قانون راجع به موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جماهیرعربی مردمی سوسیالیستی لیبی

مصوب 1361/04/21 مجلس شورای اسلامی

ماده واحده - موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جماهیر عربی مردمی سوسیالیستی لیبی مشتمل بر یک مقدمه و پانزده ماده که در تاریخ 19 فوریه 1982 (30ر11ر60) در طرابلس به امضا رسیده است تصویب و اجازه مبادله اسناد آن داده میشود.

بسم‌الله‌الرحمن‌الرحیم
قال تعالی: واعتصموا بحبل‌الله جمیعا ولا تفرقوا
صدق‌الله‌العظیم
موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و جماهیری عربی مردمی سوسیالیستی لیبی

دولت جمهوری اسلامی ایران و جماهیری عربی مردمی سوسیالیستی لیبی نظر به علاقه‌ای که به تحکیم روابط فیمابین در زمینه‌های فرهنگی و علمی و تبلیغاتی و ورزشی دارند و در اجرای سیاست ضد امپریالیستی و صهیونیسم جهانی خود و تمایل زیاد آنها برای تحکیم و تقویت روح اسلامی و تحقق هدفهای مشترک، نسبت به موارد زیر توافق نمودند:

ماده 1 - طرفین متعاهدین متعهد میشوند هر گونه فعالیتی را که به هدف شناساندن دو کشور به یکدیگر در زمینه‌های فرهنگی و آموزشی و علمی و تبلیغاتی و ورزشی صورت میگیرد، مورد تشویق قرار دهند.

ماده 2 - طرفین متعاهدین، مبادله استادان دانشگاهها و انستیتوهای عالی، محققان، دانشیاران در سطوح مختلف و همچنین دانشمندان و تکنیسین‌ها را مورد تشویق قرار داده و از مبادله کارشناسان آموزشی برای کارآموزی و انجام مطالعات لازم در زمینه‌های علمی که مورد توجه طرفین متعاهدین میباشد و همچنین ترجمه و تالیف تشویق نموده و توسعه همکاری بین موزه‌ها و کتابخانه‌ها و نسخ خطی و آثار تاریخی و مبادله کارشناسان در این زمینه را تایید مینمایند.

ماده 3 - طرفین متعاهدین، هر کدام بر حسب امکانات خود، موارد زیر را مبادله مینمایند:
1 - تجهیزات و دستگاههای علمی تخصصی به منظور بررسیهای علمی.
2 - کتب و نشریات و مطبوعات و اسناد مستند که جنبه علمی و فرهنگی و فنی داشته باشد و همچنین مبادله و به عاریت گرفتن اسناد رسمی.
3 - مواد سمعی و بصری که جنبه علمی، فرهنگی و فنی داشته باشند.
4 - بحث‌ها و مطالعات علمی.

ماده 4 - هر کدام از طرفین متعاهدین در حدود امکانات خود بورسهای تحصیلی در زمینه مطالعات نظری، علمی و کارآموزی و مقالات علمی در اختیار طرف متعاهد دیگر قرار داده همچنین کلیه تسهیلات ممکن را برای پذیرش دانشجویان طرف مذکور در موسسات و دانشکده‌های خود فراهم میسازد.

ماده 5 - به منظور تقویت روابط تاریخی و معنوی و فرهنگی ملت‌های دو کشور، هر کدام از طرفین متعاهدین تسهیلات لازم و ممکن را طبق مقررات و قوانین جاری دو کشور برای گشودن مدارس و مراکز فرهنگی در اختیار طرف متعاهد دیگر قرار میدهد.

ماده 6 - طرفین متعاهدین تسهیلات لازم و ممکن را جهت قبول کارمندان و کارشناسان و محصلین در آموزشگاهها و موسسات اداری و فنی و صنعتی فراهم خواهند کرد.

ماده 7 - طرفین متعاهدین شرایط و موازین لازم جهت ارزشیابی گواهینامه‌های تحصیلی و علمی مدارس و آموزشگاهها و دانشگاههای یکدیگر را مورد بررسی قرار خواهند داد.

ماده 8 - هر کدام از طرفین متعاهدین سعی خواهد کرد که کتابهای درسی مدارس دو کشور، معلومات و اطلاعات صحیح و موضوعی راجع به فرهنگ، تاریخ و جغرافیای کشور دیگر را بیان کند.

ماده 9 - هر یک از طرفین متعاهدین متعهد میشوند که مبادله، ترجمه، نشر کتب و مجلات فرهنگی و علمی و آموزشی و تبلیغاتی کشور متعاهد دیگر و همچنین امضای موافقتنامه‌هائی را بین دانشگاههای آنها جهت تسهیل و تقویت مبادله دانشجویان و محققان و استادان را در چارچوب این موافقتنامه مورد تشویق قرار دهند.

ماده 10 - طرفین مبادله نمایشگاههای هنری و گروه‌های تآتر و فولکلور مردمی، و همچنین برگزاری فستیوال‌ها و برنامه‌های فرهنگی را تشویق مینمایند.

ماده 11 - طرفین همکاری مشترک بین رادیوئی و تلویزیونی و سینمائی و مطبوعاتی را پشتیبانی مینمایند. همچنین توسعه همکاریهای تبلیغاتی مستقیم بین رادیو تلویزیونهای دو کشور و مبادله برنامه‌ها و نوارهای علمی و فرهنگی را مورد تشویق قرار میدهند.

ماده 12 - طرفین متعاهدین برگزاری و توسعه تماسهای ورزشی بین دو کشور و دید و بازدیدهای فیمابین سازمانهای مختلف اجتماعی و جوانان را تشویق مینمایند.

ماده 13 - طرفین برنامه زمان بندی شده‌ای را برای اقدامات اجرایی مربوط به مواد این موافقتنامه تهیه خواهند کرد.

ماده 14 - این موافقتنامه برای مدت پنج سال معتبر میباشد و در صورتی که یکی از طرفین دیگری را کتباً نسبت به علاقمندی خود جهت تعدیل و یا لغو آن شش ماه قبل از پایان اعتبار آن مطلع نسازد، این موافقتنامه خود بخود تجدید میشود.

ماده 15 - اجرای این موافقتنامه از تاریخ مبادله اسناد آن بر حسب اقدامات و تشریفات قانونی متداول در دو کشور صورت میگیرد.
در تاریخ 30ر11ر1360 مطابق با 19 فوریه 1982 در دو نسخه اصلی معتبر به زبانهای فارسی و عربی تدوین گردید.

قانون فوق مشتمل بر ماده واحده (‌مقدمه و پانزده ماده) و پیشنهادات اصلاحی نمایندگان در جلسه روز دوشنبه بیست و یکم تیر ماه یکهزار و سیصد‌و شصت و یک مجلس شورای اسلامی تصویب گردیده و در تاریخ 16ر1ر1362 بتایید شورای نگهبان رسیده است.

رئیس مجلس شورای اسلامی - اکبر هاشمی

پیشنهادات اصلاحی نمایندگان راجع به لایحه موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جماهیر عربی مردمی سوسیالیستی لیبی که به تصویب مجلس شورای اسلامی رسیده است.

1 - ماده واحده به شرح زیر اصلاح شد:
ماده واحده - موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جماهیر عربی مردمی سوسیالیستی لیبی مشتمل بر یک مقدمه و پانزده ماده که در تاریخ 30 بهمن ماه یکهزار و سیصد و شصت برابر با 19 فوریه 1982 در طرابلس به امضا رسیده است تصویب و اجازه مبادله اسناد آن داده میشود.

2 - مقدمه و مواد 1 و 2 به شرح زیر اصلاح شد:
بسم‌الله‌الرحمن‌الرحیم
قال تعالی: واعتصموا بحبل‌الله جمیعا و لاتفرقوا
صدق‌الله‌العظیم
موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و جماهیری عربی مردمی سوسیالیستی لیبی
دولت جمهوری اسلامی ایران و جماهیری عربی مردمی سوسیالیستی لیبی نظر به علاقه‌ای که به تحکیم روابط فیمابین در زمینه‌های فرهنگی و علمی و تبلیغاتی و ورزشی دارند و در اجرای سیاست ضد امپریالیستی و ضد صهیونیستی جهانی خود و تمایل زیاد آنها برای تحکیم و تقویت روح اسلامی و تحقق هدف‌های مشترک، نسبت به موارد زیر توافق نمودند:
ماده 1 - طرفین متعاهدین متعهد میشوند هر گونه فعالیتی را که هدف آن شناساندن دو کشور بیکدیگر در زمینه‌های فرهنگی و آموزشی و علمی و تبلیغاتی و ورزشی است، مورد تشویق قرار دهند.
ماده 2 - طرفین متعاهدین، مبادله استادان دانشگاهها و مراکز آموزش عالی، محققان، دانشیاران در سطوح مختلف و همچنین دانشمندان و تکنیسین‌ها را مورد تشویق قرار میدهند و نیز مبادله کارشناسان آموزشی برای کارآموزی و انجام مطالعات لازم در زمینه‌های علمی مورد توجه طرفین متعاهدین، و‌همچنین ترجمه و تالیف را تشویق میکنند و توسعه همکاری بین موزه‌ها و کتابخانه‌ها و مراکز حفظ نسخ خطی و آثار تاریخی و مبادله کارشناسان در این زمینه ها را تایید مینمایند.

3 - بند 4 ماده 3 به شرح زیر اصلاح شد:
4 - نتیجه مطالعات و تحقیقات علمی.

4 - ماده 4 به شرح زیر اصلاح شد:
ماده 4 - هر یک از طرفین متعاهدین در حدود امکانات خود بورسهای تحصیلی در زمینه مطالعات نظری، علمی و کارآموزی و مقالات علمی را در‌اختیار طرف متعاهد دیگر قرار میدهد و نیز کلیه تسهیلات ممکن را برای پذیرش دانشجویان طرف مذکور در مراکز آموزش عالی و دانشگاههای خود فراهم میسازد.

5 - ماده 6 و 7 و 8 و 9 و 10 و 11 و 12 به شرح زیر اصلاح شد:
ماده 6 - طرفین متعاهدین تسهیلات لازم و ممکن را جهت قبول کارمندان و تکنیسینها و محصلین در آموزشگاهها و موسسات اداری و فنی و صنعتی فراهم خواهند کرد.
ماده 7 - طرفین متعاهدین شرایط و ضوابط لازم جهت ارزشیابی گواهینامه‌های تحصیلی و علمی مدارس و آموزشگاهها و دانشگاههای یکدیگر را مورد بررسی قرار‌خواهند داد.
ماده 8 - هر کدام از طرفین متعاهدین سعی خواهند کرد که در کتابهای درسی مدارس کشور مربوط، معلومات و اطلاعات صحیح و موضوعی راجع به فرهنگ، تاریخ، و جغرافیای کشور دیگر بیان شود.
ماده 9 - هر یک از طرفین متعاهدین متعهد میشوند که مبادله، ترجمه، نشر کتب و مجلات فرهنگی و علمی و آموزشی و تبلیغاتی کشور متعاهد دیگر و همچنین امضای موافقتنامه‌هائی را بین دانشگاهها جهت تسهیل و تقویت مبادله دانشجویان و محققان و استادان در چارچوب این موافقتنامه، مورد تشویق قرار دهند.
ماده 10 - طرفین، مبادله نمایشگاههای هنری و گروه‌های تآتر و هنر مردمی، و همچنین برگزاری جشنواره‌ها و مجالس فرهنگی را تشویق مینمایند.
ماده 11 - طرفین همکاری مشترک بین گروههای رادیوئی و تلویزنی[تلویزیونی] و سینمائی و مطبوعاتی را پشتیبانی مینمایند. همچنین توسعه همکاریهای تبلیغاتی مستقیم بین رادیو تلویزیونهای دو کشور و مبادله برنامه‌ها و نوارهای علمی و فرهنگی را مورد تشویق قرار میدهند.
ماده 12 - طرفین متعاهدین برگزاری و توسعه تماسهای ورزشی بین دو کشور و دید و بازدید انواع سازمانهای اجتماعی را تشویق مینمایند.

6- تاریخ تدوین قرارداد به شرح زیر اصلاح شد:
در تاریخ 30ر11ر1360 مطابق با 25 ربیع‌الثانی 1402 و مطابق با 19 فوریه 1982 در دو نسخه اصلی معتبر به زبانهای فارسی و عربی تدوین گردید.
رئیس مجلس شورای اسلامی - اکبر هاشمی

دریافت فایل پی‌دی‌اف