ماده واحده موافقتنامه فرهنگی، علمی و آموزشی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری اسلامی افغانستان مشتمل بر یک مقدمه و چهارده ماده به شرح پیوست تصویب و اجازه مبادله اسناد آن داده میشود.
بسم الله الرحمن الرحیم
موافقتنامه فرهنگی، علمی و آموزشی بین
دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری اسلامی افغانستان
مقدمه
دولت جمهوری اسلامیایران و دولت جمهوری اسلامی افغانستان (که از این پس طرفهای متعاهد خوانده میشوند) باتوجه به روابط دیرینه معنوی، فرهنگی و مشترکات مذهبی خود و علاقهای که به توسعه و تحکیم مبانی دوستی بین ملت مسلمان، برادر و همسایه دارند برای تشییر حسن تفاهم و همکاریهای فرهنگی، علمی و آموزشی بین دو کشور، تصمیم به انعقاد موافقتنامه فرهنگی حاضر گرفتند.
ماده 1 - طرفهای متعاهد کوشش خواهند نمود مناسبات و روابط فرهنگی فیمابین را در چهارچوب قوانین و مقررات دو کشور توسعه دهند.
ماده 2 - طرفهای متعاهد تسهیلات لازم را جهت شناساندن فرهنگ و هنر طرف مقابل به مردم خود و احیای فرهنگ و هنر اسلامی فراهم نموده و بدین منظور اقدامات زیر را معمول خواهندداشت:
الف - مبادله کتب، نشریات، عکس و اسلاید و فیلم و میکروفیلم در زمینههای فرهنگی، علمی، آموزشی، مردمشناسی، معماری هنرهای سنتی، تاریخی و تبادل تجارب و اطلاعات و کارشناس در زمینه میراث فرهنگی؛
ب - گنجاندن اطلاعات مفید و صحیح درباره فرهنگ، تاریخ و جغرافیای طرف مقابل در کتب درسی خود؛
پ - ایجاد تسهیلات جهت بازدید علما، دانشمندان، پژوهشگران و اعضاء انجمنهای فرهنگی و سازمانهای جوانان دو کشور از اماکن و مراکز فرهنگی و تاریخی دو کشور؛
ت - تشکیل نمایشگاههایی از جمله کتاب، هنرهای ملی، سنتی، اسلامی و آثار علمی، ادبی و تاریخی در هر یک از دو کشور؛
ث - برگزاری هفتههای فرهنگی و فیلم و ترتیب مجالس سخنرانی و سمینارهای فرهنگی؛
ج - مبادله برنامههای رادیویی و تلویزیونی؛
چ - مبادله هنرمندان و گروههای هنری؛
ح - تشویق و ترغیب ادبا، شعرا و هنرمندان جهت تالیف و ایجاد آثاری جهت معرفی اوضاع کشور طرف مقابل؛
خ - همکاری بین کتابخانهها و مراکز اسناد ملی دو کشور.
ماده 3 - طرفهای متعاهد تشکیل و تاسیس موسسات فرهنگی و آموزشی از جمله مدارس، موسسات علمی، تحقیقاتی، هنری، کتابخانهها و مراکز دائمی عرضه کتاب و انجمنها و خانههای فرهنگی را تشویق نموده و ضمن همکاری نزدیک بین دانشگاهها و موسسات و سازمانهای فرهنگی، علمی، آموزشی و ادبی دو کشور گسترش زبان و ادبیات فارسی را مورد حمایت قرار خواهند داد.
ماده 4 - طرفهای متعاهد مبادله استاد دانشگاه، دانشمند، محقق، معلم و علما را جهت تدریس، تحقیق و سخنرانی مورد حمایت قرار خواهندداد.
ماده 5 - طرفهای متعاهد مبادله دانشجو و کارآموز(محصل) بین دو کشور را تشویق نموده و بورسهایی در زمینههای فنی وحرفهای، علمی و ادبی در اختیار یکدیگر قرار خواهندداد.
ماده 6 - طرفهای متعاهد با تشکیل کمیسیونهای مشترک، چگونگی و نحوه ارزشیابی مدارک تحصیلی صادره از سوی مراکز صلاحیتدار دو کشور را تعیین خواهندنمود.
ماده 7 - طرفهای متعاهد نسبت به همکاری در زمینه مبارزه با بیسوادی از طریق سازمانهای ذیربط اهتمام خواهند ورزید.
ماده 8 - طرفهای متعاهد همکاری بین سازمانها و موسسات رادیو تلویزیونی، خبری، مطبوعاتی و سینمایی یکدیگر را تسهیل و شوونات ملی و مذهبی یکدیگر را در رسانههای گروهی خویش رعایت خواهندنمود.
ماده 9 - طرفهای متعاهد همکاری بین سازمانهای ورزشی دو کشور را تشویق نموده و ضمن تبادل مربی موجبات شرکت متقابل را در مسابقات و سمینارهای بینالمللی ورزشی در هر یک از دو کشور فراهم خواهند آورد.
ماده 10 - طرفهای متعاهد جهانگردی و بازدید از اماکن مذهبی و تاریخی دو کشور را تشویق نموده و در زمینه توسعه مسائل زیربنایی جهانگردی از قبیل آموزش نیروی انسانی، ساخت هتل و موارد مشابه و همچنین تبادل آمار و اطلاعات تحقیقاتی و آموزش جهانگردی به منظور آشنایی با تجربیات یکدیگر همکاری خواهند نمود.
ماده 11 - طرفهای متعاهد به منظور تسهیل و نظارت بر حسن اجرای مفاد این موافقتنامه و انجام کلیه امور مربوط به همکاریهای فرهنگی دو کشور نمایندگان فرهنگی به کشورهای یکدیگر اعزام خواهندنمود.
ماده 12 - به منظور بررسی اقدامات لازم و مناسب برای اجرای این موافقتنامه، تنظیم برنامه مبادلات مربوط و مطالعه راههای توسعه همکاری و نیز به منظور حل و فصل کلیه مسائلی که ممکن است در رابطه با اجراء، تفسیر و یا سایر موضوعات موافقتنامه حاضر حادث شود، کار گروه (کمیته) مشترکی مرکب از نمایندگان طرفهای متعاهد تشکیل میشود. تصمیمات کمیته لازم الاجراء است.
جلسات کارگروه(کمیته) هر سال یک بار به طور متناوب در دو کشور تشکیل میشود و در صورت لزوم به تقاضای هریک از طرفها نسبت به تشکیل جلسات فوقالعاده اقدام خواهدشد.
ماده 13 - طرفهای متعاهد، این موافقتنامه را طبق قوانین داخلی خود به تصویب میرسانند و از تاریخ آخرین اطلاعیه هریک از طرفها مبنی بر طی مراحل قانونی آن در دو کشور لازم الاجراء خواهدشد.
ماده 14 - این موافقتنامه از تاریخ لازمالاجراءشدن به مدت پنج سال اعتبار دارد و در پایان این مدت خود به خود برای دورههای پنجساله دیگر تمدید خواهدشد مگر آن که یکی از طرفها حداقل ششماه قبل از انقضاء مدت مزبور کتباً تمایل خود را جهت فسخ و یا تجدید نظر در آن به طرف دیگر اعلام نماید.
این موافقتنامه در تاریخ 1385/3/7 هجری شمسی در تهران در دو نسخه اصلی به زبان فارسی امضا گردید که هر دو نسخه از اعتبار یکسان برخوردار خواهدبود.
از طرف
دولت جمهوری اسلامی ایران
محمود محمدی عراقی
ریاست سازمان فرهنگوارتباطات
از طرف
دولت جمهوری اسلامی افغانستان
سیدمخدوم رهین
اسلامی سرپرست وزارت اطلاعات و نوجوانان
قانون فوق مشتمل بر ماده واحده منضم به متن موافقتنامه شامل مقدمه و چهارده ماده درجلسه علنی روزسه شنبه مورخ سی ام مرداد ماه یکهزار و سیصد و هشتاد و شش مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 1386/6/12 به تایید شورای نگهبان رسید.
رئیس مجلس شورای اسلامی - غلامعلی حدادعادل