قانون مربوط به موافقت نامه راجع بسرویسهای حمل و نقل هوایی بازرگانی منعقده بین دولتین ایران و سوئد

مصوب 1334/11/24 مجلس شورای ملی

ماده واحده - مجلس شورای ملی موافقت نامه راجع بسرویسهای حمل و نقل هوایی بازرگانی منعقده بین ایران و سوئد را که در تاریخ نهم آبان ماه 1328 در تهران بامضا رسیده تصویب مینماید.

اینقانون که مشتمل بر یک مقدمه و شانزده ماده و یک ضمیمه است در جلسه سه‌شنبه بیست و چهارم بهمن ماه یکهزار و سیصد و سی و چهار به تصویب مجلس شورای ملی رسید.

نایب رئیس مجلس شورای ملی - نورالدین امامی

متن موافقتنامه بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت سوئد راجع بسرویسهای حمل و نقل هوایی بازرگانی مابین دو کشور و ماوراء آنها نظر به اینکه:
اعلیحضرت شاهنشاه ایران
و
اعلیحضرت پادشاه سوئد
مایل هستند به منظور برقراری و به کار انداختن سرویسهای هوایی بازرگانی مابین کشورهای خود و ماوراء آنها موافقتنامه منعقد نمایند لذا نمایندگان تام‌الاختیار خود را بدین منظور به شرح زیرین تعیین نمودند:
اعلیحضرت شاهنشاه ایران- جناب آقای علی‌اصغر حکمت وزیر امور خارجه
اعلیحضرت پادشاه سوئد - آقای بنکت ادنر کاردار موقت
نمایندگان مزبور پس از آنکه اختیارنامه‌های کامل خود را که صحیح و معتبر بود مبادله نمودند در موارد ذیل موافقت حاصل کردند:

مقدمه)
در این موافقتنامه مقصود از بعضی اصلاحات و عبارات مستعمله به شرحی است که در زیر ذکر شده مگر اینکه خلاف آن مستفاد شود.
الف - مقصود از مقامات هواپیمایی در مورد ایران اداره کل هواپیمایی کشوری و هر شخص یا هیئتی است که متصدی وظایف فعلی آن اداره یا وظائف مشابه گردد و در مورد سوئد هیات هواپیمایی کشوری پادشاهی سوئد در استکهلم و هر شخصی یا هیئتی است که متصدی وظایف فعلی آن یا وظایف مشابه گردد.
ب) مقصود از قرارداد هواپیمایی کشوری بین‌المللی قراردادی است که در تاریخ 7 دسامبر 1944 برای امضا در شیکاگو حاضر شده بود.
ج - مقصود از «‌قلمرو» و سرویس حمل و نقل هوایی «و» سرویس حمل و نقل هوایی بین‌المللی «و» موسسه هواپیمایی «و» فرود آمدن به منظور غیر‌از حمل و نقل همانست که در مواد 2 و 96 قرارداد هواپیمایی کشوری بین‌المللی تصریح گردیده.

ماده 1 - با رعایت مقررات این موافقتنامه هر یک از طرفین متعاهدین بموسسه یا موسسات هواپیمایی که از طرف متعاهد دیگر تعیین شده اجازه میدهد که به منظور به کار انداختن سرویسهای مورد موافقت از فراز قلمرو خود پرواز ترانزیتی انجام دهد یا در آن قلمرو در نقاطی که در برنامه پرواز‌ضمیمه پیش‌بینی شده به منظور غیر از حمل و نقل و یا به منظور پیاده و یا سوار کردن محمولات بین‌المللی از مسافر و بار و محمولات پستی فرود آید.

ماده 2 - الف - هر یک از طرفین متعاهدین به منظور بهره‌برداری طبق این موافقتنامه در خطوط مذکور در برنامه پرواز ضمیمه یک یا چند موسسه هواپیمایی خود را کتباً بطرف متعاهد دیگر معرفی خواهد نمود طرف متعاهد دیگر بمحض دریافت معرفی نامه با رعایت مفاد 3 این موافقت نامه بموسسه یا موسسات معرفی شده بدون تاخیر اجازه بهره‌برداری اعطاء خواهد نمود مشروط بر اینکه در صورت لزوم موسسات هواپیمایی معرفی شده مقامات صلاحیتدار هواپیمایی طرفی که حقوق مذکور را اعطاء مینماید قانع کنند که قابلیت انجام شرایطی را که طبق قوانین و مقررات آن طرف برای عملیات موسسات هواپیمایی بازرگانی مقرر است دارا هستند هر موسسه هواپیمایی که بدین ترتیب تعیین و اجازه بهره‌برداری تحصیل نموده هر موقعی که بخواهد میتواند در سرویسهای مورد موافقت شروع به بهره‌برداری کند.
ب) نیز مقرر است که مبادرت باین اقدام در مناطق جنک [جنگ]یا مناطقی که تحت اشغال نظامی یا نواحی مربوط به آنست باید با اجازه و موافقت مقامات صلاحیتدار نظامی به عمل آید.

ماده 3 الف - در هر مورد که یکی از طرفین متعاهدین قانع نشود که مالکیت یا تسلط و نفوذ طرف دیگر یا اتباع او نسبت بموسسه یا موسسات هواپیمایی که معرفی کرده محرز است میتواند از اعطاء حقوق مصرحه در ماده 1 این موافقت نامه خودداری کند یا آن حقوق را تعلیق و نقض نماید یا شرایطی را که لازم میداند برای استفاده موسسه یا موسسات از آن حقوق وضع کند.
ب - همچنین هر یک از طرفین متعاهدین در هر مورد که موسسه یا موسسات هواپیمایی طرف متعاهد دیگر مطابق مواد 11 و 13 قرارداد بین‌المللی هواپیمایی کشوری به صورت فعلی رفتار نکند و یا شرایطی را که در این موافقت نامه مصرح است مرعی ندارد بعد از مشورت با طرف حق خواهد داشت استفاده موسسه یا موسسات هواپیمایی تعیین شده را از حقوق مصرحه در ماده 1 این موافقت نامه تعلیق نماید یا شرایطی را که مقتضی بداند برای استفاده موسسه یا موسسات هواپیمایی از آن حقوق وضع کند.

ماده 4 - هیچ یک از مقررات این موافقت نامه نباید چنین تعبیر شود که حقوق اختصاصی و انحصاری بطرف متعاهد دیگر یا موسسات هواپیمایی آن اعطاء شده و نسبت بموسسات هواپیمایی هر کشور دیگری استثناء یا تبعیض به عمل آمده است.

ماده 5 - مفاد این موافقت نامه بموسسه هواپیمایی یکی از طرفین حق نمیدهد که در داخل خاک طرف متعاهد دیگر از یک نقطه بنقطه دیگر مسافر و بار یا محمولات پستی با دریافت کرایه یا حق‌الزحمه برای حمل قبول نماید و مفاد مزبور نباید باین منظور تعبیر گردد.

ماده 6 - برای موسسات هواپیمایی که به وسیله طرفین متعاهدین معین شده‌اند تسهیلات عادلانه و متساوی به عمل خواهد آمد تا سرویسهای مورد موافقت را در خطوط هوایی مشخصه بین قلمرو طرفین و ماوراء آنها به کار اندازند. موسسات معینه هواپیمایی هر یک از طرفین متعاهدین باید در موقع به کار انداختن سرویسهای مورد موافقت منافع موسسه یا موسسات هواپیمایی طرف متعاهد دیگر را ملحوظ دارند تا اثر نامطلوبی در جریان امور‌سرویسهائیکه طرف اخیرالذکر در تمام یا قسمتی از همان خطوط دایر نموده حاصل نشود.

ماده 7 - سرویسهای مورد موافقت که از طرف موسسات هواپیمایی معینه طرفین متعاهدین برقرار میشود باید کاملا با احتیاجات عمومی برای حمل و‌نقل در خطوط معینه منطبق گردد و هدف اصلی آنها فراهم نموده ظرفیتی (‌با ضریب بار) باشد متناسب با احتیاجات کنونی و احتیاجاتی که معمولا برای آتیه پیش‌بینی میشود از لحاظ حمل و نقل مسافر و بار و محمولات پستی بین قلمرو طرف متعاهدی که موسسات هواپیمایی را تعیین نموده و قلمروی که مقصد نهایی حمل و نقل است فراهم نمودن وسایل حمل مسافر و بار و محمولات پستی از لحاظ پیاده و سوار کردن آنها در نقاطی واقع در خطوط مشخصه در قلمرو دولی غیر از دولتی که موسسه یا موسسات هواپیمایی را تعیین نموده است طبق اصول کلی ذیل مربوط بظرفیت باید انجام گیرد.
الف - احتیاجات حمل و نقل بین کشور مبداء و کشور مقصد.
ب - احتیاجات پرواز سرتاسری
ج - احتیاجات حمل و نقل نواحی که خطوط هوایی از آن عبور میکند با رعایت مصالح سرویسهای محلی و ناحیه‌ای.

ماده 8 - تعرفه‌هائیکه برای هر یک از سرویسهای مورد موافقت وضع میشود باید عادلانه باشد و میزان آن با رعایت کلیه عوامل مربوطه از جمله صرفه‌جوئی در عمل و نفع عادلانه و اختلاف و خصوصیات سرویسها (‌از قبیل میزان سرعت و وسائل راحتی مسافرین) و تعرفه‌هائیکه از طرف موسسات هواپیمایی دیگر در هر قسمت از مسیر وضع شده تعیین شود. تعرفه‌ها باید نسبت بهر مسیر در صورت امکان بین موسسات هواپیمایی طرفین متعاهدین پس از مشورت با موسسات هواپیمایی دیگر که در همان مسیر یا در قسمتی از آن عمل مینماید تعیین گردد اینگونه موافقت‌ها در‌تعیین تعرفه در صورت امکان به وسیله انجمن بین‌المللی حمل و نقل هوایی انجام میگیرد. اجرای تعرفه‌هائیکه بدین ترتیب مورد موافقت قرار‌میگیرد موکول به تصویب طرفین متعاهدین خواهد بود.

ماده 9 - مواد 15 - 24 -31 - 32 - 33 - 35 قرارداد بین‌المللی هواپیمایی کشوری به صورت فعلی آنها به منزله جزء لاینفک این موافقتنامه در‌مورد هر یک از طرفین متعاهدین طی مدت اعتبار این موافقت نامه لازم‌الاجرا خواهد بود مگر اینکه طرفین متعاهدین که قرارداد مذکور را امضا نموده‌اند نسبت به مواد مذکور اصلاحاتی را که طبق ماده 94 آن قرارداد به موقع اجرا گذارده خواهد شد تصویب نمایند و در این صورت موادیکه باین ترتیب اصلاح شده نسبت بطرفین متعاهدین در مدت اعتبار این موافقت نامه لازم‌الاجرا خواهد بود.

ماده 10 - مقامات صلاحیت دار هواپیمایی هر یک از طرفین متعاهدین در صورت تقاضای مقامات صلاحیت دار هواپیمایی طرف متعاهد دیگر اطلاعات و‌آماری که معمولا مورد لزوم و مربوط باشد بتعداد و ظرفیت سریسهای [سرویسهای]مورد موافقت و حمل و نقل‌هائی که توسط موسسه یا موسسات هواپیمایی معینه خود در سرویس های هوایی بمقصد نقاطی در قلمرو طرف دیگر یا از نقاطی در قلمرو طرف مزبور یا از راه آن قلمرو انجام شده است همچنین‌اطلاعاتی راجع بمبدا و مقصد حمل و نقل های مزبور تهیه و تسلیم خواهند نمود.

ماده 11 - الف - هر گاه یکی از طرفین متعاهدین مقتضی بداند که شرایط این موافقت نامه را تغییر دهد میتواند تقاضای مشورت بین مقامات رسمی‌هواپیمایی طرفین متعاهدین را بنماید و این مشورت در شصت روز از تاریخ تقاضا شروع خواهد شد و هر موقع که مقامات رسمی مذکور با تغییر‌این موافقتنامه توافق نظر حاصل نمودند تغییر مزبور پس از آنکه به وسیله مبادله یادداشت هائی از مجرای سیاسی تایید گردید به موقع اجرا گذارده خواهد شد این تغییر بایستی بلافاصله به اطلاع شورای سازمان بین‌المللی هواپیمایی کشوری برسد.
ب - تغییراتی که یک کشور متعاهد در خطوط هوایی معینه میدهد و یا نقاطی از آن خطوط حذف مینماید و همچنین تغییر هر یک و یا کلیه پروازها به استثنای تغییر نقاطی در قلمرو متعاهد دیگر که هواپیماهای موسسه یا موسسات هواپیمایی معینه در آن فرود میایند تغییر این موافقت نامه محسوب نخواهد شد لذا مقامات هوایی هر یک از طرفین متعاهدین میتواند بتنهایی تغییرات مذکور را بدهد و یا نقاطی را حذف نماید مشروط بر اینکه حذف نقاط و یا تغییرات را بدون تاخیر به اطلاع مقامات هواپیمایی طرف متعاهد دیگر برساند.

ماده 12 - در صورتی که نسبت بتفسیر یا اجرای این موافقت نامه اختلافی بین طرفین متعاهدین روی دهد طرفین در وهله اول کوشش خواهد نمود که آن را به وسیله مذاکره مستقیم بین خود حل و فصل نمایند هر گاه باین وسیله رفع اختلاف مزبور میسر نگردد به حکمیت شخص یا هیئتی که با توافق نظر طرفین تعیین شده باشد ارجاع خواهد گردید اگر با ارجاع امر به حکمیت موافقت نظر حاصل نشود یا پس از موافقت با ارجاع امر به حکمیت نسبت بتشکیل آن بین طرفین مزبور اتفاق نظر حاصل نگردد هر یک از طرفین متعاهدین میتواند موضوع مورد اختلاف را برای صدور رای بمحکمه‌ای که صلاحیت اخذ تصمیم دارد و ممکن است در سازمان بین‌المللی هواپیمایی کشوری تاسیس گردد ارجاع کند و در صورتی که چنین محکمه‌ای وجود نداشته باشد به شورای سازمان مزبور و در غیر این صورت به دیوانداوری بین‌المللی ارجاع نماید طرفین متعاهدین تعهد مینمایند طبق رایی که به ترتیب مقرر در این ماده صادر خواهد گردید عمل کنند. هر گاه و مادام که هر یک از طرفین متعاهدین یا موسسات هواپیمایی معینه آن طبق رایی که به موجب این ماده صادر شود عمل ننمایند طرف متعاهد دیگر می‌تواند هر گونه حقوقی را که طبق این موافقت نا مه بطرف متعاهد مستنکف یا بموسسه یا موسسات هواپیمایی مستنکف متعلق بآن اعطاء نموده محدود یا معلق یا نقض نماید.

ماده 13 - در صورتی که یک قرارداد یا موافقت نامه عمومی چند جانبه راجع بحقوق مربوط بحمل و نقل سرویسهای هوایی منظم بین‌المللی نسبت بهر دو کشور متعاهد به موقع اجرا در آید موافقت نامه فعلی به طوری اصلاح خواهد شد که با مقررات قرارداد یا موافقت نامه مزبور منطبق گردد.

ماده 14 - این موافقت نامه یک سال پس از تاریخ وصول اخطار خاتمه دادن به وسیله یکی از طرفین متعاهدین خاتمه خواهد یافت مگر اینکه اخطار‌مذکور قبل از انقضای مدت یک سال با موافقت طرفین پس گرفته شود این اخطار باید در آن واحد به شورای سازمان بین‌المللی هواپیمایی کشوری نیز‌ارسال شود طرف متعاهدی که اخطار خاتمه موافقت نامه را دریافت کرده است بآن پاسخ وصول خواهد داد و در صورت عدم اعلام وصول اخطار‌مذکور چهارده روز پس از تاریخ وصول از طرف شورای سازمان بین‌المللی هواپیمایی کشوری بطرف متعاهد دیگر وصول یافته تلقی خواهد شد.

ماده 15 - موافقتنامه فعلی و کلیه قراردادهای مربوط بآن در سازمان بین‌المللی هواپیمایی کشوری به ثبت خواهد رسید.

ماده 16 - دولت شاهنشاهی ایران تصویب این موافقت نامه را از طرف مجلسین ایران به دولت سوئد اعلام خواهد داشت و دولت سوئد در تاریخ ابلاغ اعلامیه مذکور از طرف دولت شاهنشاهی این موافقت نامه را قطعی و قابل اجرا تلقی خواهد نمود.
برای تایید مراتب بالا نمایندگان تام‌الاختیار امضا کننده زیرین که از طرف دولت متبوع خود دارای اختیارنامه هستند این قرارداد را امضا و بمهر خود‌ممهور نمودند.
این موافقتنامه در تاریخ سی و یکم اکتبر 1949(9ر8ر1328) در تهران در سه نسخه بزبانهای فارسی - سوئدی و انگلیسی که هر‌سه متن متساویاً معتبر میباشد بامضا رسید.
از طرف دولت شاهنشاهی ایران علی‌اصغر حکمت
از طرف دولت پادشاهی سوئد ادنر

ضمیمه موافقت نامه هواپیمایی کشوری بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت سوئد برنامه پرواز
1 - خطوط هوایی که توسط موسسه یا موسسات هواپیمایی معینه از طرف دولت شاهنشاهی ایران مورد استفاده قرار خواهد گرفت.
از تهران و یا آبادان از راه نقاط واقعه در خاور نزدیک و خاورمیانه و اروپا استکهلم و نقاط ماوراء آن و بالعکس. 2 - خطوط هوایی که توسط موسسه یا موسسات هواپیمایی معینه از طرف دولت سوئد مورد استفاده قرار خواهد گرفت
از استکهلم از طریق نقاط واقعه در اروپا و خاور نزدیک و خاورمیانه الی تهران و یا آبادان و نقاط ماوراء آن و بالعکس.
موافقت نامه راجع بسرویسهای حمل و نقل هوایی بازرگانی منعقده بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت سوئد که مشتمل بر یک مقدمه و شانزده ماده و‌یک ضمیمه است در جلسه سه‌شنبه بیست و چهارم بهمن ماه یکهزار و سیصد و سی و چهار به تصویب مجلس شورای ملی رسید.
نایب رئیس مجلس شورای ملی - نورالدین امامی

دریافت فایل پی‌دی‌اف