اعطای اجازه امضای موافقتنامه تامین هزینه های ارزی مورد نیاز وزارت آب و برق جهت ساختمان خط هوایی انتقال نیرو تهران - سد محمد رضا شاه پهلوی با بانک انگلیسی مید لند به آقای مهندس صفی اصفیا مدیرعامل سازمان برنامه

مصوب 1346/03/06 هیات وزیران

هیات وزیران در جلسه مورخ 6 / 3 /46 بنا بر پیشنهاد شماره 971 / ه ب 2453 مورخ 6 / 3 /46 سازمان برنامه و به استناد ماده واحده قانون نحوه خرید ماشین آلات و سایر لوازم برای اجرای طرحهای مصوب برنامه های عمرانی کشور مصوب 24 خردادماه 1345 متن موافقت نامه پیوست را که به منظور تامین هزینه های ارزی مورد نیاز وزارت آب و برق جهت ساختمان خط هوایی انتقال نیرو تهران - سد محمد رضا شاه پهلوی با بانک انگلیسی مید لند تنظیم گردیده است و جمع کل اعتبار آن به چهار میلیون و سیصد هزار و یکصد و هفتاد و هشت (178 / 300 / 4) لیرا استرلینگ بالغ میگردد تصویب نمودند و به آقای مهندس صفی اصفیا مدیر عامل سازمان برنامه اجازه و اختیار دادند که موافقت نامه مذکور و اسناد و سفته های مربوطه را به نمایندگی از طرف دولت شاهنشاهی ایران امضا و مبادله نمایند و موافقتنامه فوق را به اجرا بگذارند و در صورت لزوم تمام یا قسمتی از اختیارات خود را در اینمورد (به مسئولیت خود) به شخص یا اشخاص دیگر تفویض نمایند.

موافقتنامه مالی

این موافقتنامه در تاریخ 1967 بین مید لند بانک لیمیتد (که از این پس بانک نامیده میشود) ساکن پالتری - لندن - ای سی - 2 از یکطرف و سازمان برنامه ایران که یک موسسه دولتی کشور شاهنشاهی ایران میباشد (که از این پس سازمان برنامه نامیده میشود) از طرف دیگر منعقد گردیده است.
نظر به این که:
1 - وزارت آب و برق (که از این پس وزارت نامیده میشود) در تاریخ 1967 با بریتیش اینسولیتد کالند رزکانستر اکشن کمپانی لیمیتد (که از این پس پیمانکار نامیده میشود) برای تهیه و نصب خطوط هوایی انتقال نیرو در ایران قراردادی منعقد نموده است که مبلغ کل ارزی آن - / 222 / 375 / 5 (پنج میلیون و سیصدو هفتاد و پنج هزار و دویست و بیست و دو) لیره استرلینگ میباشد و این مبلغ برای لوازم و خدماتی که مبدا آن کشور پادشاهی انگلستان بوده و ذیلا توصیف شده است خواهد بود و نیز این مبلغ شامل - / 116 ر 701 (هفتصد و یک هزار و یکصد و شانزده) لیره استرلینگ برای هزینه های احتمالی به منظور تغییرات و اضافات میباشد و همچنین مبلغ کل ریالی آن - / 612 ر 182 ر 323 (سیصد و بیست و سه میلیون و صد و هشتاد و دو هزار و ششصد و دوازده) ریال میباشد که برای تامین هزینه های لوازم و خدمات داخل ایران میباشد و این مبلغ شامل - / 254 ر 154 ر 42 (چهل و دو میلیون و یکصد و پنجاه و چهار هزار و دویست و پنجاه و چهار) ریال برای هزینه های احتمالی به منظور تغییرات و اضافات میباشد و
2 - بانک با سازمان برنامه توافق کرده است که طبق شرایط و مقررات مشروحه ذیل اعتبار لازم را برای هزینه قرارداد تامین نماید. بنابراین بین طرفین این موافقت نامه به شرح زیر موافقت میگردد.

ماده یک - منظور و مبلغ اعتبار
برای کمک به سازمان برنامه در پرداخت به پیمانکار در مورد لوازم و خدماتیکه مبدا آن کشور پادشاهی انگلستان میباشد بانک با خرید سفته های سازمان برنامه (که از این پس سفته های اصل یا سفته اصل نامیده میشود) گاه به گاه با در نظر گرفتن شرایط زیر وجوهی در اختیار سازمان برنامه قرار خواهد داد.

1 - هیچگونه سفته اصل پس از سی و یکم دسامبر 1971 توسط بانک خریداری نخواهد شد مگر آنکه بانک به ترتیب دیگری موافقت نماید.

2 - کل مبلغ واقعی سفته های اصلی که بانک خریداری مینماید از 178 / 300 / 4 (چهار میلیون و سیصد هزار و صد و هفتاد و هشت) لیره استرلینگ تجاوز ننماید.

3 - کل مبلغ واقعی سفته های اصلی که در طول هر دوره مذکور در ستون 1 ضمیمه الف این موافقتنامه خریداری میشود از کل مبلغ مذکور در ستون 2 مربوط به آن دوره تجاوز ننماید مگر آنکه بانک به ترتیب دیگری موافقت نماید و نباید از اعلام این موافقت نامه به طور غیر موجهی خودداری شود.

ماده دوم - سفته ها

1 - سازمان برنامه سفته های اصل را قابل پرداخت به لیره استرلینگ در لندن به حواله کرد بانک صادر خواهد کرد. سفته های اصل به صورت ردیف بوده و از لحاظ جمع مبالغ و تاریخ سررسیدها طبق ضمیمه (ب) این موافقت نامه بوده و شکل آن طبق نمونه ضمیمه (پ) این موافقتنامه خواهد بود.

2 - بهره ای که سازمان برنامه بدینوسیله متعهد میشود که به بانک بپردازد به نرخ 5 / 5 ٪ در سال خواهد بود و بر اساس روزانه و نسبت به مانده بازپرداخت نشده سفته های اصل محاسبه گردیده و قابل پرداخت خواهد بود و در مورد این بهره سازمان برنامه سفته هایی (که از این پس سفته های بهره یا سفته بهره نامیده میشود) قابل پرداخت به لیره استرلینگ در لندن به حواله کرد بانک صادر خواهد کرد. سفته های بهره به صورت ردیف بوده و از لحاظ جمع مبالغ و تاریخهای سررسید همچنین طبق ضمیمه (ب) این موافقتنامه بوده و از لحاظ شکل طبق نمونه ضمیمه (پ) این موافقتنامه خواهد بود. چنانچه لازم شود که ارزش اسمی سفته های بهره به مبلغ واقعی بهره متعلقه تقلیل یابد بانک بدینوسیله تعهد مینماید هر مبلغی را که لازم باشد در این مورد کسر نماید و سازمان برنامه بدینوسیله موافقت مینماید که این عمل کسر وجه توسط بانک به وسیله ظهر نویسی سفته های بهره ه ترتیبی که در ضمیمه (ت) این موافقتنامه تشریح شده است انجام گردد. سفته های اصل و سفته های بهره مجتمعا از این پس سفته یا سفته ها نامیده خواهد شد.

3 - سازمان برنامه سفته هارا به بانک خواهد سپرد که با آنها طبق شرایط نامه ای (که از این پس اختیار نامه خوانده میشود) طبق نمونه ضمیمه (ت) این موافقتنامه رفتار نماید. قانون انگلستان از هر جهت بر سفته ها حکمفرما بوده و طبق آن تعبیر خواهد شد.

ماده سوم - شرایط
هیچ سفته اصلی توسط بانک به ترتیب مذکور در این موافقتنامه خریداری نشده و هیچگونه وجهی طبق این موافقتنامه در اختیار سازمان برنامه قرار نخواهد گرفت مگر این که شرایط مذکور در زیر به نحوی که مورد رضایت بانک باشد انجام گردیده باشد.
سازمان برنامه باید:

الف - اختیارنامه را همراه با سفته های مذکور در ضمیمه (ب) این موافقتنامه به بانک تحویل داده باشد.

ب - یک دستورالعمل کتبی غیر قابل برگشت طبق نمونه ضمیمه (ث) این موافقتنامه به بانک تسلیم نموده باشد.

پ - یک دستورالعمل کتبی غیر قابل برگشت طبق نمونه ضمیمه (ج) این موافقتنامه به بانک تسلیم نموده باشد.

ت - کارمزدهای بانک را از بابت تعهدات و بحث و قرار که در ماده 17 این موافقت نامه به آن اشاره شده است پرداخت نموده باشد.

ث - طبق شرایط بند (2) ماده 4 این موافقتنامه رفتار نموده باشد.

ج - بانک را قانع نموده باشد که موافقت هیات وزیران ایران برای این موافقتنامه کسب شده است.

چ - بانک را قانع نموده باشد که پیمانکار نقدا و مستقیما مبالغ زیر را از وزارت دریافت نموده است:
1 - 410 / 467 لیره ظرف 15 روز از تاریخ اجرای قرارداد.
2 - 836 / 102 / 28 ریال ظرف 30 روز از تاریخ اجرای قرارداد.

ح - بانک را قانع نموده باشد که:
1 - بیمه طبق شرایط قرارداد به عمل آمده است.
2 - در مورد مخاطرات مربوط به لوازم و خدمات کشور انگلستان بیمه اتکایی که مبلغ آن کمتر از مبلغ قرارداد به لیره و همچنین وجوه هزینه های احتمالی (به نحوی که در قرارداد مشحص شده است) نباشد با شرکت یا شرکتهای بیمه که در انگلستان عمل میکنند و مورد موافقت بانک باشد انجام گرفته است.
3 - کلیه اقدامات لازم برای حصول اطمینان از اینکه کلیه مبالغ قابل پرداخت در مورد این بیمه های اتکایی به بانک پرداخت گردد و فقط بانک بتواند به شرکت یا شرکتهای بیمه مزبور مفاصا حساب بدهد به عمل آمده باشد.
4 - شخص یا اشخاصی که این موافقتنامه و نامه هایی را که طبق شرایط ذکر شده در ضمائم (ت) و (ث) و (ج) این موافقتنامه از طرف سازمان برنامه یا وزارت به تناسب مورد و قرارداد را از طرف وزارت امضا نموده‌اند رسما از طرف آنان مجاز بوده و اینکه مدارک فوق که به وسیله ایشان امضا شده قانونا برای تشکیلاتی که از جانب آنان امضا شده است معتبر و الزام آور بوده املا صالح بوده و اختیار داشته اند که تحت اساسنامه های مربوط به خود و طبق قانون ایران چنان تعهد آتی را بر عهده گیرند.
5 - سفته ها توسط شخص یا اشخاصی امضا شده اند که از آن بابت رسما مجاز بوده و پس از اینکه از ٰسازمان برنامه توسط بانک به ترتیبی که در اینجا مقرر شده خریداری میشود قانونا تعهد معتبر و لازم الاجرای سازمان برنامه طبق شرایط سفته ها تلقی خواهد شد.

ماده چهارم - نماینده وزارت

1 - نماینده ای که توسط وزارت تعیین شده یا هر نماینده جدید که در بند 3 این ماده به آن اشاره شده است (که از این پس نماینده وزارت نامیده میشود) از جانب وزارت به منظور امضای گواهینامه های معتبر مذکور در بند 5 این ماده عمل خواهد کرد.

2 - سازمان برنامه یک فتوکپی از اجازه نامه نماینده وزارت که طی آن شخص یا اشخاصی را که برای امضای گواهینامه های مذکور تعیین شده اند و همچنین نمونه امضای این اشخاص را برای بانک تهیه خواهد کرد.

3 - چنانچه هر موقع در طول مدت این موافقتنامه نماینده وزارت تغییر پیدا کند بانک فقط هنگامی نماینده جدید را خواهد شناخت که مراتب کتبا به بانک اطلاع داده شده باشد و بانک فتوکپی اجازه نماینده جدید وزارت را که طی آن شخص یا اشخاصی برای امضای گواهینامه های معتبر مذکور تعیین گردیده اند و نمونه امضای آن اشخاص را از وزارت دریافت نموده و وصول آن را کتبا به سازمان برنامه و یا پیمانکار تائید نموده باشد.

ماده پنجم - مطالبات معتبر

1 - گاه به گاه پیمانکار ممکن است به ترتیبی که ذیلا منعقد میگردد از بانک مطالبه پرداخت نماید و سازمان برنامه بدینوسیله موافقت مینماید که تا میزانی که در بند 3 این ماده تصریح شده است مبالغی که بدین ترتیب مطالبه میشود به عنوان مطالبات معتبر پیمانکار از سازمان برنامه تلقی گردد.

2 - یک مطالبه معتبر مطالبه ای خواهد بود که به یکی از طرق زیر به عمل آمده باشد:
الف - در صورتی که مطالبه در مورد وجوه مربوط به بند (الف) (4) ضمیمه (خ) قرارداد به عمل می‌آید مطالبه باید با تسلیم یک گواهینامه معتبر به بانک طبق نمونه ضمیمه (چ) که به امضای نماینده وزارت رسیده است باشد.
ب - در صورتی که مطالبه در مورد وجوه مربوط به بند (الف) (5) ضمیمه (خ) قرارداد به عمل می‌آید مطالبه باید با تسلیم یک گواهینامه معتبر به بانک طبق نمونه ضمیمه (ح) که به امضای نماینده وزارت رسیده است باشد.
پ - در صورتی که مطالبه در مورد وجوهی باشد که در تحت شرایط مذکور در ماده 11 این موافقتنامه به عمل می‌آید مطالبه باید با تسلیم یک گواهینامه معتبر حسابداران مستقل که در آن ماده به آن اشاره شده است به بانک تسلیم گردد.
ت - در صورتی که مطالبه در مورد وجوهی باشد که برای لوازم و خدمات کشور انگلستان طبق حکم داوری که در ماده 12 به آن اشاره شده است قابل پرداخت باشد مطالبه به وسیله تسلیم یک نسخه مصدق از حکم داوری انجام خواهد گرفت.

3 - بدینوسیله موافقت میشود که بانک فقط تا میزان 178 / 300 / 4 لیره بپردازد که از این مبلغ 893 / 560 لیره ممکن است بابت وجوه احتمالی برای تغییرات و اضافات در لوازم و خدمات کشور انگلستان باشد.

ماده ششم - پرداخت به پیمانکار
پس از تسلیم یک مطالبه معتبر طبق تعریفی که در این موافقتنامه شده است بانک طبق شرایط اختیار نامه سفته های اصل را آزاد نموده و طبق مقررات این موافقتنامه و اختیارنامه سفته ها را به قیمت اصل آنها خریداری نموده و وجوه حاصله را به مصرف پرداخت به پیمانکار تا میزان مبلغ مطالبه معتبر خواهد رسانید.

ماده هفتم - پرداخت سفته ها

1 - بانک سفته ها را برای پرداخت در سررسید به بانک لیمیتد لندن ارائه خواهد نمود. چنانچه در پرداخت هر یک از سفته ها تاخیری حاصل شود سازمان برنامه در صورت مطالبه بهره ای به نرخ 5 / 5 درصد در سال نسبت به مبلغ آن سفته از تاریخ سررسید تا تاریخی که بانک وجه آن را به لیره استرلینگ در لندن وصول نماید خواهد پرداخت.

2 - تعهد سازمان برنامه برای تسویه مبلغ هر سفته در سررسید آنها که طبق شرایط این موافقتنامه آزاد میشود به هیچ عنوان مشروط به انجام دادن قرارداد از طرف پیمانکار نمیباشد و به هیچ نحوی از انحاء هر گونه ادعایی که وزارت ممکن است داشته یا تصور برود که علیه پیمانکار دارد و یا هیچ دلیل دیگری بر این تعهد موثر نخواهد بود.

ماده هشتم - مبالغ قابل پرداخت به وزارت

1 - مادام که مبلغ هر یکاز سفته های اصل خریداری شده یا هر یک از سفته های بهره آزاد شده طبق شرایط این موافقتنامه باز پرداخت نشده است یا سفته های اصلی هنوز برای خریداری و یا سفته بهره ای برای آزاد شدن موجود باشد:

الف - هر مبلغی که معلوم شود که پیمانکار باید طبق شرایط قرارداد به وزارت پرداخت نماید از جمله مبالغ حکم داوری بایستی به بانک پرداخت شود و این مبلغ همراه با

ب - هر مبلغی که بانک به موجب دستورالعمل مذکور در بند (ب) ماده 3 وصول نموده باشد به یکی از دو طریق زیر مصرف خواهد شد:

1 - در صورتی که وزارت بخواهد مبالغ فوق به پیمانکار پرداخت خواهد شد و در صورت عدم توافق بین وزارت و پیمانکار به شرکت دیگری که در کشور پادشاهی انگلستان عمل مینماید و وزارت انتخاب نماید پرداخت میشود البته پس از دریافت مدارک مثبته های که مورد قبول بانک بوده و به تائید نماینده وزارت رسیده باشد مبنی بر این که پیمانکار با شرکت دیگری که در فوق ذکر شده برای جبران زیان و خسارتی که منشا پرداخت مزبور بوده است لوازم و خدمات انگلیسی را فراهم نموده یا در صورتی که بانک بخواهد به اقساط در برابر ارائه مدارک لازم به بانک مدارک مزبور که در مورد ارزش لوازم و خدمات انگلیسی میباشد باید مورد تائید نماینده وزارت قرار گرفته باشد.
یا:

2 - در صورتی که وزارت بخواهد یا در صورتی که مدارک مثبته مزبور در ظرف مدت معقولی واصل نگردد و با تصویب سازمان برنامه (که از اعلام این موافقت نباید بدون دلیل موجهی خودداری شود) به منظور پرداخت یا تقلیل (به نسبت مورد) هر یک از سفته های باز پرداخت نشده در آن تاریخ مصرف خواهد شد (چه سررسید سفته رسیده باشد یا خیر) یا برای پرداخت هر وجهی که در آن موقع دا در نتیجه عملیات ماده 2 و 7 و 13 این موافقتنامه از طرف سازمان برنامه به بانک قابل پرداخت باشد از بابت هر سفته ای که در آن موقع بدهی سازمان برنامه باشد به مصرف خواهد رسید و این پرداخت یا تقلیل برای تسویه حسابهای زیر به مصرف خواهد رسید:
الف - هر سفته اصل که بدهکار باشد (چه سررسید آن رسیده باشد یا خیر) به ترتیب تاریخ سررسید آنها.
ب - هر بهره ای که طبق بند 1 ماده 7 تعلق میگیرد.
پ - هر سفته بهره ای که هنوز باز پرداخت نشده است.
ت - هر بهره ای که تحت بند (2) ماده 2 یا بند (1) ماده 13 این قرارداد تعلق میگیرد و در مورد آن یک سفته بهره طبق بند (2) ماده 2 آزاد نگردیده است.

2 - چنانچه در زمانی که بانک مبالغ یا وجوه فوق الذکر را دریافت مینماید سازمان برنامه در پرداخت هر سفته قصور نماید بانک اختیار خواهد داشت که اعلام نماید که وجوه طبق بند (1) ماده 1 یا قسمت 2 بند 1 این ماده به مصرف خواهد رسید.

3 - اگر پس از پرداخت کلیه سفته های باز پرداخت نشده فوق مانده ای وجود داشته باشد بانک مانده مزبور را به سازمان برنامه پرداخت خواهد نمود.

ماده نهم - مصرف پرداخت های بیمه

اول - بانک هرگونه وجوه پرداختی بیمه را که از شرکتهای بیمه تحت بیمه نامه های مذکور در بند ح ماده 3 این موافقتنامه دریافت مینماید به پیمانکار خواهد پرداخت و در صورت عدم توافق بین پیمانکار و وزارت به شرکت دیگری که در کشور پادشاهی انگلستان عمل میید و وزارت انتخاب نموده است خواهد پرداخت البته پس از دریافت مدارک مثبته مورد قبول بانک که به تائید نماینده وزارت رسیده باشد مبنی بر اینکه پیمانکار یا شرکت مزبور دیگر که فوقا ذکر گردیده با لوازم یا خدمات انگلیسی زیان یا خسارتی را که منشا پرداخت مزبور بوده است جبران نموده و یا در صورتی که بانک بخواهد به اقساط در برابر ارائه مدارک لازم به بانک مدارک مزبور که در مورد ارزش لوازم و خدمات انگلیسی میباشد باید مورد تائید نماینده وزارت قرار گرفته باشد.
به جز در موارد زیر:

الف - در صورتی که مدارک مثبته مزبور در ظرف مدت معقولی واصل نگردد بانک با موافقت سازمان برنامه (که از انجام این موافقت بدون دلیل خودداری نخواهد شد) این وجوه بیمه را برای پرداخت یا تقلیل (به نسبت مورد) بدهی های زیر به مصرف خواهد رساند:
1 - هر یک از سفته های اصل که در آن موقع هنوز باز پرداخت نشده است (چه سررسید آن رسیده باشد یا خیر) به ترتیب تاریخ سررسید آنها.
2 - هر مبلغ بهره ای که به سفته های اصل تحت بند 1 ماده 7 این موافقتنامه تعلق گرفته باشد.
3 - هر سفته بهره که در آن تاریخ هنوز بازپرداخت نشده است و
4 - هر مبلغ بهره که طبق بند 2 ماده 2 یا بند (1) ماده 13 این موافقتنامه تعلق گرفته باشد و در مورد آن سفته بهره طبق بند (2) ماده 2 این موافقتنامه آزاد نگردیده باشد.

ب - اگر در زمانی که بانک وجوه بیمه مزبور را دریافت مینماید سازمان برنامه در پرداخت هر یک از سفته ها قصور کرده باشد یا درخواست تعویق پرداخت هر سفته را نموده باشد بانک اختیار خواهد داشت که اعلام نماید که آیا وجه بیمه را برای جبران خسارت به پیمانکار همانطوریکه در بالا ذکر شده است پرداخت خواهد نمود یا اینکه وجوه فوق را برای پرداخت زیر به مصرف خواهد رسانید:
1 - هر یک از سفته های اصل که در آن موقع هنوز باز پرداخت نشده است (چه سررسید آن رسیده باشد یا خیر) به ترتیب تاریخ سررسید آنها.
2 - هر مبلغ بهره ای که به سفته های اصل مزبور طبق بند 1 ماده 7 این موافقتنامه تعلق گرفته باشد.
3 - هر سفته بهره که در آن تاریخ هنوز بازپرداخت نشده است و
4 - هر مبلغ بهره که طبق بند 2 ماده 2 یا بند (1) ماده 13 این موافقتنامه تعلق گرفته باشد و در مورد آن سفته بهره طبق بند (2) ماده 2 این موافقتنامه آزاد نگردیده باشد.

دوم - چنانچه پس از پرداخت کلیه سفته های باز پرداخت نشده از وجوه بیمه فوق مبلغی مانده باشد بانک مانده مزبور را به سازمان برنامه خواهد پرداخت.

سوم - علی رقم مفاد قسمت 1 بند (پ) ماده فوق قبل از این که وجوه بیمه به مصارفی که در آن بند تعیین گشته است برسد این وجوه بدوا برای پرداخت به پیمانکار برای کار انجام شده در مورد تعویض لوازم یا خدماتی که وجه بیمه به آن تعلق میگیرد و مربوط به قبل از تاریخ قصور پرداخت میباشد به مصرف خواهد رسید.

ماده دهم - پرداخت سفته ها قبل از موعد
چنانچه سازمان برنامه مایل باشد که مبلغ هر یک از سفته های اصل را که طبق شرایط این موافقتنامه خریداری شده است قبل از سررسید بپردازد بانک پرداخت چنین وجوهی را همراه با بهره متعلقه از آخرین تاریخ تعلق بهره (که بر طبق اختیارنامه تائید میشود) تا تاریخ پرداخت 5 / 5 درصد در سال قبول مینماید.
به شرط آنکه:

الف - در آن تاریخ کلیه وجوهی که در آن موقع یا قبلا بابت سفته های دیگری که موعد آن فرارسیده است باید پرداخت گردد از طرف سازمان برنامه پرداخت شده باشد.

ب - سازمان برنامه حداقل یک ماه قبل کتبا قصد خود را مبنی بر پرداخت قبل از موعد به بانک اطلاع داده باشد. با وجود این ماده چنانچه پرداخت قبل از موعد هر سفته های از محل دریافت وجوه بیمه مذکور در ماده نهم بالا توسط بانک یا از محل دریافت هر وجهی باشد که پیمانکار طبق مفاد قرارداد مجبور به پرداخت به بانک بشود مقررات این ماده به کار برده نخواهد شد.

ماده یازدهم - فسخ قرارداد
در صورتی که قرارداد توسط پیمانکار یا وزارت طبق شرایط ماده 11 قرارداد فسخ گردد مبالغی که برای لوازم و خدمات انگلیسی طبق قرارداد به پیمانکار تعلق میگیرد توسط یک موسسه حسابرسی مستقل و واجد شرایط که مورد قبول پیمانکار و وزارت باشد گواهی خواهد شد یا در صورت عدم توافق توسط حسابداری که توسط رئیس وقت فدراسیون بین المللی مهندسین مشاور تعیین شده باشد یا در صورت درخواست پیمانکار یا وزارت به وسیله حکم حکمیتی که طبق ماده 25 قرارداد صادر شده باشد معین خواهد شد.

ماده دوازدهم - پرداخت وجوه حکم داوری
1 - پس از رجوع به داوری طبق ماده 25 قرارداد هیچگونه مطالبه ای که از بانک درمورد موضوعی که به داوری ارجاع شده است به عمل آید یک مطالبه معتبر تلقی نخواهد شد مگر نسخه مصدق حکم داوری که در قسمت 4 بند 2 ماده 5 این موافقت نامه به آن اشاره شده است.
2 - در طول مدتی که راجع به هر موضوعی داوری در جریان است اگر گواهینامه های معتبری که بستگی به این موضوع ندارد به بانک ارائه گردد باید همراه با اعلامیه ای باشد که توسط نماینده وزارت به امضا رسیده و مبنی بر عدم بستگی این گواهینامه با موضوع داوری میباشد.

ماده سیزدهم - قصور

1 - چنانچه سازمان برنامه از پرداخت تمامی مبلغ هر سفته به لیره استرلینگ در سررسید مربوطه خودداری نماید یا از انجام و تبعیت از هر یک از تعهدات خود طبق این موافقتنامه قصور ورزد مبلغی به لیره استرلینگ معادل مبالغ کلیه سفته های بازپرداخت نشده در آن تاریخ به علاوه بهره ای به نرخ 5 / 5 درصد در سال از آخرین تاریخ تعلق بهره (که طبق اختیار نامه تائید میشود) تا تاریخ وصول وجه توسط بانک به لیره استرلینگ در لندن (با وجودی که سررسید پرداخت هنوز نرسیده باشد) بلافاصله در مقابل اخطار کتبی بانک در آن مورد به سازمان برنامه حال و قابل پرداخت خواهد شد بدون احتیاج به مطالبه یا واخواست یا از هر نوع اخطار بعدی که سازمان برنامه بدینوسیله از کلیه آنها صرف نظر مینماید و تعهد فراهم کردن هر مبلغ دیگر طبق این موافقتنامه و خرید سفته های اضافی بلافاصله از میان خواهد رفت مگر آنکه در صورت تاخیر در پرداخت هر سفته سازمان برنامه به بانک اطلاع داده باشد که تاخیر مربوط به علل اداری است که در آن صورت بانک بدون اعمال مقررات فوق به سازمان برنامه 15 روز مهلت خواهد داد که طی آن وجهی را که سررسید آن رسیده است بپردازد ولی در طول این مدت حداکثر 15 روز سفته های اصل دیگری خریداری نخواهد شد.

2 - با وجود شرایط بند (1) این ماده و هر قصوری از جانب سازمان برنامه در مورد پرداخت طبق شرح فوق بانک ممکن است در صورت تمایل خرید سفته های اصل را به ترتیبی که در بند 6 این موافقتنامه ذکر شده است ادامه دهد و وجوه حاصله از آن را به پیمانکار بپردازد.

ماده چهاردهم - مالیات
هرگونه مالیات بر درآمد یا مالیات یا عوارض دیگری طبق قوانین ایران یا حق تمبر که به سفته ها و یا درمورد این موافقتنامه یا در نتیجه اجرای آن تعلق گیرد به عهده سازمان برنامه بوده و توسط آن پرداخت خواهد شد و سازمان برنامه بدینوسیله هرگونه ادعایی که در این مورد علیه بانک بشود جبران خواهد کرد و بدینوسیله تعهد مینماید که بانک تمامی مبلغی را که در مقاب هر سفته قابل پرداخت بوده و هرگونه وجوه دیگری را که طبق این موافقتنامه قابل پرداخت میباشد به لیره استرلینگ در لندن بدون هیچگونه کسری از هر بابت به بانک پرداخت نماید.

ماده پانزدهم - بهره سپرده

1 - هر وجهی که طبق ماده 8 یا 9 این موافقتنامه به بانک پرداخت میشود و طبق مواد این موافقتنامه مورد لزوم نباشد و پرداخت یا به مصرف رساندن آن ظرف 7 روز از آخرین دریافت مورد لزوم نباشد بانک به عنوان سپرده منظور خواهد کرد.

2 - مادام که مبلغ هر یک از سفته های اصلی که خریداری شده یا سفته های بهره که طبق شرایط این موافقتنامه آزاد شده بازپرداخت نگردیده باشد با هرگونه سفته اصلی خریداری شده یا هر سفته بهره ای که باید آزاد گردد بانک مبلغ خالص بهره آن را از محل سپرده مزبور دریافت میکند به همان ترتیبی که در مورد مبالغ دریافتی طبق ماده 8 این موافقتنامه رفتار میشود به مصرف خواهد رسانید و پس از آن تمامی جامانده مبلغ خالص آن بهره را به سازمان برنامه خواهد پرداخت.

3 - اصطلاح مبلغ خالص بهره یعنی کل مبلغ بهره پس از کسر هرگونه مالیات یا کسور دیگری که به طبق قانون از آن بهره وضع گردد.

ماده شانزدهم - هزینه ها
هر وجهی را که به هر ترتیب بانک ممکن است در مورد اجرای مفاد این موافقتنامه به مصرف رساند و یا هر وجهی را که در مورد دریافت پرداختهای مبالغی که طبق شرایط این موافقتنامه یا سفته ها باید پرداخت شود بپردازد سازمان برنامه عند المطالبه به بانک پرداخت خواهد کرد.

ماده هفدهم - کارمزدها
در مقابل تسهیلات اعتباری که طبق شرایط این موافقتنامه در اختیار سازمان برنامه گذارده میشود سازمان برنامه به لیره استرلینگ به شرح زیر به بانک پرداختهایی خواهد نمود:

الف - کارمزد تعهدی از قرار یک درصد به صورت دفعتا واحده که بر اساس کل مبلغی که طبق این موافقتنامه در اختیار سازمان برنامه گذارده میشود محاسبه خواهد شد. کارمزد تعهد مزبور به مبلغ 002 / 43 لیره در موقع امضا این موافقتنامه قابل پرداخت خواهد بود.

ب - کارمزد بحث و قراری به مبلغ 000 / 5 لیره استرلینگ که در هنگام امضای این موافقتنامه قابل پرداخت میباشد.

پ - حق الزحمه ای در خصوص کارهای اداری از قرار یک در هزار نسبت به مبلغ این موافقتنامه که در ده قسط متساوی سالیانه قابل پرداخت میباشد. هر قسط به مبلغ یک دهم یک در هزار از مبلغ موافقتنامه خواهد بود که قسط اول آن سه سال پس از تاریخ امضای این موافقتنامه قابل پرداخت خواهد بود.

ماده هیجدهم - قوانین حاکمه و دادگاه صالح

1 - طرفین این موافقتنامه اعلام مینمایند که از مقامات ذیصلاحیت کشورهای خود کلیه اجازه های لازم را برای عقد و اجرای این موافقتنامه کسب نموده اند. این موافقتنامه در تهران امضا شده و در لندن اجرا خواهد شد و قانون انگلستان بر آن حاکم بوده و طبق آن تعبیر خواهد شد.

2 - هرگونه اختلافی که در مورد این موافقتنامه به وجود آید و نتواند بین طرفین حل گردد در ژنو (یا در محل دیگری که طرفین ممکن است موافقت نمایند) طبق مقررات سازش و داوری اطاق بازرگانی بین المللی به وسیله یک یا چند داور که طبق همان مقررات تعیین میگردند حل و فصل خواهد شد.

3 - هر گونه اخطاری که طبق این موافقتنامه باید در مورد موافقتنامه یا سفته ها داده شود در صورت اخطار به بانک اگر به بانک تحویل داده شود (در مقابل رسید) و یا توسط پست سفارشی هوایی یا زمینی به دفتر بانک در پالتری - لندن - ای - سی - 2 ارسال شود کاملا ابلاغ شده تلقی خواهد شد و در صورت اخطار به سازمان برنامه اگر به سازمان برنامه در خیابان دانشکده تهران ابلاغ شود و یا با پست سفارشی هوایی یا زمینی ارسال شود ابلاغ شده تلقی خواهد شد. هر اخطاری که با پست ارسال شود پس از 15 روز از تاریخ پست کردن آن دریافت شده تلقی میگردد.

ماده نوزدهم - تعاریف
در مورد این موافقتنامه:

1 - مبدا لوازم هنگامی و فقط هنگامی کشور پادشاهی انگلستان تلقی میگردد که تماما در کشور پادشاهی انگلستان یا جزایر مانش یا جزیره مان تهیه یا ساخته شده باشد و

2 - مبدا خدمات هنگامی و فقط هنگامی کشور پادشاهی انگلستان تلقی میگردد که توسط اشخاصی که به طور معمول ساکن یا شاغل در کشور پادشاهی انگلستان یا جزایر مانش یا جزیره مان میباشند انجام شده باشد.

3 - منظور از قرارداد در این موافقتنامه قراردادی است که گاه به گاه طبق توافق طرفین این موافقتنامه اصلاح میگردد به شرط آنکه اصلاحات مزبور با تصویب کتبی و قبلی بانک باشد که اصلاحیه مزبور در مورد بند (چ) ماده 3 این موافقتنامه مجری نخواهد بود و مضافا برای رفع هر گونه ابهام بدینوسیله تائید میگردد که برای تغییر دستورات که تحت ماده 16 قرارداد صادر میگردد چنین تصویبی از طرف بانک مورد نیاز نخواهد بود.

بدینوسیله یک نسخه اصل و یک رونوشت این موافقتنامه مالی از طرف طرفین این موافقتنامه به وسیله اشخاصی که رسما مجاز به امضا بوده اند در تاریخی که فوقا ذکر شده است امضا گردید.

امضا شد از طرف سازمان برنامه
امضا شد از طرف بانک

ضمیمه الف
جدول سر جمع وصولی


ستون 1
مدت

ستون 2
مبلغ سر جمع به لیره استرلینگ

از

تا

لیره

1 / 7 / 67

31 / 7 / 67

000 / 55

1 / 7 / 67

31 / 8 / 67

000 / 110

1 / 7 / 67

30 / 9 / 67

000 / 165

1 / 7 / 67

31 / 10 / 67

000 / 224

1 / 7 / 67

30 / 11 / 67

000 / 356

1 / 7 / 67

31 / 12 / 67

000 / 497

1 / 7 / 67

31 / 1 / 68

000 / 638

1 / 7 / 67

29 / 2 / 68

000 / 782

1 / 7 / 67

31 / 3 / 68

000 / 935

1 / 7 / 67

30 / 4 / 68

1/088/000

1 / 7 / 67

31 / 5 / 68

1/241/000

1 / 7 / 67

30 / 6 / 68

1/394/000

1 / 7 / 67

31 / 7 / 68

1/576/000

1 / 7 / 67

31 / 8 / 68

1/756/000

1 / 7 / 67

30 / 9 / 68

1/940/000

ستون 1
مدت

ستون 2
مبلغ سر جمع به لیره استرلینگ

از

تا

لیره

1 / 7 / 67

31 / 10 / 68

2/122/000

1 / 7 / 67

30 / 11 / 68

2/304/000

1 / 7 / 67

31 / 12 / 68

2/486/000

1 / 7 / 67

31 / 1 / 69

2/668/000

1 / 7 / 67

28 / 2 / 69

2/850/000

1 / 7 / 67

31 / 3 / 69

3/049/000

1 / 7 / 67

30 / 4 / 69

3/148/000

1 / 7 / 67

31 / 5 / 69

3/447/000

1 / 7 / 67

30 / 6 / 69

3/670/000

1 / 7 / 67

31 / 7 / 69

3/773/000

1 / 7 / 67

31 / 8 / 69

3/873/000

1 / 7 / 67

30 / 9 / 69

3/976/000

1 / 7 / 67

31 / 10 / 69

4/069/000

1 / 7 / 67

30 / 11 / 69

4/148/000

ستون 1
مدت

ستون 2
مبلغ سر جمع به لیره استرلینگ

از

تا

لیره

1 / 7 / 67

31 / 12 / 69

4/208/000

1 / 7 / 67

31 / 1 / 70

4/232/000

1 / 7 / 67

28 / 2 / 70

4/252/000

1 / 7 / 67

31 / 3 / 70

4/272/000

1 / 7 / 67

30 / 4 / 70

4/286/000

1 / 7 / 67

31 / 5 / 70

178 / 300 / 4

ضمیمه ب
فهرست سفته ها


به سررسید حداکثرماه پس از تاریخ قرارداد

ردیف 1 - سفته های اصل واقعی

ردیف 2 سفته های اصل تغییرات (وجوه احتمالی

جمع

ردیف 3 سفته های بهره

6

12

18

24

30

36

9 سفته هر یک 19785 لیره

6 سفته هر یک 4452 لیره

204777 لیره

42

9 سفته هر یک 19785 لیره

6 سفته هر یک 4452 لیره

204777 لیره

48

9 سفته هر یک 19785 لیره

6 سفته هر یک 4452 لیره

204777 لیره

54

9 سفته هر یک 19785 لیره

6 سفته هر یک 4452 لیره

204777 لیره

60

9 سفته هر یک 19785 لیره

6 سفته هر یک 4452 لیره

204777 لیره

66

9 سفته هر یک 19785 لیره

6 سفته هر یک 4452 لیره

204777 لیره

72

9 سفته هر یک 19785 لیره

6 سفته هر یک 4452 لیره

204777 لیره

78

9 سفته هر یک 19785 لیره

6 سفته هر یک 4452 لیره

204777 لیره

84

9 سفته هر یک 19785 لیره

6 سفته هر یک 4452 لیره

204777 لیره

90

9 سفته هر یک 19785 لیره

6 سفته هر یک 4452 لیره

204777 لیره

به سررسید حداکثرماه پس از تاریخ قرارداد

ردیف 1 - سفته های اصل واقعی

ردیف 2 سفته های اصل تغییرات (وجوه احتمالی

جمع

ردیف 3 سفته های بهره

96

9 سفته هر یک 19785 لیره

6 سفته هر یک 4452 لیره

204777 لیره

102

9 سفته هر یک 19785 لیره

6 سفته هر یک 4452 لیره

204777 لیره

108

9 سفته هر یک 19785 لیره

6 سفته هر یک 4452 لیره

204777 لیره

114

9 سفته هر یک 19785 لیره

6 سفته هر یک 4452 لیره

204777 لیره

120

9 سفته هر یک 19785 لیره

6 سفته هر یک 4452 لیره

204777 لیره

126

9 سفته هر یک 19785 لیره

6 سفته هر یک 4452 لیره

204777 لیره

132

9 سفته هر یک 19785 لیره

6 سفته هر یک 4452 لیره

204777 لیره

138

9 سفته هر یک 19785 لیره

6 سفته هر یک 4452 لیره

204777 لیره

144

9 سفته هر یک 19785 لیره

6 سفته هر یک 4452 لیره

204777 لیره

150

9 سفته هر یک 19785 لیره

5 سفته هر یک 4452 لیره

180540 لیره

156

9 سفته هر یک 19705 لیره

1 سفته هر یک 4393 لیره

24098 لیره
کلیه سفته های ردیف 1 قبل از اینکه سفته های ردیف 2 آزاد شود آزاد خواهد شد.

ضمیمه پ
نمونه سفته ها
شماره ردیف تهران
لیره استرلینگ مورخ
در تاریخ که یک تاریخ قطعی میباشد این سفته تعهد مینماییم که مبلغ لیره استرلینگ در ازای وجهی که قبلا دریافت کرده ایم به میدلند بانک لیمیتد یا به حواله کرد آن بپردازیم.
چنانچه سررسید پرداخت مبلغ این سفته به روزی تلاقی نماید که در لندن روز کار محسوب نشود پرداخت در اولین روز بعدی کار انجام خواهد شد
از طرف
سازمان برنامه

ضمیمه ت
(اختیار نامه)
خطاب به بانک مورخ
آقایان محترم
1- با توجه به موافقتنامه ای (که از این پس موافقت نامه نامیده میشود) که با ما امضا نموده اید و با توجه با شرایط آن به شرح پیش نویس پیوست که ما آن را به منظور شناسایی پاراف نموده ایم بدینوسیله به طور قطعی و غیر قابل برگشت از شما درخواست میگردد که طبق شرایط و مقررات ذیل سفته های اصلی و سفته های بهره ای را که ما طبق نمونه ضمیمه (ب) موافقت نامه صادر خواهیم کرد نزد خود نگاهدارید.
2 - بدینوسیله به طور غیر قابل برگشت به شما اختیار داده میشود که در مقابل دریافت مطالبات معتبر به نحوی که در ماده 5 موافقت نامه مزبور تعریف شده سفته های اصل را به ترتیبی که ذیلا تصریح خواهد شد به منظور خرید مبالغ مطالبات معتبر مزبور آزاد نمائید بدین ترتیب که کل ارزش سر جمع سفته های اصلی که برای خرید آزاد گردیده تا حد امکان تا حدود کل ارزش سر جمع مطالبات معتبر دریافت شده باشد ولی از آن تجاوز ننماید. مبلغ اضافی ارزش سر جمع مطالبات معتبر دریافت شده نسبت به ارزش سر جمع سفته های اصلی آزادد شده توسط شما به مطالبه یا مطالبات معتبر بعدی اضافه خواهد شد وجوه حاصله از خرید سفته های اصل طبق ماده 6 موافقت نامه مزبور به پیمانکار پرداخت خواهد شد.
3 - چنانچه اوضاع و احوالی پیش آید که لازم شود یک یا چند سفته اصل را برای مبلغی کمتر از مبلغ اصلی سفته یا سفته های مربوطه آزاد نمائید ما بدینوسیله به شما اختیار میدهیم که سفته یا سفته های مربوطه را آزاد نموده و آن که سفته یا سفته ها را به شرح زیر ظهرنویسی نمائید:
با وجود آن که ارزش اسمی مذکور در این سفته لیره استرلینگ میباشد به موجب اختیاری که صادر کننده سفته طبق نامه مورخ 1967 به ما داده است مبلغ اصل سفته فوق بدینوسیله به لیره استرلینگ تقلیل می یابد. پرداخت این مبلغ به منظور پرداخت کامل و قطعی سفته مزبور قبول میگردد.
4 - سفته های اصل باید به ترتیب تاریخ سررسید آنها آزاد گردد به طوری که اول تاریخ های نزدیک تر در هر دسته آزاد گردد.
5 - قاضا میشود هر موقع که یک سفته اصل توسط شما برای خرید آزاد میگردد با ذکر شماره ردیف سفته و تاریخ خرید و (به تناسب مورد) مقدار تقلیلی که در مبلغ سفته اصل داده شده به ما کتبا اطلاع دهید.
6 - ما مضافا به طور غیر قابل برگشت از شما درخواست میکنیم که با سفته های بهره به شرح زیر عمل نمایید:
1 - در هر (که یک تاریخ قطعی میباشد) و (که یک تاریخ قطعی میباشد) (این تاریخ ها از این پس به عنوان تاریخ سررسید بهره نامیده میشود) بهره را از قرار 5 / 5 درصد در سال بر حسب روز و نسبت به مانده باز پرداخت نشده سفته های اصل خریداری شده که ظرف شش ماه قبل از آن تاریخ پرداخت نشده باشد محاشبه بنمائید.
2 - در هنگام هر یک از تاریخ های سررسید بهره و در صورت لزوم شما ارزش اسمی مذکور در سفته بهره را که در آن تاریخ بدهکار میباشیم به مبلغ محاسبه شده در بند 1 این ماده اصلاح نموده و سفته بهره مزبور را به شرح زیر ظهر نویسی نمائید. با وجود آن که ارزش اسمی مذکور در این هفته لیره استرلینگ میباشد به موجب اختیاری که صادر کننده سفته طبق نامه مورخ 1967 به ما داده است مبلغ اصل سفته فوق بدینوسیله به لیره تقلیل داده میشود. پرداخت این مبلغ به عنوان پرداخت کامل و قطعی سفته مزبور قبول میگردد.
3 - در هنگام هر یک از تاریخ های سررسید بهره مذکور در بند 11 این ماده شما سفته بهره ای که ما طبق شرایط موافقت نامه صادر نموده ایم و سررسید آن تاریخ سررسید بهره مربوطه میباشد و شما طبق بندهای 1 و 2 این ماده به آن عمل نموده اید به نفع خود آزاد نمائید
7 - متشکر میشویم که درخواست های ما را در این مورد و نحوه انجام وظایف خود را به وسیله تائید وصول این نامه و تصریح موافقت خود با متن آن قبول نمائید.
از طرف
سازمان برنامه

ضمیمه ث
دستورالعمل
خطاب به پیمانکار مورخ 0000
آقایان محترم
تا هنگامی که میدلند بانک لیمیتد کتبا به شما اطلاع دهد که طبق شرایط موافقت نامه منعقده بین میدلند بانک لیمیتد و سازمان برنامه ایران مورخ 1967 و اصلاحیه های آن در هر زمان مبالغ کلیه سفته های اصلی که بانک خریداری نموده و سفته های بهره ای که آزاد نموده‌اند پرداخت شده و دیگر سفته اصلی برای خرید و سفته بهره ای که برای آزاد شدن باقی نمانده است ما به شما بدینوسیله به طور غیر قابل برگشت اختیار میدهیم که کلیه وجوهی را که طبق قرارداد ممکن است از جانب شما به ما قابل پرداخت باشد همانطور که در موافقت نامه مزبور تعریف شده از جمله وجوه ناشیه از حکم داوری را به میدلند بانک لیمیتد پرداخت نمائید.
از طرف
وزارت آب و برق کشور
شاهنشاهی ایران

ضمیمه ج
نام و آدرس ضامن طبق ضمانتنامه پیمانکار مورخ 0000
آقایان محترم
چون طبق شرایط قرارداد مورخ 1967 منعقده بین اینجانبان و بریتیش اینسولیتد کالند رزکانستراکشن کمپانی لیمیتد شما در مورد مبالغ مذکور در بند 4 ماده 15 و قسمت خ بند آ ضمیمه 1 قرارداد مزبور در مقابل ما ضمانت نموده اید بدینوسیله به طور غیر قابل برگشت به شما اختیار میدهیم که کلیه وجوهی را که طبق ضمانت مزبور گاه به گاه از بابت شما به ما قابل پرداخت میباشد به مید لند بانک لیمیتد پرداخت نمائید و رسید بانک تا آن حد در بری کردن تعهدات شما طبق ضمانت مزبور معتبر خواهد بود. آآاااا
از طرف
وزارت آب و برق کشور
شاهنشاهی ایران

ضمیمه چ
گواهی نامه معتبر (لوازم انگلیسی) برای لوازم انگلیسی
شماره ردیف
قرارداد (شماره) با وزارت آب و برق کشور شاهنشاهی ایران مورخ
--
خطاب به (نماینده وزارت)
بدینوسیله گواهی مینمائیم که:
1 - الف - ارزش لوازم انگلیسی طبق قرارداد به لیره استرلینگ که تا این تاریخ طبق قرارداد فوق الذکر حمل شده است عبارتست از:
لیره استرلینگ
-ب - ارزش گواهی نامه های معتبر قبل (لوازم انگلیسی) عبارتست از:
لیره استرلینگ
--
پ - مانده قابل پرداخت طبق این گواهی نامه معتبر (لوازم انگلیسی) عبارتست از:
لیره استرلینگ
--
2 - مبلغ مذکور در بند الف ماده 1 فوق شامل مبلغ خالص از بابت دستورات تغییرات مورد توافق در مورد لوازم انگلیسی (که تفصیل آن در فهرست این گواهی آمده است) تا تاریخ این گواهی میباشد به مبلغ لیره
3 - الف - لوازمی که در بند الف ماده 1 فوق به آن اشاره شده تماما در کشور پادشاهی انگلستان یا جزایر مانش یا جزیره مان ساخته یا تهیه شده اند.
ب - مبلغ مذکور در بند پ ماده 1 فوق شامل مبالغی که در مورد آن گواهی نامه معتبری (لوازم انگلیسی) قبلا تسلیم گردیده است نمیباشد تقاضا مینمائیم اجازه دهید که مبلغ لیره (به حروف) که 80 ٪ کل مبلغ مذکور در بند پ ماده 1 فوق میباشد به ما پرداخت گردد.
-امضا
از طرف و بریتیش اینسولیتد کالند رز
کانستراکشن کمپانی لیمیتد
خطاب به: میدلند بانک لندن
بدینوسیله تائید مینمائیم که اظهارات فوق صحیح بوده و به شما اختیار میدهیم که مبلغ لیره (به حروف) به:
بریتیش اینسولیتد کالند رز کانستراکشن کمپانی لیمیتد پرداخت نمائید.
-امضا
از طرف (نماینده وزارت)
(در صورت فسخ قرارداد یا داوری در مورد هر موضوعی مربوط به قرارداد پیمانکار باید جمله زیر را به گواهی علاوه نماید:
مضافا گواهی مینماییم که مبلغ مطالبه شده طبق این گواهی شامل هیچ مبلغی از بابت موضوعی که فعلا
در جریان داوری است نمی‌باشد. یا پرداخت منوط به امضای داور یا حسابرس قسم خورده میباشد.
فهرست ضمیمه گواهی نامه معتبر
--
(لوازم انگلیسی)
--
شماره دستور تغییر افزایش کاهش خالص
-- -- -- --
لیره لیره لیره

ضمیمه ح
--
گواهی نامه معتبر (خدمات انگلیسی)
برای خدمات کشور پادشاهی انگلستان
شماره ردیف
قرارداد (شماره) با وزارت آب و برق کشور شاهنشاهی ایران مورخ
--
خطاب به (نماینده وزارت)
بدینوسیله گواهی مینمائیم که:
1 - الف - ارزش لوازم انگلیسی طبق قرارداد به لیره استرلینگ که تا این تاریخ طبق قرارداد فوق الذکر تا این تاریخ انجام شده است عبارتست از:
لیره استرلینگ
-ب - ارزش گواهی نامه های معتبر قبلی (خدمات انگلیسی) عبارتست از:
لیره استرلینگ
--
پ - مانده قابل پرداخت طبق این گواهی نامه معتبر (خدمات انگلیسی) عبارتست از:
لیره استرلینگ
--
2 - مبلغ مذکور در بند الف ماده 1 فوق شامل مبلغ خالص از بابت دستورات تغییر مورد توافق در مورد خدمات انگلیسی (که تفصیل آن در فهرست این گواهی آمده است) تا تاریخ این گواهی میباشد به مبلغ لیره
3 - الف - خدماتی که در بند الف ماده 1 فوق به آن اشاره شده تماما توسط اشخاصی که به طور معمول در کشور پادشاهی انگلستان یا جزایر مانش یا جزیره مان اقامت داشته یا شاغل میباشند انجام شده است.
ب - مبلغ مذکور در بند پ ماده 1 فوق شامل مبالغی که در مورد آن گواهی نامه معتبرمربوطه (برای خدمات انگلیسی) قبلا تسلیم گردیده نمیباشد. تقاضا مینمائیم اجازه دهید که مبلغ لیره (به حروف) که 80 ٪ کل مبلغ مذکور در بند پ ماده 1 فوق میباشد به ما پرداخت گردد.
-امضا
از طرف و بریتیش اینسولیتد کالند رز
کانستراکشن کمپانی لیمیتد
فهرست ضمیمه گواهی نامه معتبر
--
(خدمات انگلیسی)
--
شماره دستور تغییر افزایش کاهش خالص
-- -- -- --
لیره لیره لیره
خطاب به: میدلند بانک لندن
بدینوسیله تائید مینمائیم که اظهارات فوق صحیح بوده و به شما اختیار میدهیم که مبلغ لیره (به حروف) به:
بریتیش اینسولیتد کالند رز کانستراکشن کمپانی لیمیتد پرداخت میگردد.
-امضا
از طرف (نماینده وزارت)
(در صورت فسخ قرارداد یا داوری در مورد هر موضوعی مربوط به قرارداد پیمانکار باید جمله زیر را به گواهی علاوه نماید:
مضافا گواهی مینماییم که مبلغ مطالبه شده طبق این گواهی شامل هیچ مبلغی از بابت موضوعی که فعلا
در جریان داوری است نمی‌باشد. یا
پرداخت منوط به امضای داور یا حسابرس قسم خورده میباشد.

دریافت فایل پی‌دی‌اف