غیرمستقیم اعم از اینکه در حال حاضر قابل اعمال باشد یا در آینده اعمال گردد. با این حال بدیهی است بانک مدعی معافیت از مالیات هایی نخواهد بود که در واقع از هزینه های خدمات عمومی بیشتر نمیباشند.
ب) حقوق گمرکی و دیگر عوارض و محدودیت ها و ممنوعیت های مربوط به واردات و صادرات در خصوص اقلام صادراتی یا وارداتی توسط بانک برای استفاده های رسمی خود، بر اساس این تفاهم که اقلام وارداتی مشمول این معافیت ها، توسط بانک در جمهوری اسلامی ایران منتقل نخواهند شد مگر تحت شرایطی که با دولت مورد توافق قرار گیرد و مطابق با قوانین جمهوری اسلامی ایران.
پ) حقوق گمرکی و دیگر عوارض و ممنوعیت ها و محدودیت ها در خصوص واردات و صادرات نشریات خود.
2 - اقلامی که تحصیل شده یا وارد شده اند صرفاً میتوانند به اشخاصی که از حقوق و عوارض معاف هستند فروخته یا منتقل شوند یا میتوانند مجدداً صادر شده یا به عنوان خیریه به موسسات اجتماعی یا آموزشی عمومی اهدا شوند یا به دولت واگذار گردند.
3 - ماموران و کارمندان بانک که به نظام تامین اجتماعی بانک پیوسته اند یا می پیوندند در ارتباط با خدماتی که به بانک ارائه می دهند از مقررات هرگونه نظام تامین اجتماعی که توسط دولت تاسیس شده معاف خواهند بود. با وجود این ماموران و کارمندان بانک که به صورت دائم در ایران مستقر هستند در صورت تمایل میتوانند تحت پوشش نظام تامین اجتماعیِ تاسیس شده به موجب قوانین دولت قرار گیرند.
ماده 9
تسهیلات مالی
1 - قطع نظر از کنترل های مالی، مقررات و یا استمهال های قانونی از هر نوع، بانک میتواند در ایران:
الف) نسبت به خرید، نگهداری و فروش هر نوع وجوه، ارز، اسناد مالی و اوراق بهادار، افتتاح حساب بانکی به هر ارزی، مشارکت در تراکنش های مالی و انعقاد قراردادهای مالی اقدام کند؛ و
ب) نسبت به انتقال وجوه، ارز، اسناد مالی، اوراق بهادارِ خود به یا از ایران، از یا به هر کشور دیگر یا در داخل ایران و تبدیل هر نوع ارزی در اختیار بانک، به هر ارز دیگر اقدام نماید.
2 - دولت میتواند نسبت به ارائه پول ملی ایران به منظور تبدیل هر نوع ارز قابل تبدیل به بهترین نرخ رسمی پذیرفته شده، به مقداری که بانک در هر زمان برای تامین هزینه های بانک یا سایر هزینه های مورد قبول دولت به آن نیازمند است، اقدام نماید.
3 - دولت به بانک برای دسترسی به بهترین شرایط ممکن در رابطه با نرخ های تبدیل ارز، کارمزدهای بانکی در عملیات تبدیل ارز و موارد مشابه، کمک خواهد کرد.
ماده 10
ارتباطات
1 - بانک در جمهوری اسلامی ایران برای ارتباطات رسمی و تبادل تمامی اسناد خود از رفتاری برخوردار خواهد بود که از رفتار دولت با سایر سازمان های بین المللی دارای دفتر دائمی در ایران نامساعدتر نباشد.
2 - تمامی ارتباطات به از محل دفتر نمایندگی و بالعکس با هر وسیله یا به هر شکلی که فرستاده شده باشد، مصون از سانسور و سایر اشکال شنود یا تعرض به محرمانگی آن ها خواهد بود. در شرایط اضطراری که اعمال سانسور را ایجاب می کند، مقام های مربوط ایران با بانک در رابطه با نحوه بهره مندی از مصونیت ارتباطات به بانک و بالعکس از سانسور طبق قوانین ایران مشورت خواهند نمود. در شرایطی که قرائنی مبنی بر اعتقاد به تهدید امنیت کشور و نظم عمومی وجود دارد، هیچ یک از مفاد این بند مانع اتخاذ اقدامات مذکور پس از مشورت با بانک نخواهد بود.
3 - بانک مجاز است در ایران از کدگذاری استفاده نماید و نسبت به ارسال و دریافت مکاتبات و سایر ارتباطات از طریق پیک یا بسته های مهر و موم شده ای اقدام نماید که از مزایایی که نامساعدتر از مزایای اعطا شده به پیک ها و بسته های دیپلماتیک نخواهد بود، بهره مند میباشد. بانک میتواند در ایران با رعایت الزامات شکلی دولت، تجهیزات مخابراتی نقطه به نقطه و سایر تجهیزات ارتباطی و مراسلاتی که به منظور تسهیل ارتباطات با دفتر نمایندگی از خارج یا داخل ایران لازم باشد نصب و از آن ها بهره برداری نماید.
ماده 11
گذر و اقامت
1 - دولت تمام اقدامات لازم برای تسهیل ورود، اقامت، خروج از ایران و آزادی عبور و مرور افراد زیر در ایران را با رعایت قوانین ایران اتخاذ خواهد کرد:
الف) نمایندگان کشورهای عضو و وابستگان آنها؛
ب) ماموران و کارکنان بانک و وابستگان آنها؛
پ) ماموران و کارکنان دفتر نمایندگی و وابستگان آنها و اعضای خانواده کارکنان آنها؛
بانک یا دفتر نمایندگی نام اشخاص مزبور را به دولت اعلام می نماید.
2 - دولت در زمینه اعطای روادید بدون تاخیر غیرموجه و بدون پرداخت هزینه به اشخاص موضوع بند (1) این ماده، اقدامات لازم را اتخاذ و دستورالعمل های کلی را به بخش های مربوط خود از جمله سفارتخانه ها، کنسولگری ها و هر دفتر مرتبط دیگری ابلاغ خواهد نمود.
3 - دولت و بانک میتوانند در زمینه نحوه تسهیل ورود به ایران و استفاده از وسائط نقلیه در دسترس توسط اشخاصی که از خارج به منظور بازدید از دفتر نمایندگی به کشور وارد میشوند و از مزایای موضوع این ماده استفاده نمی کنند، رایزنی نمایند.
ماده 12
آزادی برگزاری جلسات
1 - بانک میتواند جلساتی را در محل دفتر نمایندگی، یا با توافق مقام های مربوط ایران، در جای دیگری در ایران برگزار نماید.
2 - دولت اطمینان خواهد داد که در جلسه ای که توسط بانک برگزار میشود، هیچ مانعی در خصوص آزادی کامل بحث و تصمیم گیری ایجاد نمی شود.
ماده 13
مزایا و مصونیت های اشخاص مرتبط با بانک
1 - دولت متعهد میشود تا اجازه ورود به جمهوری اسلامی ایران را در اسرع وقت و بدون پرداخت هزینه های روادید به ماموران بانک و دفتر نمایندگی، کارکنان و اعضای خانواده آنها، مشروط به اینکه تشریفات روادید طبق قوانین ایران انجام شده باشد، صادر نماید.
2 - اشخاص مرتبط با بانک:
الف) حتی بعد از خاتمه ماموریت یا خدمت خود از رعایت تشریفات قانونی در ارتباط با افعال انجام شده به وسیله آن ها در سمت رسمی خود مصون خواهند بود مگر زمانی که بانک از مصونیت اعراض نماید. با وجود این، این مصونیت در رابطه با مسئولیت های ناشی از خسارات ایجاد شده بر اثر تصادفات رانندگی حادث شده توسط هر یک از اشخاص مزبور قابل اعمال نخواهد بود؛
ب) به همراه اعضای خانواده خود که خانوار آنها را تشکیل می دهند، از محدودیت ها و مقررات ارزی، در چارچوب مقررات ارزی ایران، معاف خواهند بود. همچنین از تسهیلات مهاجرتی به شکلی که از سوی ایران به نمایندگان، ماموران و کارکنان همتراز سایر سازمان های بین المللی دارای دفتر دائمی در ایران ارائه میشود، بهره مند خواهند شد؛
پ) به همراه اعضای خانواده خود که خانوار آن ها را تشکیل می دهند از تعهدات خدمات ملی معاف خواهند بود؛
ت) به همراه اعضای خانواده خود که خانوار آنها را تشکیل می دهند، در ارتباط با تسهیلات سفر، از رفتار مشابه اعمال شده به وسیله جمهوری اسلامی ایران با نمایندگان، ماموران و کارکنان همتراز سایر سازمان های بین المللی دارای دفتر دائمی در ایران، بهره مند خواهند شد؛
ث) در رابطه با حقوق و مقرری پرداختی توسط بانک به آنها از مالیات معاف خواهند بود؛ و
ج) از الزامات مربوط به پروانه کار برای اتباع بیگانه (یا خارجی ها) در جمهوری اسلامی ایران معاف خواهند بود؛
3 - ماموران و کارکنان بانک و دفتر نمایندگی طبق قوانین ایران حق خواهند داشت که به صورت موقت لوازم منزل خود از جمله خودرو را وارد نمایند مشروط به اینکه این کالاها توسط اشخاص مزبور در طول دوره اقامت در ایران صرفاً به منظور انجام ماموریت آن ها استفاده شود و پس از خاتمه ماموریت آنها دوباره خارج شود یا به اشخاصی که از معافیت های مشابه در ایران برخوردارند منتقل گردد. با وجود این، مگر طبق قوانین مذکور، کالاهای یاد شده در این بند نباید واگذار شده، اجاره داده شده یا به طور دائم یا موقت کرایه داده شده یا به فروش برسند.
4 - ماموران و کارکنان بانک به همراه وابستگان آنها و اعضای خانواده کارکنان آنها، از تسهیلات مشابه فرستادگان دیپلماتیک در ایران در رابطه با تسهیلات بازگشت به کشور خود در مواقع بروز بحران های بین المللی بهره مند خواهند شد.
5 - مزایا و مصونیت های مندرج در جزهای (ب)، (پ)، (ت) و (ج) بند 2 و بندهای 3 و 4 این ماده، در رابطه با اشخاص مرتبط با بانک که تابعیت ایرانی داشته و خارجیانی که اقامت دائم در ایران دارند اعمال نخواهد شد.
6 - علاوه بر مزایا و مصونیت های مندرج در این ماده، رئیس نمایندگی از سایر مزایا و مصونیت های مشابه اعطا شده به روسای سایر سازمان های بین المللی دارای دفتر دائمی در ایران، بهره مند خواهد شد.
7 - بانک به وزارت امور خارجه دولت اطلاع خواهد داد که چه هنگام یک مامور یا کارمند دفتر نمایندگی یا کارشناسی که در حال انجام ماموریت در دفتر نمایندگی است مسئولیت های خود را بر عهده گرفته یا ترک می کند. به علاوه، بانک فهرست به روز شده ای از تمامی ماموران، کارکنان دفتر نمایندگی و کارشناسان شاغل در دفتر نمایندگی را به وزارت امور خارجه دولت ارائه می نماید. این فهرست در هر مورد مشخص خواهد کرد که اشخاص مربوط تابعیت ایران یا اقامت دائم در ایران را دارند یا ندارند.
8 - وزارت امور خارجه دولت با اعلام انتصاب مامور یا کارمند دفتر نمایندگی، کارتی را که دارای عکس دارنده آن و معرفی وی به عنوان مامور یا کارمند دفتر نمایندگی است صادر خواهد نمود.
ماده 14
مسئولیت های بانک
1 - بانک بدون انجام تمام اقدامات لازم به منظور حصول اطمینان از اینکه شخص حاضر در جمهوری اسلامی ایران، در زمان استخدام، از طریق نقض قوانین مهاجرتی مربوط ایران در ایران نبوده و یا بر خلاف الزامات حاکم راجع به پروانه کار خارجیان در ایران اقدام ننموده است، وی را به عنوان مامور یا کارمند یا کارشناسی که ماموریت هایی را برای بانک انجام می دهد، استخدام نخواهد کرد.
2 - بانک به منظور حصول اطمینان از عدم سوء استفاده از مصونیت ها، مزایا، معافیت ها و تسهیلات پیش بینی شده در این موافقتنامه هرگونه اقدامی را اتخاذ و همواره با مقام های مربوط ایران همکاری خواهند نمود.
3 - هیچ یک از مفاد این موافقتنامه بر حق دولت برای اتخاذ تدابیر احتیاطی لازم جهت امنیتِ ایران تاثیر نخواهد گذاشت. دولت چنانچه ضروری تشخیص دهد، در اسرع وقت که شرایط اجازه دهد، به بانک پیشنهاد خواهد داد تا از طریق توافق دوجانبه اقدامات لازم را به منظور حفظ منافع بانک مشخص کنند. بانک نهایت همکاری را به منظور جلوگیری از هر آسیبی به امنیت ایران به عمل می آورد.
4 - بدون خدشه به مزایا و مصونیت های اعطا شده به وسیله این موافقتنامه، کلیه اشخاصی که از این مزایا و مصونیت ها بهره مند میشوند موظف به رعایت و احترام نسبت به قوانین و مقررات و فرهنگ ایران میباشند. آنها همچنین موظف به عدم مداخله در امور داخلی ایران هستند.
ماده 15
حل و فصل اختلاف ها
1 - رئیس، تدابیر لازم را به منظور فرایند قانونی حل و فصل در موارد زیر به کار خواهد بست:
الف) اختلاف های ناشی از قراردادها یا مربوط به حقوق خصوصی که بانک یک طرف آن است، با مشورت دولت؛ و
ب) اختلافاتی که در آن یک شخص مرتبط بانک که بنا به سمت رسمی خود از مصونیت برخوردار است، دخیل میباشد مشروط بر آنکه از چنین مصونیتی اعراض نشده باشد.
2 - در صورت ایجاد هرگونه اختلاف بین دولت و بانک در رابطه با تفسیر یا اجرای این موافقتنامه که از طریق مذاکره یا سایر روش های مورد توافق حل و فصل اختلاف رفع نشده باشد، موضوع برای اتخاذ تصمیم نهایی به هیات داوری متشکل از سه داور ارجاع خواهد شد. هر یک از طرفها ظرف دو ماه از تاریخ وصول درخواست داوری یکی از اعضای هیات داوری را منصوب خواهد نمود. سپس دو عضو منصوب شده داور ثالث را که تبعه هیچ یک از کشورهای عضو نباشد به عنوان رئیس منصوب خواهند نمود.
چنانچه دو داور منتخب نتوانند نسبت به انتخاب داور سوم توافق نمایند و چنانچه ظرف سه ماه از تاریخ ابلاغ درخواست داوری انتصاب لازم صورت نگیرد، دولت یا بانک در صورت نبود هرگونه توافق دیگر، میتوانند از رئیس دیوان بین المللی دادگستری دعوت نمایند انتصاب لازم را انجام دهد. چنانچه رئیس دیوان بین المللی دادگستری تبعه هر یک از کشورهای عضو باشد یا به گونه دیگری از انجام وظیفه معذور باشد، از معاون رئیس دیوان دادگستری بین المللی دعوت خواهد شد تا انتصاب لازم را انجام دهد. چنانچه معاون رئیس تبعه هر یک از کشورهای عضو باشد یا او نیز از انجام وظیفه مذکور معذور باشد، از عضو ارشد دیوان بین المللی دادگستری که تبعه هیچ یک از کشورهای عضو نباشد، دعوت خواهد شد تا انتصاب های لازم را انجام دهد.
تصمیم های هیات داوری نهایی و الزام آور خواهد بود. هیات داوری آیین کار خود را تصویب خواهد نمود که در این زمینه از آیین داوری حاکم آنسیترال در آن زمان پیروی خواهد نمود.
3 - هزینه های داوری به صورت مساوی میان طرف ها تقسیم خواهد شد.
ماده 16
*اصلاح، اعتبار و خاتمه
1 - بنا به درخواست دولت یا بانک، رایزنی هایی در رابطه با اصلاح و تغییر این موافقتنامه انجام خواهد شد. همان تشریفاتی که برای لازم الاجرا شدن این موافقتنامه در بند (4) ماده (18) پیش بینی شده است، در خصوص اصلاحات و تغییرات نیز اعمال خواهد شد.
2 - این موافقتنامه تا زمانی که اساسنامه بانک دارای اعتبار قانونی است لازم الاجرا خواهد بود؛ و
3 - این موافقتنامه میتواند با توافق دولت و بانک خاتمه یافته یا تعلیق شود. چنانچه دفتر نمایندگی بانک از قلمرو ایران نقل مکان نماید، اجرای این موافقتنامه پس از طی مدت متعارف که برای انتقال و واگذاری اموال دفتر نمایندگی در ایران لازم است متوقف خواهد شد. در صورت تعلیق، پس از طی دوره تعلیق مربوط، اجرای موافقتنامه از سر گرفته خواهد شد.
ماده 17
تفسیر
1 - مفاد این موافقتنامه در پرتو هدف اساسی امکان انجام کامل و موثر اهداف و وظایف بانک و ایفای مسئولیت های آن در ایران تفسیر خواهد شد.
2 - این موافقتنامه در اجرای مقررات اساسنامه و مکمل آن تلقی خواهد شد و به عنوان تغییر یا عدول از مقررات اساسنامه به ویژه مقررات فصل (7) آن در نظر گرفته نخواهد شد.
ماده 18
سایر مقررات
1 - در مواردی که این موافقتنامه تعهداتی را در مورد مقام های ایرانی غیر از دولت مقرر کند، دولت نسبت به اجرای تعهدات مذکور اطمینان حاصل خواهد نمود.
2 - مصونیت ها، معافیت ها و مزایای اعطایی به موجب این موافقتنامه به نفع بانک و دفتر نمایندگی آن در ایران و نه برای منافع شخصی اشخاص بهره مند از آنها اعطا شده اند.
3 - دولت و بانک میتوانند در صورت لزوم موافقتنامه های مکمل در حیطه شمول این موافقتنامه منعقد نمایند.
4 - این موافقتنامه از تاریخ اعلام دولت جمهوری اسلامی ایران به بانک مبنی بر تکمیل تشریفات قانونی داخلی حاکم، لازم الاجرا خواهد شد.
این موافقتنامه در. .. در. .. برابر با. .. در دو نسخه به زبان های انگلیسی و فارسی تنظیم گردید، که هر دو متن دارای اعتبار یکسان هستند. در صورت هرگونه اختلاف میان دو متن، متن انگلیسی ملاک خواهد بود.
برای گواهی مراتب بالا، نمایندگان دولت و بانک که به نحو مقتضی بدین منظور مجاز میباشند، این موافقتنامه را در تاریخ فوق امضا نموده اند.
از طرف و به نمایندگی
دولت جمهوری اسلامی ایران
از طرف و به نمایندگی
بانک تجارت و توسعه اکو