هیات وزیران در جلسه مورخ 1375/5/17 بنا به پیشنهاد شماره1511/31 مورخ 1375/3/29 وزارت راه و ترابری و در اجرای ماده (2) آییننامه چگونگی تنظیم و انعقاد توافقهای بینالمللی- مصوب1371- تصویب نمود:
وزارت راه و ترابری مجاز است نسبت به امضای مقدماتی موافقتنامه "حمل و نقل هوایی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری عربی سوریه"، در چهارچوب متن پیوست اقدام کند و مراحل قانونی را تا تصویب نهایی پیگیری نماید.
حسن حبیبی
معاون اول رئیس جمهور
مقدمه
دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری عربی سوریه با تمایل یکسان به انعقاد موافقتنامهای به منظور تاسیس و بهرهبرداری از سرویسهای هوایی منظم بین سرزمینهای خود و ماورای این سرزمینها، نسبت به موارد زیر موافقت نمودند:
ماده 1 - تعاریف
به جز در مواردی که فحوای عبارت، معنی دیگری را ایجاب نماید، از لحاظ این موافقتنامه:
الف- اصطلاح "مقامهای هواپیمایی" در مورد جمهوری اسلامی ایران به "رئیس سازمان هواپیمایی کشوری" و هر شخص یا مقامی که مجاز به انجام وظایف فعلی آن سازمان یا وظایف مشابه آن باشد، و در مورد دولت جمهوری عربی سوریه وزیر مسئول هواپیمایی کشوری و هر شخص یا مقامی که مجاز به انجام وظایف فعلی آن باشد، اطلاق میشود.
ب- اصطلاح "شرکت هواپیمایی تعیین شده" به یک شرکت هواپیمایی که به موجب ماده (3) این موافقتنامه تعیین شده و اجازه فعالیت یافته باشد، اطلاق میشود.
پ- اصطلاح "ظرفیت" در مورد یک هواپیما، به میزان بارگیری موثر آن هواپیما در یک مسیر یا قسمتی از مسیر و اصطلاح "ظرفیت" در مورد "سرویس توافق شده" به ظرفیت هواپیما در چنین سرویسی ضربدر دفعات پرواز هواپیما یاد شده طی زمان معین در تمام یا قسمتی از مسیر، اطلاق میشود.
ت- اصطلاح "سرزمین" در مورد یک کشور به مناطق خاکی و آبهای سرزمینی مجاور آن که تحت حاکمیت و سلطه آن کشور است، اطلاق میشود.
ث- اصطلاحات "سرویس هوایی"، "سرویس هوایی بینالمللی"، "شرکت هواپیمایی" و "توقف به منظورهای غیر حمل و نقل" به ترتیب دارای همان معانی است که در ماده (96) کنوانسیون به آنها داده شده است.
بدیهی است که عناوین مواد موافقتنامه حاضر، معانی هیچ یک از مقررات آن را به نحوی از انحا محدود نمی کند یا توسعه نمی دهد.
ماده 2 - حقوق حمل و نقل
1 - هر طرف متعاهد حقوق مشخص شده در این موافقتنامه را جهت انجام سرویسهای هوایی بینالمللی منظم به وسیله شرکت هواپیمایی تعیین شده طرف متعاهد دیگر به شرح زیر به طرف متعاهد دیگر اعطا میکند:
الف: پرواز بدون فرود از فراز سرزمین طرف متعاهد دیگر،
ب: توقف در سرزمین یاد شده به منظورهای غیر حمل و نقل، و
پ: توقف در سرزمین یاد شده در نقاطی که برای آن مسیر، در جدول مسیر پیوست موافقتنامه حاضر مشخص شده است به منظور سوار و پیاده کردن مسافر، بار و پست در حمل و نقل بینالمللی.
2 - هیچ یک از مفاد این موافقتنامه به گونهای تلقی نخواهد شد که شرکت هواپیمایی یک طرف متعاهد محق باشد در سرزمین طرف متعاهد دیگر، در قبال مزدیا کرایه، مسافر، بار یا پست به مقصد نقطه دیگری در سرزمین طرف متعاهد دیگر حمل کند.
3 - در مناطق جنگی یا تحت اشغال نظامی یا در مناطقی که این عملیات در جریان است، انجام این قبیل سرویسها منوط به تصویب مقامهای صلاحیتدار مربوطخواهد بود.
ماده 3 - تعیین و اجازه
1 - هر طرف متعاهد حق دارد یک شرکت هواپیمایی را برای انجام سرویسهای مورد توافق در مسیرهای مشخص شده تعیین و مراتب را به طور کتبی به طرف متعاهد دیگر اعلام نماید.
2 - پس از دریافت اعلامیه تعیین، مقامهای صلاحیتدار طرف متعاهد دیگر با رعایت مفاد بندهای (3) و (4) این ماده به شرکت هواپیمایی تعیین شده، بدون تاخیر اجازه مربوط را اعطا خواهند کرد.
3 - مقامهای هواپیمای یک طرف متعاهد میتوانند از شرکتی که توسط طرف متعاهد دیگر تعیین شده بخواهند که مقامهای یاد شده را قانع سازد که شرایط مقرردر قوانین و مقرراتی را که به طور معمول برای انجام سرویسهای هوایی بینالمللی برابر مفاد کنوانسیون توسط مقامهای یاد شده اعمال میشود، داراست.
4 - هر طرف متعاهد حق دارد، در هر مورد که کشور متعاهد یاد شده، قانع نشده باشد که مالکیت عمده و کنترل موثر شرکت هواپیمایی مربوط، در دست طرف متعاهدی که شرکت هواپیمایی را تعیین نموده یا اتباع طرف متعاهد یاد شده است، از اعطای اجازه بهرهبرداری موضوع بند (2) این ماده امتناع ورزد و یا هر شرطی را که برای اعمال حقوق مشخص شده در ماده (2) موافقتنامه حاضر توسط آن شرکت هواپیمایی تعیین شده لازم بداند وضع نماید.
ماده 4 - تعلیق و لغو
1 - هر طرف متعاهد حق دارد در موارد مشروح زیر اجازه بهرهبرداری صادره را لغو یا استفاده از حقوق مشخص شده در ماده (2) این موافقتنامه را در مورد شرکت هواپیمایی تعیین شده طرف متعاهد دیگر معلق نماید یا هر شرطی را که ممکن است برای استفاده از این حقوق لازم باشد وضع نماید:
الف- در هر موردی که قانع نشده باشد مالکیت عمده و کنترل موثر آن شرکت هواپیمایی در اختیار طرف متعاهدی میباشد که شرکت یاد شده را تعیین نموده یا در اختیار اتباع طرف متعاهد یاد شده است، یا
ب- در موردی که هواپیمایی یاد شده قوانین یا مقررات طرف متعاهدی را که این حقوق را اعطا نموده است رعایت نکند،
پ- در موردی که شرکت هواپیمایی یاد شده به هر نحوی از انحا عملیات بهرهبرداری را برابر مقررات موافقتنامه حاضر انجام ندهد.
2 - جز در مواردی که لغوی یا تعلیق یا وضع شرایط یاد شده در بند (1) این ماده به صورت فوری برای جلوگیری از نقض بیشتر قوانین یا مقررات لازم باشد، اعمال این حق فقط پس از مشورت با طرف متعاهد دیگر انجام خواهد گرفت. چنین مشورتی بین مقامهای هواپیمایی در اسرع وقت پس از دریافت درخواست مشورت آغاز خواهد شد.
ماده 5 - شمول قوانین و مقررات
1 - قوانین و مقررات یک طرف متعاهد که ناظر به ورود و یا خروج هواپیمایی که به امر هوانوردی بینالمللی اشتغال دارد یا ناظر به بهرهبرداری و هوانوردی چنین هواپیماهایی حین پرواز برفراز یا در داخل سرزمین طرف متعاهد یاد شده میباشند، نسبت به و هواپیماهای شرکت هواپیمایی تعیین شده طرف متعاهد دیگرمجری خواهد بود.
2 - قوانین و مقررات یک طرف متعاهد که ناظر به ورود، اقامت موقت و خروج مسافران و کارکنان و بار یا پست از سرزمین آن است از قبل تشریفات ورود وخروج و مهاجرت و نیز مقررات گمرکی و بهداشتی در مورد مسافران کارکنان و بار یا پست حمل شده توسط هواپیمای شرکت هواپیمایی تعیین شده طرف متعاهد دیگر، در زمانی که در سرزمین یاد شده باشد اعمال خواهد شد.
3 - هر طرف متعاهد نسخههایی از قوانین و مقررات مربوط مندرج در این ماده را بنا به تقاضا در اختیار طرف متعاهد دیگر خواهد گذاشت.
4 - شرکت هواپیمایی تعیین شده یک طرف متعاهد مجاز خواهد بود نمایندگیهای خود را در سرزمین طرف متعاهد دیگر دایر نماید. در صورت تعیین یک نمایندگی کل یا نمایندگی فروش کل، این نماینده برابر قوانین و مقررات مربوط جاری هر یک از طرفها منصوب خواهد شد.
5 - انتقال درآمدهای حاصله توسط شرکتهای هواپیمایی تعیین شده طرفهای متعاهد، برابر مقررات تسعیر ارزهای خارجی قابل اجرا در دو کشور صورت خواهد گرفت. طرفها همه امکانات خود را برای تسهیل در انتقال چنین درآمدهایی پس از کسر مخارج به کار خواهند گرفت.
ماده 6 - معافیت از حقوق گمرکی، سود بازرگانی و سایر عوارض
1 - هواپیمای شرکت تعیین شده یک طرف متعاهد که در سرویسهای بینالمللی پرواز مینمایند و همچنین مواد سوختی و روغن موتور و سایر مواد مصرفی فنی و وسایل یدکی و لوازم مورد نیاز جای و خواربار موجود در هواپیماهای شرکت هواپیمایی یک طرف متعاهد که مجاز به استفاده از مسیرهای و سرویسهای موضوع موافقتنامه حاضر میباشند، به هنگام ورود یا خروج از سرزمین طرف متعاهد دیگر بر اساس عمل متقابل از پرداخت حقوق گمرکی، سود بازرگانی وهزینههای بازرسی و سایر عوارض یا هزینههای ملی معاف خواهند بود حتی اگر مواد یاد شده زمانی مورد استفاده قرار گیرد یا به مصرف برسد که هواپیماهای یادشده برفراز آن سرزمین در پرواز باشند.
2 - سوخت و روغن موتور و مواد مصرفی فنی و وسایل یدکی و لوازم مورد نیاز جاری و خواربار وارد شده به سرزمین یک طرف متعاهد توسط طرف متعاهد دیگر یا اتباع آن که فقط به منظور استفاده در هواپیماهای طرف متعاهد اخیرالذکر میباشند، بر اساس عمل متقابل از پرداخت حقوق گمرکی، سود بازرگانی وهزینههای بازرسی و سایر عوارض و هزینههای ملی معاف خواهند بود.
3 - سوخت و روغن موتور، سایر مواد مصرفی فنی و وسایل یدکی و لوازم مورد نیاز جاری و خواربار که در سرزمین یک طرف متعاهد، بار هواپیماهای شرکت هواپیمایی طرف متعاهد دیگر میشوند و در سرویسهای بینالمللی مورد استفاده قرار میگیرند، براساس عمل متقابل از پرداخت حقوق گمرکی، سود بازرگانی و مالیاتها و هزینههای بازرسی و سایر عوارض و هزینههای ملی معاف خواهد بود.
4 - لوازم جاری هوانوردی و همچنین مواد و لوازم نگهداری شده در هواپیماهای شرکت هواپیمایی تعیین شده هر طرف متعاهد، تنها با موافقت مقامهای گمرکی سرزمین طرف متعاهد دیگر در آن سرزمین قابل تخلیه است. در این صورت میتوان این مواد را تا زمانی که برابر مقررات گمرکی به طور مجدد صادر شود و یا ترتیب دیگری در مورد آن داده شود تحت نظارت مقامهای نامبرده قرارداد.
ماده 7 - هزینههای فرودگاهی و تاسیساتی
هر یک از طرفهای متعاهد میتواند برای استفاده از فرودگاهها و سایر تاسیسات تحت کنترل خود هزینههای عادلانه و مناسبی را وضع نموده یا اجازه وضع آن را بدهد. با وجود این، هر یک از طرفهای متعاهد موافقت دارد که این هزینهها از آنچه هواپیماهای ملی آن طرف متعاهد که در سرویسهای مشابه بینالمللی تردد مینماید و برای استفاده از این فرودگاهها و تاسیسات میپردازند، تجاوز نکند.
ماده 8 - مقررات ظرفیت و تصویب برنامههای پرواز
1 - شرکتهای هواپیمایی تعیین شده دو طرف متعاهد از رفتار عادلانه و متساوی برخوردار خواهند بود تا بتوانند برای انجام سرویسهای مورد توافق در مسیرهای مشخص شده از فرصتهای متساوی بهرهمند باشند.
2 - در انجام سرویسهای مورد توافق، شرکتهای هواپیمایی تعیین شده هر طرف متعاهد منافع شرکت هواپیمایی طرف دیگر را منظور خواهد داشت تا به نحوغیر مقتضی در سرویسهای طرف دیگر در تمام یا قسمتی از همان مسیرها اثر نامطلوب ایجاد نشود.
3 - هدف اصلی سرویسهای مورد توافق که توسط شرکت هواپیمایی تعیین شده یک طرف متعاهد انجام میشود تامین ظرفیت کافی با ضریب بار مناسب برای رفع نیازمندیهای جاری و پیشبینی شده معقول حمل مسافر و بار و پست بین سرزمین طرف متعاهد تعیین کننده شرکت هواپیمایی و سرزمین طرف متعاهد دیگراست.
4 - با در نظر گرفتن اصول مندرج در بندهای (1) و (2) و (3) این ماده، شرکت هواپیمایی تعیین شده یک طرف متعاهد، همچنین میتواند ظرفیتی را برای برآورده کردن نیازمندیهای حمل و نقل بین سرزمینهای کشورهای ثالث مندرج در جدول مسیرهای پیوست این موافقتنامه و سرزمین طرف متعاهد دیگر تامین نماید.
5 - ظرفیتی که عرضه میشود از جمله تعداد سرویسها و نوع هواپیمای مورد استفاده شرکتهای هواپیمایی تعیین شده طرفهای متعاهد در سرویسها مورد توافق براساس توصیه شرکتهای هواپیمایی تعیین شده، مورد موافقت مقامهای هواپیمایی قرار خواهد گرفت، شرکتهای هواپیمایی تعیین شده چنین توصیهای راپس از شور لازم بین خود و رعایت اصول مندرج در بندهای (1،2و3) این ماده به عمل خواهند آورد.
6 - در صورت عدم توافق بین شرکتهای هواپیمایی تعیین شده طرفهای متعاهد، مسائل مشروح در بند (5) بالا از طریق توافق بین مقامهای هواپیمایی دوطرف متعاهد حل و فصل خواهد شد. تا زمانی که این توافق حال نشده، ظرفیت عرضه شده توسط شرکتهای هواپیمایی تعیین شده بدون تغییر باقی خواهد ماند.
7 - شرکت هواپیمایی تعیین شده هر طرف متعاهد حداکثر سی (30) روز پیش از شروع سرویسها در مسیرهای مشخص شده، برنامههای پرواز را به مقامهای هواپیمایی طرف متعاهد دیگر برای تصویب تسلیم خواهد نمود. در مورد تغییرات بعدی نیز از همین قرار عمل خواهد شد. این محدودیت زمانی را میتوان درموارد خاص با تصویب مقامهای نامبرده کاهش داد.
ماده 9 - شناسایی گواهینامهها و پروانهها
گواهینامههای قابلیت پرواز و گواهینامههای صلاحیت و پروانههایی که توسط یک طرف متعاهد صادر شده یا اعتبار یافته و یا هنوز به وقت خود باقی باشد، توسط طرف متعاهد دیگر برای بهرهبرداری از مسیرها و سرویسها موضوع این موافقتنامه معتبر شناخته خواهد شد، مشروط بر این که شرایط صدور یا اعتبار این گواهینامهها و پروانهها مساوی یا بیش از حداقل استانداردهایی باشد که به موجب کنوانسیون وضع شده یا خواهد شد. در هر حال هر طرف متعاهد این حق را برای خود محفوظ میدارد که در مورد پرواز از فراز سرزمین خود از شناسایی گواهینامههای صلاحیت و پروانههایی که برای اتباع آن توسط طرف متعاهد دیگر یا هر دولت دیگری صادر شده یا اعتبار یافته خودداری نماید.
ماده 10 - نرخهای حمل و نقل هوایی
1 - نرخهای مورد اجرا توسط شرکتهای هواپیمایی طرفهای متعاهد در سرویسهای مورد توافق در سطح معقولی خواهد بود که با توجه به کلیه عوامل مربوط ازجمله هزینه بهرهبرداری و سود معقول و خصوصیات سرویس و نرخهای شرکتهای هواپیمایی دیگر که در تمام یا قسمتی از همان مسیرها سرویسهای منظم انجام میدهند وضع میشود.
2 - نرخهای موضوع بند (1) این ماده بر اساس قواعد زیر تعیین میشود:
الف- هر گاه شرکتهای هواپیمایی تعیین شده دو طرف متعاهد، عوض یک اتحادیه بینالمللی شرکتهای هواپیمایی با مکانیسم تعیین نرخ باشند و یک قطعنامه نرخ، ناظر بر سرویسهای مورد توافق از پیش وجود داشته باشد، نرخها بر اساس این قطعنامه بین شرکتهای هواپیمایی تعیین شده طرفهای متعاهد توافق خواهد شد.
ب- هر گاه قطعنامهای درباره نرخ ناظر بر سرویسهای مورد توافق وجود نداشته باشد یا یک یا هیچ یک از شرکتهای هواپیمایی تعیین شده طرفهای متعاهد عضو اتحادیه شرکتها هواپیمایی موضوع بند (الف) بالا نباشند، شرکتهای هواپیمایی تعیین شده طرفهای متعاهد در مورد نرخهایی که برای سرویسهای مورد توافق اعمال میشود بین خود توافق خواهند نمود.
پ- نرخهایی که بدین ترتیب مورد توافق قرار میگیرد لااقل سی (30) روز پیش از تاریخ پیشنهادی اجرا برای تصویب به مقامهای هواپیمایی طرفها تسلیم خواهد شد. این محدودیت زمانی به شرط موافقت مقامهای یاد شده قابل کاهش است.
ت- در صورتی که شرکتهای هواپیمایی تعیین شده طرفهای متعاهد نتوانند درباره نرخهای قابل اجرا به توافق برسند یا در صورتی که یک طرف متعاهد شرکت هواپیمایی خود را به منظور انجام سرویسهای مورد توافق تعیین ننموده باشد و یا چنانچه در فاصله پانزده (15) روز اول از دوره سی (30) روزه موضوع بند(ج) این ماده، مقامهای هواپیمایی یک طرف متعاهد عدم رضایت خود را از هر یک از نرخهای توافق شده بین شرکتهای هواپیمایی طرفهای متعاهد برابربندهای (الف) و (ب) این ماده به مقامهای هواپیمایی طرف متعاهد دیگر اعلام دارد، مقامهای هواپیمایی طرفهای متعاهد اهتمام خواهند نمود در مورد نرخهای مناسب به توافق برسند لیکن هیچ نرخی قبل از تصویب مقامهای هواپیمایی هر کدام از طرفها متعاهد به موقع اجرا در نخواهد آمد.
3 - نرخهای تعیین شده به موجب مفاد این ماده تا زمانی که نرخهای جدید تعیین نشده باشد، به قوت خود باقی خواهد ماند.
ماده 11 - تسلیم آمار
مقامهای هواپیمایی هر طرف متعاهد، بنا به تقاضای مقامهای هواپیمایی طرف متعاهد دیگر، اطلاعات و آمار مربوطه به حمل و نقل انجام شده در سرویسهای مورد توافق توسط شرکت هواپیمایی تعیین شده خود به یا از سرزمین طرف متعاهد دیگر را که به طور معمول توسط شرکت هواپیمایی تعیین شده تهیه و به مقامهای هواپیمایی ملی خود تحویل میشود، در اختیار آنها قرار خواهد داد. کلیه اطلاعات اضافی آماری حمل و نقل مورد درخواست مقامهای هواپیمایی یک طرف متعاهد از مقامهای هواپیمایی طرف متعاهد دیگر در صورت تقاضا مورد شور و توافق بین دو طرف متعاهد قرار خواهد گرفت.
ماده 12 - مشاوره و اصلاحات
1 - هر طرف متعاهد یا مقامهای هواپیمایی آن میتوانند در هر زمان از طرف متعاهد دیگر یا مقامهای هواپیمایی آن تقاضای مشاوره نمایند.
2 - مشاوره مورد تقاضای یک طرف متعاهد یا مقامهای هواپیمایی آن در فاصله شصت (60) روز از تاریخ دریافت تقاضا آغاز خواهد شد.
3 - هر نوع اصلاح این موافقتنامه پس از آن که دو طرف متعاهد انجام تشریفات قانون اساسی خود مربوط به انعقاد و لازمالاجرا شدن موافقتنامههای بینالمللی را به یکدیگر اطلاع داده باشند، لازمالاجرا خواهد شد.
4 - با وجود مفاد بند (3) اصلاح جدول مسیر ضمیمه این موافقتنامه ممکن است به طور مستقیم بین مقامهای هواپیمایی طرفهای متعاهد مورد توافق قرارگیرد. این اصلاحات پس از تایید از طریق تبادل یادداشت دیپلماتیک، لازمالاجرا خواهد شد.
ماده 13 - حل اختلافات
1 - هر گاه در مورد تفسیر یا اجرای این موافقتنامه و ضمیمه (ضمایم) آن بین طرفهای متعاهد اختلافی بروز نماید، طرفهای متعاهد در مرحله نخست تلاش خواهند نمود تا اختلاف را از طریق مذاکره حل و فصل نمایند.
2 - هر گاه طرفهای متعاهد نتوانند اختلاف را از طریق مذاکره حل و فصل نمایند، میتوانند توافق نمایند موضوع را برای کسب نظر مشورتی به هر شخص یا هیاتی ارجاع کنند.
3 - چنانچه طرفهای متعاهد نتوانند به موجب بندهای (1) و (2) فوق در مورد حل اختلاف به نتیجه برسند، برابر قوانین و مقررات مربوط، اختلاف به یک دیوان داوری سه نفره ارجاع خواهد شد که هر طرف متعاهد یک داور را معین خواهد کرد و دو داور تعیین شده درباره داور سوم توافق خواهند نمود. هر یک ازطرفهای متعاهد ظرف شصت (60) روز پس از وصول تقاضای ارجاع اختلاف به دیوان داوری، از طریق دیپلماتیک به تعیین دارو خود مبادرت خواهد نمود وداور سوم نیز ظرف شصت (60) روز بعد از آن تعیین خواهد شد. چنانچه هر یک از طرفهای متعاهد ظرف مدت مقرر داور خود را تعیین نکند، بنا به تقاضای هر یک از طرفهای متعاهد، رئیس شورای سازمان بینالمللی هواپیمایی کشور بر حسب مورد داور یا داروها را تعیین خواهد نمود، مشروط بر اینکه چنانچه رئیس شورای سازمان بینالمللی هواپیمایی کشور از اتباع هر طرف متعاهد باشد، از نایب رئیس ارشد شورا و در صورتی که نامبرده نیز چنین ملیتی داشته باشد، از عضو ارشد شورا که در چنین وضع تابعیتی نباشد، درخواست خواهد شد که حسب مورد داور یا داورها را تعیین نماید.
در هر حال داور سوم از اتباع یک دولت ثالث خواهد بود و به عنوان رئیس دیوان داوری عمل خواهد کرد.
4 - دیوان داوری آییننامه کار خود را تعیین و در تقسیم مخارج تصمیم گیری خواهد نمود.
5 - طرفهای متعاهد تعهد مینمایند تصمیمات گرفته شده به موجب این ماده را رعایت کنند.
ماده 14 - فسخ
هر طرف متعاهد میتواند در هر زمان قصد خود را مبنی بر فسخ این موافقتنامه به طور کتبی به طرف متعاهد دیگر اعلام نماید. این اعلام همان زمان به اطلاع سازمان بینالمللی هواپیمایی کشوری خواهد رسید.
در این صورت موافقتنامه دوازده ماه پس از دریافت اعلام فسخ توسط طرف متعاهد دیگر فسخ خواهد شد، مگر آن که اعلام فسخ پیش از پایان این مدت با تراضی طرفین پس گرفته شود. در صورت عدم اعلام وصول از سوی طرف متعاهد دیگر، اعلام فسخ چهارده روز پس از وصول آن به سازمان بینالمللی هواپیمایی کشور دریافت شده تلقی خواهد شد.
ماده 15 - مطابقت با کنوانسیونهای چند جانبه
چنانچه موافقتنامه با کنوانسیون عمومی چند جانبه حمل و نقل هوایی در مورد هر دو طرف متعاهد لازمالاجرا شود. این موافقتنامه و ضمیمه (ضمایم) آن به گونهای اصلاح خواهد شد تا با مقررات چنین کنوانسیون با موافقتنامهای تطبیق نماید.
ماده 16 - ثبت
این موافقتنامه و ضمیمه (ضمایم) آن و کلیه اصلاحات آن نزد سازمان بینالمللی هواپیمایی کشور به ثبت خواهد رسید.
ماده 17 - لازمالاجرا شدن
این موافقتنامه از تاریخ آخرین اطلاعیه هر طرف متعاهد به طرف متعاهد دیگر مبنی بر رعایت الزامات قانون اساسی خود درباره لازمالاجرا شدن این موافقتنامه به مورد اجرا گذارده خواهد شد.
بنابه مراتب فوق نمایندگان تامالاختیار امضا کننده زیر که از طرف دولتهای متبوع خود مجاز میباشند، این موافقتنامه را در یک مقدمه و هجده ماده و یک ضمیمه امضا نمودند.
این موافقتنامه در تاریخ چهاردهم بهمن ماه سال یکهزار و سیصد و هفتاد و چهار هجری شمسی برابر با سوم فوریه سال یکهزار و نهصد و نود و شش میلادی و در دو نسخه اصلی به زبانهای فارسی، انگلیسی که هر دو متن دارای اعتبار یکسان میباشند. در تهران تنظیم شد.
از طرف دولت جمهوری اسلامی ایران
از طرف دولت جمهوری عربی سوریه
ضمیمه - جدول مسیرها
الف: مسیرهایی که قرار است توسط شرکت هواپیمایی (شرکتهای هواپیمایی) تعیین شده جمهوری اسلامی ایران مورد بهرهبرداری قرار گیرد.
از نقاطی در ایران به دمشق و برگشت
ب: مسیرهایی که قرار است توسط شرکت هواپیمایی (شرکتهای هواپیمایی) تعیین شده دولت عربی سوریه مورد بهرهداری قرار گیرد.
از نقاطی در سوریه به تهران و برگشت
تبصره اعمال حقوق حمل و نقل در نقاط اعلام شده فوقالذکر، طبق توافق جداگانهای خواهد بود که بین شرکتهای هواپیمایی طرفهای متعاهد انجام خواهد شد.