قانون موافقت نامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت اسپانیا

مصوب 1345/03/18 مجلس شورای ملی

ماده واحده - موافقت‌نامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت اسپانیا که مشتمل بر چهارده ماده میباشد و در تاریخ سوم آذر ماه 1337(‌مطابق با 24 نوامبر 1958) بامضا رسیده است تصویب و به دولت اجازه داده میشود اسناد تصویب آن را مبادله نماید.

قانون بالا مشتمل بر ماده واحده است در جلسه روز پنجشنبه هشتم اردیبهشت ماه یکهزار و سیصد و چهل و پنج به تصویب مجلس شورای ملی رسیده بود. در جلسه روز چهارشنبه هیجدهم خرداد ماه یکهزار و سیصد و چهل و پنج شمسی به تصویب مجلس سنا رسید.

رئیس مجلس سنا - مهندس شریف امامی
رئیس مجلس شورای ملی- مهندس عبدالله ریاضی

موافقت‌نامه فرهنگی ایران و اسپانیا
دولت شاهنشاهی ایران و دولت اسپانیا نظر بعلاقه‌ایکه به تشیید روابط دوستی موجود بین ایران و اسپانیا دارند و همچنین نظر بعلاقه به بسط و‌تقویت همکاری فرهنگی بین دو کشور تصمیم بعقد موافقت‌نامه فرهنگی گرفته و بدین منظور نمایندگان تام‌الاختیار خود را به شرح زیر تعیین نمودند: دولت اعلیحضرت شاهنشاه ایران جناب آقای علی اصغر حکمت وزیر امور خارجه. دولت اسپانیا جناب آقای ادوارد وکاسوسو گاندار پلاس سفیر کبیر اسپانیا در تهران
نمایندگان مزبور پس از مبادله اختیارنامه‌های خود که در کمال صحت و اعتبار بوده درباره مقررات زیر توافق مینمایند:

ماده اول - طرفین معظمین متعاهدین مساعی خود را برای بسط مناسبات فرهنگی بین دو کشور و تقویت روح تفاهم بین دو ملت به کار خواهند برد.

ماده دوم - طرفین معظمین متعاهدین از بذل کلیه مساعی خود به منظور فراهم آوردن موجبات همکاری موثر و تشویق مبادلات در زمینه فرهنگی و‌علمی و فنی و ادبی و هنری بین اتباع دو کشور به طور کلی دریغ ننموده و بالاخص اقدامات زیر را معمول خواهند داشت.
الف - فراهم آوردن حداکثر تسهیلات جهت مبادله هر قبیل کتب و نشریات و عکسبرداری و استنساخ از روی کتب خطی.
ب - تنظیم برنامه‌های رادیوئی که مورد استفاده متقابل بوده و به فرهنگ و معارف طرف متعاهد دیگر مربوط باشد.
ج - تسهیل در امر مبادله فیلمهای محصول ملی هر یک از دو کشور به منظور این که موجبات شناسایی متقابل بین ملتین و آشنائی به تاریخ هر یک از‌آنها فراهم آید.
د - ایجاد نمایشگاه‌ههائی از هنرهای ملی.
ه - ترتیب مسافرت‌های دسته‌جمعی محصلین.

ماده سوم - طرفین معظمین متعاهدین موافقت مینمایند که مسافرت استادان و سایر معلمان و سخنرانان و نویسندگان و هنرمندان و دانشجویان را بین‌دو کشور ترغیب نمایند و بدین منظور اقدامات لازم جهت اعطای بورس‌ها و کمک هزینه‌های تحصیلی در حدود امکانات موجود معمول خواهند‌داشت.

ماده چهارم - طرفین معظمین متعاهدین کوشش خواهند کرد که در دانشگاهها و مراکز فرهنگی اسپانیا کرسیهای تدریس زبان فارسی و دانشگاه‌ها و‌مراکز فرهنگی ایران کرسیهای زبان اسپانیائی ایجاد گردد و همچنین خواهند کوشید کرسیهای موجود توسعه یابد و بدین منظور طرفین معظمین‌متعاهدین هر گونه همکاری لازم جهت مبادله متقابل اسناد و کتاب با یکدیگر به عمل خواهند آورد.

ماده پنجم - طرفین معظمین متعاهدین تعهد مینماید که در کتب درسی و سایر نشریات خود احترام روسای مملکتی را مرعی و حقایق وقایع تاریخی‌را ملحوظ دارند.

ماده ششم - طرفین متعاهدین هر گونه تصمیم و تدبیر لازم را به منظور تسهیل سیاحت که وسیله موثری جهت ایجاد تفاهم مشترک بین ملتین میباشد‌اتخاذ خواهند نمود.

ماده هفتم - طرفین معظمین متعاهدین موافقت‌نامه خاصی درباره اعتبار درجات دانشگاهی و شناسائی گواهی‌نامه و لیسانس و یا شهادت‌نامه‌هائی که‌از طرف مقامات صلاحیتدار هر یک از دو کشور صادر شده است منعقد خواهند نمود.
این موافقت‌نامه با رعایت مقررات جاریه در هر یک از دو کشور در خصوص شناسائی گواهینامه تنظیم خواهد گردید.

ماده هشتم - طرفین معظمین متعاهدین به دانشجویان هر یک از دو کشور اجازه خواهند داد که طبق قوانین و مقررات جاریه در موسسات تربیتی و‌فرهنگی کشور مقابل بمطالعات و تحصیلات علمی و ادبی یا فنی به پردازند.

ماده نهم - طرفین معظمین متعاهدین به پیروی از روح قراردادهای بین‌المللی که بآن ملحق شده یا در آینده ملحق می‌شوند و در هر دو کشور معتبر‌بوده یا اعتبار خواهد یافت متقابلاً حمایت حقوق مولف را به آثار علمی و ادبی و هنری تعمیم خواهند داد.

ماده دهم - عنداللزوم در هر یک از دو کشور اقدام به تشکیل کمیسیون مختلطی مرکب از رئیس نمایندگی سیاسی کشور دیگر و سه نفر صاحب‌منصب عالیرتبه به نمایندگی از طرف وزارت فرهنگ و مقامات دانشگاهی و وزارت امور خارجه کشوری که کمیسیون در آن تشکیل میگردد خواهد شد و ظائف کمیسیون مزبور عبارت خواهد بود از نظارت در اجرای مواد مندرجه در این موافقت‌نامه و انجام همکاری فی‌مابین و تبادل نظر به منظور رفع‌اشکالاتی که ممکن است در حین اجرای موافقت‌نامه بروز کند.

ماده یازدهم - هر یک از طرفین معظمین متعاهدین میتوانند وابسته یا رایزن فرهنگی نزد طرف دیگر اعزام دارند.

ماده دوازدهم - طرفین معظمین متعاهدین تا حدود امکان تشکیل مسابقات ورزشی را تشویق کرده و ایجاد همکاری بین سازمان‌های ورزشی طرفین را‌تسهیل خواهند نمود.

ماده سیزدهم - طرفین معظمین متعاهدین اقدامات مقتضی جهت اجرای مواد سابق‌الذکر به عمل آورده و اجازه تاسیس مراکز و انجمن‌های فرهنگی را‌در قلمرو مربوطه خود خواهند داد بدیهی است مراکز و انجمنهای مزبور نیز تابع قوانین ملی کشوری که در آن تاسیس یافته‌اند خواهد بود.

ماده چهاردهم - این موافقت‌نامه از طرف مقامات صلاحیتدار دو کشور تصویب شده و سی روز پس از مبادله اسناد مصوبه آن بمورد اجرا گذارده‌خواهد شد.
و هر یک از طرفین معظمین متعاهدین میتوانند با اعلام قبلی سه‌ماهه آن را فسخ نمایند.
این موافقت‌نامه در دو نسخه به زبان فارسی و اسپانیایی تنظیم میشود و هر دو نسخه متساویاً نسخه اصلی محسوب خواهند شد و در صورت بروز‌اختلاف درباره تفسیر آن با موافقت طرفین کمیسیون خاصی برای رسیدگی رفع اختلاف تشکیل خواهد گردید مبادله اسناد مصوبه در شهر مادرید انجام‌خواهد گردید. تهران به تاریخ دوشنبه سوم آذر ماه یکهزار و سیصد و سی و هفت از طرف دولت شاهنشاهی ایران - علی اصغر حکمت. از طرف دولت اسپانیا.
موافقت‌نامه فوق مشتمل بر چهارده ماده منضم بقانون موافقت‌نامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت اسپانیا میباشد.
رئیس مجلس سنا - مهندس شریف امامی
رئیس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی

دریافت فایل پی‌دی‌اف