ماده واحده - به دولت جمهوری اسلامی ایران اجازه داده میشود به پروتکل 1988 (1366) در ارتباط با کنوانسیون بین المللی خط شاهین 1966 (1344) سازمان بین المللی دریانوردی مشتمل بر بیست و یک ماده، سه ضمیمه، مقرره های موردنظر از چهل و نه مقرره مربوط و پنج قطعنامه به شرح پیوست ملحق شود و اسناد مربوط را مبادله نماید.
بسم الله الرحمن الرحیم
-پروتکل 1988 در ارتباط با کنوانسیون بین المللی خط شاهین 1966
متعاهدین به پروتکل حاضر،
که متعاهد به کنوانسیون بین المللی خط شاهین مصوب پنجم آوریل 1966 (برابر با شانزدهم فروردین ماه 1345) لندن میباشند،
با تشخیص این که کنوانسیون فوق الذکر کمک های شایانی به افزایش ایمنی کشتی ها و اموال در دریا و جان اشخاص روی عرشه خواهد نمود، همچنین با تشخیص نیاز به بهبود بیش تر دستورالعملهای فنی کنوانسیون فوق الذکر، به علاوه با تشخیص نیاز به معرفی شرایط کنوانسیون فوق الذکر برای بازرسی و صدور گواهینامه هماهنگ با مقررات مشابه در سایر اسناد بین المللی، با در نظر گرفتن این مطلب که این نیازها به نحو احسن با انعقاد پروتکل مربوط به کنوانسیون بین المللی خط شاهین، 1966 تامین میشود، به شرح زیر توافق نمودند:
ماده 1- تعهدات کلی
1- متعاهدین به پروتکل حاضر متعهد میشوند که مقررات پروتکل حاضر و ضمائم آن که جزء لاینفک آن محسوب میشوند را به مرحله اجرا درآورند. هرگونه ارجاع به پروتکل حاضر در عین حال به منزله ارجاع به ضمائم آن است.
2- بین متعاهدین به پروتکل حاضر، مقررات کنوانسیون بین المللی خط شاهین 1966 (که از این پس «کنوانسیون» نامیده میشود) به استثنای ماده (29)، منوط به تغییرات و الحاقات مندرج در پروتکل حاضر، قابل اجرا خواهد بود.
3- در مورد کشتی هائی که محق به برافراشتن پرچم کشوری است که متعاهد به کنوانسیون و پروتکل حاضر نیست، متعاهدین به پروتکل حاضر باید الزامات کنوانسیون و پروتکل حاضر را حسب لزوم به منظور اطمینان از این که هیچ رفتار مطلوب تری در مورد این کشتی ها به کار گرفته نشده است، اعمال نمایند.
ماده 2- گواهینامه های موجود
1- با وجود مقررات دیگر پروتکل حاضر، هر گواهینامه بین المللی خط شاهین متداول هنگامی که پروتکل حاضر در مورد دولتی که کشتی حق برافراشتن پرچم وی را دارد به مرحله اجراء درمی آید، باید تا زمانی که منقضی میگردد معتبر باقی بماند.
2- هر متعاهدی به پروتکل حاضر، نباید بر طبق و تحت مقررات کنوانسیون بین المللی خط شاهین، 1966 (مصوب 5 آوریل 1966) (برابر با شانزدهم فروردین 1345) گواهینامه صادر نماید.
ماده 3- تبادل اطلاعات
متعاهدین به پروتکل حاضر متعهد میشوند اسناد ذیل را به دبیر کل سازمان بین المللی دریانوردی (که از این پس « سازمان» خوانده میشود) ارسال و تودیع نمایند:
الف) متن قوانین، مصوبات، احکام، مقررات و دیگر اسناد در مورد موضوعات مختلف که در محدوده پروتکل حاضر رسماً اعلام شده باشد.
ب) فهرستی از بازرسین منتخب یا سازمان های مشخص شده که به نیابت از طرف آنها در اجرای موضوعات مربوط به خط شاهین جهت ابلاغ به متعاهدین به منظور اطلاع مامورین آنها عمل می کنند و اطلاعیه ای در رابطه با مسئولیت های ویژه و شرایط اختیارات تفویض شده به بازرسین منتخب یا سازمان های مشخص شده، و
ج) تعداد کافی از نمونه های گواهینامه های مربوطه صادره تحت مقررات پروتکل حاضر.
ماده 4- امضاء، تصویب، پذیرش، تایید و الحاق
1- پروتکل حاضر از تاریخ اول مارس 1989 میلادی (برابر با دهم اسفند 1368 هجری شمسی) تا بیست و هشتم فوریه 1990 میلادی (برابر با نهم اسفند 1369 هجری شمسی) در مقر مرکزی سازمان جهت امضا و پس از آن تاریخ، جهت الحاق مفتوح خواهد بود. منوط به مقررات بند (3)، کشورها میتوانند رضایت خود را برای عضویت در این پروتکل به روشهای زیر اعلام نمایند:
الف) امضا بدون حق شرط تصویب، پذیرش یا تایید، یا
ب) امضا مشروط به تصویب، پذیرش یا تایید و پس از آن تصویب، پذیرش یا تایید، یا
ج) الحاق.
2. تصویب، پذیرش، تایید یا الحاق باید با تسلیم یک سند به این منظور به دبیر کل سازمان صورت پذیرد.
3. پروتکل حاضر ممکن است بدون حق شرط امضاء، تصویب، پذیرش، تایید یا مورد الحاق قرار گیرد، فقط توسط کشورهایی
که کنوانسیون را بدون حق شرط امضا، تصویب، قبول، تایید یا به آن ملحق شده اند.
ماده 5- لازم الاجراء شدن
1. پروتکل حاضر دوازده ماه پس از تاریخ تحقق یافتن دو شرط ذیل لازم الاجراء خواهد گردید:
الف) حداقل پانزده کشور که مجموع ناوگانهای تجاری آن ها از پنجاه درصد (50 %) تناژ ناخالص کشتیرانی تجاری جهانی کمتر نباشد، رضایت خود را مبنی بر عضویت در این پروتکل بر طبق ماده (4) ابراز نموده باشند، و
ب) شرایط لازم الاجرا شدن پروتکل 1988 در رابطه با کنوانسیون بین المللی ایمنی جان اشخاص در دریا، 1974 برآورده شده باشد، به شرط این که پروتکل حاضر تا قبل از اول فوریه 1992 میلادی (برابر با دوازده بهمن 1371 هجری شمسی) لازم الاجرا نشده باشد.
2. برای کشورهائی که سند تصویب، پذیرش، تایید یا الحاق در رابطه با پروتکل حاضر را بعد از زمانی که شرایط لازم الاجرا شدن آن تحقق یافته باشد اما قبل از تاریخ لازم الاجرا شدن تسلیم کرده اند، تصویب، پذیرش، تایید یا الحاق در تاریخ لازم الاجرا شدن پروتکل حاضر یا سه ماه بعد از تاریخ تسلیم اسناد، هر کدام که دیرتر باشد، به مورد اجرا درخواهد آمد.
3. هر سند تصویب، پذیرش، تایید یا الحاق که پس از تاریخ لازم الاجراء شدن پروتکل حاضر تسلیم شود باید سه ماه پس از تاریخ تسلیم به مرحله اجراء درآید.
4. بعد از تاریخی که اصلاحات پروتکل حاضر یا هر اصلاحیه ای بین متعاهدین به پروتکل حاضر به کنوانسیون تحت ماده (6) پذیرفته شده تلقی شود، هر سند تصویب، پذیرش، تایید یا الحاق تسلیم شده باید در مورد پروتکل حاضر یا کنوانسیون اصلاح شده اعمال گردد.
ماده 6- اصلاحیه ها
1. بین متعاهدین به پروتکل حاضر، این پروتکل و کنوانسیون میتواند بر طبق هر یک از روشهای مشخص شده در بندهای ذیل اصلاح شود.
2. اصلاح پس از بررسی توسط سازمان:
جزء الف هر گونه اصلاحیه پیشنهادی توسط یک متعاهد به پروتکل حاضر باید به دبیر کل سازمان ارائه شود، سپس دبیر کل آن را حداقل شش ماه قبل از بررسی به کلیه اعضای سازمان و کلیه دولتهای متعاهد به کنوانسیون بخشنامه خواهد نمود.
جزء ب هرگونه اصلاحیه پیشنهادی که مطابق بند فوق بخشنامه شده باشد، باید به کمیته ایمنی دریانوردی سازمان جهت بررسی ارجاع داده شود.
جزء ج کشورهای متعاهد به پروتکل حاضر، اعم از این که عضو سازمان باشند یا نباشند، مجاز هستند که در جلسات کمیته ایمنی دریانوردی جهت بررسی و تصویب اصلاحیه ها حضور داشته باشند.
جزء د اصلاحیه ها باید توسط دو سوم اکثریت متعاهدین به پروتکل حاضر که در کمیته ایمنی دریانوردی توسعه یافته حضور داشته و رای می دهند همان طور که در زیر بند (ج) آمده (که از این پس کمیته ایمنی دریانوردی توسعه یافته خوانده میشود) در شرایطی انجام شود که حداقل یک سوم متعاهدین به هنگام رای گیری حضور داشته باشند.
جزء ه- اصلاحیه های مصوب مطابق زیر بند (د) باید توسط دبیر کل سازمان به کلیه متعاهدین به پروتکل حاضر جهت پذیرش ارسال گردد.
جزء و -
1. بین متعاهدین به پروتکل حاضر، یک اصلاحیه به یک ماده یا ضمیمه (الف) پروتکل حاضر یا اصلاحیه ای به یک ماده از کنوانسیون، باید در تاریخی که توسط دو سوم متعاهدین به پروتکل حاضر مورد قبول واقع شده، پذیرفته شده در نظر گرفته شود.
2. بین متعاهدین به پروتکل حاضر، یک اصلاحیه به ضمیمه (ب) پروتکل حاضر یا یک اصلاحیه به ضمیمه این کنوانسیون باید در تاریخ هائی که ذیلاً ذکر میشود، پذیرفته شده در نظر گرفته شود:
(الف - الف) - بعد از پایان دو سال از تاریخ ارسال به متعاهدین پروتکل حاضر جهت پذیرش، یا
(ب - ب) - در پایان مدت دیگری که نباید کمتر از یک سال باشد، اگر در زمان تصویب توسط دو سوم اکثریت متعاهدین حاضر و رای دهنده در کمیته ایمنی دریانوردی توسعه یافته این چنین تعیین شده باشد.
در هر صورت، اگر در محدوده زمان مشخص شده بیش از یک سوم متعاهدین، یا متعاهدینی که مجموع ناوگان تجاری آنها کمتر از پنجاه درصد (50 %) تناژ ناخالص تمام ناوگان تجاری کلیه متعاهدین نمی شود به دبیر کل سازمان اطلاع دهند که به آن اصلاحیه معترض میباشند، آن اصلاحیه پذیرفته شده در نظر گرفته نخواهد شد.
جزء ز. -
(1)-. اصلاحیه ذکر شده در زیر بند (1) (و)، در ارتباط با متعاهدینی که این پروتکل را مورد پذیرش قرار داده اند، شش ماه پس از تاریخی که در آن تاریخ پذیرفته شده در نظر گرفته میشود لازم الاجراء خواهد شد و در ارتباط با هر متعاهدی که آن را بعد از آن تاریخ بپذیرد، شش ماه بعد از تاریخ پذیرش متعاهد لازم الاجراء میگردد.
(2)-. اصلاحیه ذکر شده در بند (2) (و) در رابطه با کلیه متعاهدین به پروتکل حاضر، به غیر از متعاهدینی که تحت آن زیر بند به آن اصلاحیه معترض بوده اند و اعتراض خود را باز پس نگرفته اند، شش ماه پس از تاریخی که پذیرفته شده در نظر گرفته میشود لازم الاجراء میگردد.
با این همه، قبل از تاریخی که برای لازم الاجراء شدن در نظر گرفته شده، هر متعاهدی میتواند یادداشتی به دبیر کل سازمان بدهد که خود را از ترتیب اثر دادن به آن اصلاحیه برای مدتی که از یک سال از تاریخ لازم الاجراء شدن آن بیشتر نباشد معاف نماید، یا برای مدت زمان بیشتری که ممکن است توسط دو سوم اکثریت متعاهدین حاضر و رای دهنده در کمیته ایمنی دریانوردی توسعه یافته در زمان تصویب آن اصلاحیه تعیین شده باشد.
3. اصلاح توسط کنفرانس:
الف) بنا به درخواست یک متعاهد به پروتکل حاضر و تصدیق حداقل یک سوم متعاهدین، سازمان باید کنفرانسی را متشکل از متعاهدین برای بررسی اصلاحیه های پروتکل حاضر و کنوانسیون برگزار نماید.
ب) هرگونه اصلاحیه در چنین کنفرانسی که توسط دو سوم اکثریت متعاهدین حاضر و رای دهنده تصویب شود باید توسط دبیر کل سازمان به کلیه متعاهدین جهت پذیرش ارسال شود.
ج) مگر این که کنفرانس به طور دیگری تصمیم گیری نماید، اصلاحیه باید پذیرفته شده در نظر گرفته شود و مطابق با روشهای مشخص شده در زیر بندهای (و) 2 و (ز) 2 به ترتیب لازم الاجراء گردد، مشروط بر این که هرگونه ارجاعی به کمیته ایمنی دریانوردی توسعه یافته در این بندها، به مفهوم ارجاع به کنفرانس تلقی شود.
4 -
الف) - یک متعاهد به پروتکل حاضر که یک اصلاحیه ذکر شده در زیر بند (2) (و) 2 را مورد پذیرش قرار داده و لازم الاجراء گردیده، نباید الزامی به توسعه استفاده از مفاد پروتکل حاضر در ارتباط با گواهینامه های صادره برای کشتی ای که محق به برافراشتن پرچم کشور متعاهدی است که متعاقب مقررات آن زیر بندها، به اصلاحیه مذکور معترض بوده و اعتراض خود را باز پس نگرفته داشته باشد، تا آنجائی که چنین گواهینامه هایی مربوط به موضوعاتی میشود که توسط اصلاحیه مزبور تحت پوشش قرار داده شده است.
ب) یک متعاهد به پروتکل حاضر که یک اصلاحیه ذکر شده در زیر بند (2) (و) 2 را مورد پذیرش قرار داده و لازم الاجراء گردیده، باید استفاده از مفاد پروتکل حاضر در ارتباط با گواهینامه های صادره برای کشتی ای که محق به برافراشتن پرچم کشوری است که متعاقب مقررات زیر بند (2) (ز) 2 به دبیر کل سازمان معافیت خود را از اجرای آن اصلاحیه اعلام نموده است، تعمیم دهد.
5. به جز در مواردی که صریحاً به طور دیگری قید شده باشد، هرگونه اصلاحیه انجام شده تحت این ماده که به ساختار کشتی مرتبط است باید تنها در مورد کشتی هائی که تیر حمال آن ها بنا نهاده شده است یا در مرحله مشابهی از ساخت قرار دارد، در تاریخی که آن اصلاحیه لازم الاجراء گردیده یا بعد از آن تاریخ، اعمال گردد.
6. هرگونه بیانیه پذیرش یا اعتراض به یک اصلاحیه یا هر اطلاعیه ای که تحت بند (2) (ز) 2 اعلام میشود، باید به صورت کتبی به دبیر کل سازمان تسلیم شود که وی کلیه متعاهدین به پروتکل حاضر را از تسلیم چنان بیانیه ها یا اطلاعیه ها و تاریخ وصول آن ها مطلع خواهد نمود.
7. دبیر کل سازمان باید کلیه متعاهدین به پروتکل حاضر را از هرگونه اصلاحیه هائی که تحت این ماده لازم الاجراء میشود همراه با تاریخ لازم الاجراء شدن هر یک از آن اصلاحیه ها مطلع نماید.
ماده 7 - انصراف
1. پروتکل حاضر میتواند توسط هر متعاهدی در هر زمان پس از سپری شدن پنج سال از تاریخی که پروتکل حاضر در مورد آن متعاهد لازم الاجراء میشود، مورد انصراف واقع شود.
2. انصراف با تسلیم سند انصراف نزد دبیر کل سازمان معتبر خواهد بود.
3. انصراف یک سال پس از دریافت سند انصراف توسط دبیر کل سازمان، یا پس از سپری شدن دوره طولانی تری که ممکن است در سند انصراف مشخص شده باشد، نافذ خواهد شد.
4. انصراف از کنوانسیون مربوطه توسط یک متعاهد، باید به منزله انصراف از پروتکل حاضر توسط آن متعاهد در نظر گرفته شود. چنین انصرافی در همان تاریخی که انصراف از کنوانسیون مربوطه مطابق با بند (3) ماده (30) آن کنوانسیون به مورد اجرا در میآید، نافذ خواهد بود.
ماده 8- امین اسناد
1. پروتکل حاضر باید به دبیر کل سازمان (که از این پس «امین اسناد» خوانده میشود) سپرده شود.
2. امین اسناد باید:
جزء الف) موارد ذیل را به اطلاع دولت تمام کشورهائی که پروتکل حاضر را امضا نمودهاند یا بدان ملحق شده اند برساند:
1. هر امضا جدید یا تسلیم یک سند تصویب، پذیرش، تایید یا الحاق را به همراه تاریخ مربوطه؛
2. تاریخ لازم الاجراء شدن پروتکل حاضر؛
3. تسلیم هر سند انصراف از پروتکل حاضر را به همراه تاریخ دریافت سند و تاریخی که انصراف نافذ خواهد شد.
جزء ب) نسخ گواهی شده برابر اصل پروتکل حاضر را به دولتهای تمام کشورهائی که پروتکل حاضر را امضا نموده یا بدان ملحق شده اند، ارسال نماید.
3. به محض لازم الاجراء شدن پروتکل حاضر، یک نسخه گواهی شده برابر اصل آن باید توسط امین اسناد به دبیرخانه سازمان ملل جهت ثبت و انتشار مطابق با ماده (102) منشور سازمان ملل ارسال گردد.
ماده 9 - زبانها
-پروتکل حاضر در یک نسخه اصلی به زبان های عربی، چینی، انگلیسی، فرانسوی، روسی و اسپانیائی تهیه گردیده که هر یک از متون آنها به طور مساوی معتبر میباشد.
این پروتکل در یازدهمین روز نوامبر سال 1988 میلادی (برابر با بیستم آبان 1367 هجری شمسی) در لندن انجام شد.
در احراز مراتب فوق، امضا کنندگان ذیل که از طرف دول متبوعه خود بدین منظور دارای اختیار کامل میباشند، پروتکل حاضر را امضا نموده اند.
ضمیمه الف)
تغییرات و الحاقات به ماده های کنوانسیون بین المللی خط شاهین، 1966
ماده 2- تعاریف
-متن ذیل جایگزین متن موجود بند (8) میشود:
«8- «طول» به مفهوم 96 درصد طول کل آبخوری در 85 درصد کمترین عمق قالبی که از بالای تیر حمال اندازه گیری شده یا طول کل آبخوری از جلوی سینه تا محور سکان در پاشنه، هر کدام که بزرگتر باشد، میباشد. در صورتی که طرح دماغه (سینه) کشتی در بالای آبخور 85 درصد کمترین عمق قالبی مقعر باشد، هر دو انتهای قسمت جلویی طول کلی و خود سینه باید متناسباً روی خطی عمود بر آبخور تصویر شوند که این خط از عقبی ترین نقطه طرح سینه (بالای آبخور) می گذرد. در کشتی هائی که تیر حمال آنها شیبدار است آبخوری که طول در آن اندازه گیری میشود باید موازی خط آبخور طراحی شده در نظر گرفته شود».
-بند (9) به شرح ذیل اضافه میشود:
«9- «تاریخ سالگرد» به معنی روز و ماهی از سال میباشد که با تاریخ انقضای گواهینامه مربوطه مطابقت دارد».
مواد (3)، (12)، (16) و (21)
در متن موجود این ماده ها، کلیه ارجاعات به (1966) در ارتباط با گواهینامه های بین المللی خط شاهین حذف میشود.
ماده 4- کاربرد
-متن ذیل جایگزین متن فعلی بند (3) میشود:
«3- مقررات مندرج در ضمیمه (1)، به جز مواردی که صریحاً به طور دیگری قید شده باشد، در مورد کشتی های جدید قابل اجراست».
ماده 5- استثنائات
در بند (ج) (2)، کلمات پونتانورته «Punta Norte» جایگزین پونتاراسا (کابوسن آنتونیو)
«Punta Rasa (Cabo San Antonio)» میشود.
ماده 13- بازرسی، بازدید و علامت گذاری
-عنوان ذیل جایگزین عنوان موجود میشود:
«بازرسی ها و علامت گذاری»
در خطوط 1، 4 و 7 کلمات «بازرسی ها و علامت گذاری» را جایگزین «بازرسی، بازدید و علامت گذاری» کنید.
ماده 14 - بازرسی های اولیه و ادواری و بازدیدها
-عنوان ذیل جایگزین عنوان موجود میشود:
«بازرسی های اولیه، مجدد و سالانه»
-متن ذیل جایگزین متن موجود میشود:
1-. هر کشتی باید تحت بازرسی های مشخصه ذیل قرار بگیرد:
الف- بازرسی اولیه قبل از این که کشتی به خدمت گرفته شود که شامل بازدید کامل ساختار و تجهیزات آن تا جایی که تحت پوشش کنوانسیون حاضر قرار میگیرد، میباشد. بازرسی باید به نحوی باشد که اطمینان حاصل شود که تشکیلات، مواد و ابعاد بخشهای مختلف سازه کشتی به طور کامل با الزامات کنوانسیون حاضر مطابقت دارد.
ب- بازرسی مجدد در فواصلی که توسط دستگاه اجرایی تعیین میشود که نباید از پنج سال تجاوز کند، به جز در مواردی که بندهای (2)، (5)، (6) و (7) ماده (19) قابل اجرا است و باید به نحوی باشد که اطمینان حاصل شود که ساختار، تجهیزات، تشکیلات، مواد و ابعاد بخش های مختلف سازه کشتی کاملاً با الزامات کنوانسیون حاضر مطابقت دارد.
ج- بازرسی سالانه در طی مدت سه ماه قبل یا بعد از هر تاریخ سالگرد گواهینامه به منظور اطمینان از این که:
(1)-. هیچ گونه تغییرات در بدنه کشتی یا روسازه آن که در محاسبات تعیین موقعیت خط شاهین اثر می گذارد، صورت نپذیرفته باشد؛
(2)-. لوازم و ابزار حفاظت از دریچه ها، ریلهای حفاظ عرشه، روزنه های عبور آب عرشه و راههای دسترسی به اقامتگاه خدمه در وضعیت رضایت بخشی است؛
(3)-. علامت های سطح بدنه آزاد به طور صحیح و ثابت نشان داده شده است.
(4). اطلاعات مورد نیاز مقرره 10 فراهم شده است.
2. بازرسی های سالانه مندرج در بند (ج) (1) این ماده باید در گواهینامه بین المللی خط شاهین یا گواهینامه بین المللی معافیت خط شاهین صادره برای کشتی هایی که تحت بند (2) ماده (6) کنوانسیون حاضر معاف شده اند، پشت نویسی شود.
ماده 16- صدور گواهینامه ها
-بند (4) حذف شود.
ماده 17- صدور گواهینامه ها توسط دولت دیگر
-عنوان ذیل جایگزین عنوان موجود میشود:
صدور یا پشت نویسی گواهینامه ها توسط دولت دیگر
-متن ذیل جایگزین متن بند (1) میشود:
1. یک دولت متعاهد ممکن است بنا به درخواست دولت متعاهد دیگر موجب شود که یک کشتی بازرسی شود، چنانچه متقاعد شود که با مقررات کنوانسیون حاضر مطابقت دارد باید گواهینامه بین المللی خط شاهین را صادر یا اجازه صدور آن را برای کشتی بدهد و حسب مورد گواهینامه بین المللی خط شاهین کشتی را پشت نویسی یا اجازه پشت نویسی گواهینامه را برای کشتی طبق کنوانسیون حاضر بدهد.
در بند (4) ارجاعات به «(1966)» حذف میشود.
ماده 18- شکل گواهینامه ها
-متن ذیل جایگزین متن موجود میشود:
«شکل گواهینامه ها باید مطابق نمونه هایی باشد که در ضمیمه (3) کنوانسیون حاضر ذکر شده است. اگر زبان مورد استفاده قرار گرفته انگلیسی یا فرانسه نباشد، متن باید شامل ترجمه یکی از دو زبان مزبور باشد».
ماده 19- مدت گواهینامه ها
-عنوان ذیل جایگزین عنوان موجود میشود:
«مدت و اعتبار گواهینامه ها»
-متن ذیل جایگزین متن موجود میشود:
1. گواهینامه بین المللی خط شاهین باید برای مدتی که از طرف دستگاه اجرایی مشخص میشود صادر شده و نباید از پنج سال تجاوز نماید.
2.
(الف) با وجود الزامات بند (1)، هنگامی که بازرسی مجدد در طی سه ماه قبل از انقضاء تاریخ گواهینامه موجود کامل میشود گواهینامه جدید باید از تاریخ اتمام بازرسی مجدد تا تاریخی که نباید بیش از پنج سال از تاریخ انقضاء گواهینامه موجود گذشته باشد، معتبر باقی بماند.
(ب) هنگامی که پس از انقضاء تاریخ گواهینامه موجود بازرسی مجدد کامل میشود، گواهینامه جدید باید از تاریخ اتمام بازرسی مجدد تا تاریخی که بیش از پنج سال از گذشت تاریخ انقضای گواهینامه موجود نخواهد بود معتبر باقی بماند.
(ج) هنگامی بازرسی مجدد بیش از سه ماه قبل از تاریخ اتمام گواهینامه موجود کامل میشود، گواهینامه جدید باید از تاریخ اتمام بازرسی مجدد تا تاریخی که بیش از پنج سال از گذشت تاریخ اتمام بازرسی مجدد نخواهد بود معتبر باقی بماند.
3- چنانچه گواهینامه ای برای مدت کم تر از پنج سال صادر شود، دستگاه اجرایی میتواند اعتبار گواهینامه را تا پس از تاریخ انقضاء گواهینامه که حداکثر زمان آن در بند (1) مشخص شده، تمدید نماید، به شرطی که بازرسی های سالانه مندرج در ماده (14) هنگامی که یک گواهینامه برای مدت پنج سال حسب مورد صادر میشود قابل اجرا باشد.
4. اگر پس از بازرسی مجدد مندرج در بند (ب) (1) ماده (14)، نتوان گواهینامه جدیدی برای کشتی قبل از تاریخ انقضاء گواهینامه موجود صادر کرد، شخص یا سازمانی که موظف به بازرسی میباشد میتواند اعتبار گواهینامه موجود را برای مدتی که نباید از پنج ماه تجاوز کند تمدید نماید. این تمدید مدت باید در پشت گواهینامه قید گردد و به شرطی آن را می توان صادر نمود که هیچ گونه تغییری در ساختار، تجهیزات، تشکیلات، مواد یا ابعاد ساختمان کشتی که در سطح بدنه آزاد کشتی تاثیر می گذارد داده نشده باشد.
5. اگر یک کشتی به هنگامی که گواهینامه آن منقضی میگردد در بندری که باید مورد بازرسی قرار بگیرد نباشد، دستگاه اجرایی میتواند مدت اعتبار گواهینامه وی را تمدید نماید اما این تمدید گواهینامه فقط به این منظور اعطا میشود که کشتی اجازه داشته باشد به سفر خود تا بندری که باید مورد بازرسی قرار بگیرد پایان دهد و تنها در مواردی صورت میگیرد که به نظر برسد که این تمدید صحیح و منطقی است. هیچ گواهینامه ای نباید برای مدتی بیش از سه ماه تمدید شود و کشتی ای که گواهینامه آن تمدید میشود هنگامی که به بندری میرسد که باید مورد بازرسی قرار بگیرد، نباید با اتکاء به گواهینامه تمدید شده قبلی بندر را بدون داشتن گواهینامه جدید ترک کند. هنگامی که بازرسی مجدد کامل میشود، گواهینامه جدید باید تا تاریخی که بیش از پنج سال از تاریخ انقضای گواهینامه موجود نخواهد بود قبل از تمدید اعطاء گردیده اعتبار داشته باشد.
6. گواهینامه صادره برای یک کشتی که به سفرهای کوتاه مشغول است و تحت مقررات ذکر شده قبلی در این ماده تمدید نشده، میتواند توسط دستگاه اجرایی برای ضرب الاجلی که تا یک ماه پس از تاریخ انقضای ذکر شده در گواهینامه باشد تمدید شود. هنگامی که بازرسی مجدد کامل میشود، گواهینامه جدید باید تا تاریخی که بیش از پنج سال از تاریخ انقضای گواهینامه موجود نخواهد بود قبل از تمدید اعطاء گردیده، اعتبار داشته باشد.
7. در شرایط خاص، آن طور که توسط دستگاه اجرایی تعیین میگردد، گواهینامه جدید نیازی به تاریخ گذاری از انقضاء گواهینامه موجود بر طبق الزامات بندهای (2)، (5) و (6) ندارد، در این شرایط ویژه، گواهینامه جدید باید تا تاریخی که بیش از پنج سال از تاریخ اتمام بازرسی مجدد نخواهد بود، اعتبار داشته باشد.
8. اگر بازرسی سالانه قبل از مدت مندرج در ماده (14) انجام گرفت، سپس:
(الف) تاریخ سالگرد گواهینامه که روی آن قید شده، باید از طریق پشت نویسی گواهینامه به تاریخی که نباید بیش از سه ماه دیرتر از تاریخ انجام بازرسی باشد، اصلاح شود؛
(ب) بازرسی های سالانه بعدی مورد لزوم در ماده (14)، باید در فواصلی که توسط آن ماده با استفاده از تاریخ سالگرد جدید تعیین شده، به اتمام برسد؛
(ج) تاریخ انقضاء ممکن است بدون تغییر باقی بماند به شرطی که یک یا چند بازرسی سالانه به نحوی انجام شده باشد که حداکثر فواصل میان بازرسی ها از میزان ذکر شده در ماده (14) تجاوز ننماید.
9. گواهینامه بین المللی خط شاهین از اعتبار ساقط خواهد شد در صورتی که یکی از شرایط ذیل وجود داشته باشد:
(الف) تغییرات مواد در بدنه یا روسازه کشتی به نحوی انجام شده باشد که مستلزم تخصیص سطح بدنه آزاد بیشتری باشد؛
(ب) لوازم و وسایل مذکور در بند (ج) (1) ماده (14)، تحت شرایط مطلوبی نگهداری نشده باشند؛
(ج) در گواهینامه پشت نویسی نشده باشد که نشانگر این باشد که کشتی آن طور که در بند (ج) (1) ماده (14) پیش بینی شده بازرسی شده است؛
(د) استحکام ساختار کشتی تا حدی ضعیف شود که کشتی ایمن نباشد.
10.
(الف) مدت گواهینامه بین المللی معافیت خط شاهین صادره توسط دستگاه اجرایی برای یک کشتی که طبق بند (2) ماده (6) معاف شده، نباید از پنج سال تجاوز نماید. چنین گواهینامه ای باید منوط به رعایت دستورالعمل های بازرسی مجدد، پشت نویسی، تمدید و ابطال، مشابه با آنچه برای یک گواهینامه بین المللی خط شاهین در این ماده ارائه شده باشد.
(ب) مدت گواهینامه بین المللی معافیت خط شاهین که برای یک کشتی بر طبق مقررات بند (4) ماده (6) معاف شده، صادر شده است باید محدود به تنها سفری باشد که برای آن گواهینامه مزبور صادر شده است.
11. گواهینامه ای که برای یک کشتی توسط دستگاه اجرایی صادر شده است، باید به محض انتقال کشتی به پرچم کشور دیگر از اعتبار ساقط گردد.
ماده 21- کنترل
در بند (ج) (1)، به جای ارجاع به «بند (3)» باید ارجاع به «بند (9)» ذکر شود.
ضمیمه ب)
تغییرات و الحاقات به ضمائم کنوانسیون بین المللی خط شاهین، 1966
-ضمیمه (1)
مقررات تعیین خط شاهین
فصل 1 - کلیات
مقرره 1- استحکام بدنه
در عنوان، کلمات «استحکام کشتی» جایگزین کلمات «استحکام بدنه» میشود. در جمله اول مقرره، کلمه «کشتی» به جای «بدنه» استفاده میشود.
مقرره 2- کاربرد
-بندهای جدید (6) و (7) ذیل به متن اضافه شود:
«6- مقرره (2) 22 و مقرره 27 باید تنها در مورد کشتی هایی اعمال شود که در تاریخ لازم الاجراء شدن پروتکل 1988 مربوط به کنوانسیون بین المللی خط شاهین، 1966 یا بعد از آن، تیر حمال آنها گذاشته شده یا در مرحله مشابهی از ساخت باشد.
7. کشتی های جدید، به غیر از کشتی های مشخص شده در بند (6)، آن طور که دستگاه اجرایی تعیین می کند باید با مقرره 27 کنوانسیون حاضر (اصلاح شده) و یا با مقرره 27 کنوانسیون بین المللی خط شاهین، 1966 (مصوب پنجم آوریل 1966) (برابر با شانزدهم فروردین 1345) مطابقت داشته باشد».
مقرره 3- تعاریف و واژگان استفاده شده در ضمائم
-متن ذیل جایگزین متن موجود بند (1) میشود:
«طول - طول (L) به مفهوم نود و شش درصد (96%) طول کل آبخوری در هشتاد و پنج درصد (85%) کمترین عمق قالبی که از بالای تیر حمال اندازه گیری شده یا طول کل آبخوری از جلوی سینه تا محور سکان در پاشنه، هر کدام که بزرگتر باشد، میباشد. در صورتی که طرح دماغه (سینه) کشتی در بالای آبخور هشتاد و پنج درصد (85%) کمترین عمق قالبی مقعر باشد، هر دو انتهای قسمت جلویی طول کلی و خود سینه باید متناسباً روی خطی عمود بر آبخور تصویر شوند که این خط از عقبی ترین نقطه طرح سینه (بالای آبخور) می گذرد. در کشتی هایی که تیر حمال آن ها شیبدار است آبخوری که طول در آن اندازه گیری شود بایستی موازی خط آبخور طراحی در نظر گرفته شود».
در بند (ب) (5) عبارت «خطوط قالبی کشتی در عرشه و پهلوها» جایگزین عبارت «خطوط قالبی کشتی در عرشه و ورق های بدنه کشتی» میشود.
مقرره 5- علامت خط شاهین
در آخرین جمله مقرره عبارت «همانطور که در شکل 2 نمایش داده شده است» حذف میشود.
ماده 9- صحت علائم
ارجاع به «1966» در ارتباط با گواهینامه بین المللی خط شاهین حذف میشود.
فصل 2- شرایط تخصیص سطح بدنه آزاد
مقرره 10- اطلاعاتی که باید برای فرمانده کشتی فراهم شود
-متن ذیل جایگزین متن موجود بند (2) میشود:
(2)- هر کشتی ای که لازم نباشد تحت کنوانسیون بین المللی ایمنی جان اشخاص در دریا در حال اجرا پس از تکمیل مورد آزمایش خمش قرار بگیرد باید:
(الف) آنچنان مورد خمش قرار گیرد و جابجائی حقیقی و موقعیت مرکز ثقل برای شرایط سبک کشتی تعیین شود؛
(ب) برای استفاده فرمانده کشتی اطلاعات موثقی را به شکل مصوب شده به هنگام لزوم فراهم کند تا وی قادر باشد که به سرعت و به آسانی مراحل کسب راهنمائیهای صحیح برای تعادل کشتی را تحت کلیه شرایط متناسب با کاری که برای کشتی در شرایط طبیعی در نظر گرفته شده است انجام دهد؛
ج) همواره اطلاعات تایید شده تعادل را همراه با شواهدی که نشان دهد اطلاعات مزبور مورد تصویب دستگاه اجرایی قرار گرفته است روی کشتی داشته باشد؛
(د) اگر دستگاه اجرایی چنین تایید نماید که کشتی تکمیل شده به آزمایش خمش نیازی ندارد، مشروط بر این است که اطلاعات اصلی تعادل از آزمایش خمش کشتی هم خانواده در دسترس بوده و این موضوع به رضایت دستگاه اجرایی رسیده باشد که اطلاعات موثق تعادل کشتی میتواند از طریق اطلاعات اصلی کشتی هم خانواده به دست آید.
مقرره 15- بستن دربهای انبار کشتی توسط درپوشهای قابل حمل و کاملاً ضد آب نمودن با برزنت و لوازم بستن
در آخرین جمله بند (5) کلمه «خطی» قبل از کلمه «میانگین» درج میشود.
مقرره 22- مجاری عبور آب، شاخاب ها و تخلیه کننده ها
در اولین جمله بند (1) عبارت «به جز موارد مطروحه در بند (2)» باید بین کلمات «باید» و «باشد» درج شود.
-بند ذیل به متن موجود اضافه میشود:
«(2) - مجاری عبور آب کشیده شده در بدنه از روسازیهای محصور که برای حمل کالا استفاده میشود، تنها در صورتی مجاز میباشد که سطح آزاد عرشه هنگامی که کشتی تا 5 درجه در هر کدام از طرفین متمایل میشود، کاملاً در آب فرو نرود. در موارد دیگر، مجاری عبور فاضلاب باید مطابق با الزامات کنوانسیون بین المللی ایمنی جان اشخاص در دریا در حال اجرا، داخل کشتی کشیده شود».
شماره بندهای (2) تا (5) موجود به (3) تا (6) تغییر می یابد.
در بند مجدد شماره گذاری شده (4)، ارجاع به «بند (2)» جایگزین ارجاع به «بند (1)» میشود.
در اولین جمله بند مجدد شماره گذاری شده (6)، عبارت «کلیه لوازم بدنه و شیرفلکه ها» جایگزین عبارت فعلی «کلیه شیر فلکه ها و لوازم بدنه» میگردد.
مقرره 23- هبله ها
در بند (2) مقرره، عبارت «خط بار تابستانی (یا خط بار الوار تابستانی، اگر تخصیص یافته باشد)» به جای عبارت «خط آب بارگیری» استفاده میشود.
مقرره 24- روزنه های عبور آب عرشه
در اولین جمله بند (2)، عبارت «مساحت محاسبه شده بر طبق بند (1)» جایگزین عبارت «مساحت محاسبه شده» میشود.
در جمله دوم بند (2)، کلمه «خطی» قبل از کلمه «میانگین» درج میشود.
در بند (3)، عبارت «کشتی مجهز به کانال عبوری» جایگزین عبارت «کشتی که مجهز به کانال عبوری شده که» میشود.
فصل 3- سطح بدنه آزاد
مقرره 27- انواع کشتی
-متن موجود توسط متن ذیل جایگزین میگردد:
1- به منظور محاسبه سطح بدنه آزاد، کشتی ها باید به دو نوع «الف» و «ب» تقسیم شوند.
کشتی های نوع «الف»
2. کشتی نوع «الف» کشتی ای است که:
(الف) تنها به منظور حمل کالاهای مایع به صورت فله طراحی شده است.
(ب) یکپارچگی کامل در قسمت عرشه رو باز داشته و فقط دارای دریچه های دسترسی کوچکی به محفظه های بار میباشد که توسط درپوش های واشردار ضد نفوذ آب فلزی یا مواد مشابه آن بسته میشود.و
(ج) دارای حد مجاز فضای خالی کمی در محفظه های بارگیری کالا باشد.
(3). در کشتی نوع «الف»، چنانچه طول آن بیش از 150 متر باشد و سطح بدنه آزاد کمتری از نوع «ب» به آن تخصیص داده شده باشد، هنگامی که بر طبق الزامات بند (11) بارگیری میشود، باید قادر باشد که در صورت آب گرفتگی هر محفظه یا محفظه ها با حد مجاز فضای خالی 95% در مقابل خسارت مفروض آن طور که در بند (12) ذکر شده مقاومت نماید و باید در شرایط مطلوب تعادل آن طوری که در بند (13) تعیین شده، شناور باقی بماند. در چنین کشتی هایی موتورخانه باید به عنوان محفظه قابل آب گرفتگی در نظر گرفته شود، اما با حد مجاز فضای خالی 85/0.
(4). در کشتی نوع «الف»، باید سطح بدنه آزادی تخصیص داده شود که از سطح بدانه آزاد مندرج در جدول «الف» مقرره 28 کمتر نباشد.
کشتی های نوع «ب»
(5). کلیه کشتی هایی که مشمول شرایط مربوط به کشتی های نوع «الف» مندرج در بندهای (2) و (3) فوق الذکر نیستند کشتی نوع «ب» محسوب میشوند.
(6). کشتی نوع «ب» که در موقعیت شماره 1، دارای درب انبارهای مجهز به درپوش هایی است که با الزامات مقرره 15 مطابقت دارد، به غیر از بند (7)، باید سطوح بدنه آزادی براساس مقادیر جدول (ب) مقرره 28 که توسط مقادیر ارائه شده در جدول ذیل افزایش داده شده است به آن تخصیص داده شود.
افزایش سطح بدنه آزاد مازاد بر سطح بدنه آزاد جدولی برای کشتی های نوع «ب»،
کشتی هایی که درپوش درب انبارهای آن ها با مقرره (7) 15 یا مقرره 16 مطابقت ندارد
| افزایش سطح بدنه آزاد | طول کشتی | افزایش سطح بدنه آزاد | طول کشتی | افزایش سطح بدنه آزاد | طول کشتی |
| (میلی متر) | (متر) | (میلی متر) | (متر) | (میلی متر) | (متر) |
| 290 | 170 | 175 | 139 | 50 | 108مترو کمتر |
| 292 | 171 | 181 | 140 | 52 | 109 |
| 294 | 172 | 186 | 141 | 55 | 110 |
| 297 | 173 | 191 | 142 | 57 | 111 |
| 299 | 174 | 196 | 143 | 59 | 112 |
| 301 | 175 | 201 | 144 | 62 | 113 |
| 304 | 176 | 206 | 145 | 64 | 114 |
| 306 | 177 | 210 | 146 | 68 | 115 |
| 308 | 178 | 215 | 147 | 70 | 116 |
| 311 | 179 | 219 | 148 | 73 | 117 |
| 313 | 180 | 224 | 149 | 76 | 118 |
| 315 | 181 | 228 | 150 | 80 | 119 |
| 318 | 182 | 232 | 151 | 84 | 120 |
| 320 | 183 | 236 | 152 | 87 | 121 |
| 322 | 184 | 240 | 153 | 91 | 122 |
| 325 | 185 | 244 | 154 | 95 | 123 |
| 327 | 186 | 247 | 155 | 99 | 124 |
| 329 | 187 | 251 | 156 | 103 | 125 |
| 332 | 188 | 254 | 157 | 108 | 126 |
| 334 | 189 | 258 | 158 | 112 | 127 |
| 336 | 190 | 261 | 159 | 116 | 128 |
| 339 | 191 | 264 | 160 | 121 | 129 |
| 341 | 12 | 267 | 161 | 126 | 130 |
| 343 | 193 | 270 | 162 | 131 | 131 |
| 346 | 194 | 273 | 163 | 136 | 132 |
| 348 | 195 | 275 | 164 | 142 | 133 |
| 350 | 196 | 278 | 165 | 147 | 134 |
| 353 | 197 | 280 | 166 | 153 | 135 |
| 355 | 198 | 283 | 167 | 159 | 136 |
| 357 | 199 | 285 | 168 | 164 | 137 |
| 358 | 200 | 287 | 169 | 170 | 138 |
فصل 4- الزامات ویژه برای تخصیص سطح بدنه آزاد جهت کشتی های حمل کننده الوار.
مقرره 24- بارچینی
-متن ذیل جایگزین متن موجود میشود:
کلیات
(1)-. دریچه های عرشه اصلی که روی آن کالا بارچینی میشود باید به طور کامل بسته و تخته کوب شود.
هواکش ها و لوله های هوا نیز باید به طور کامل محافظت شوند.
(2).- طول کالاهای عرشه ای الواری باید حداقل در تمام طول قابل دسترس که کل طول فضا یا فضاهای عرشه بین روسازیها است، امتداد یابد.
در جایی که هیچگونه محدودیت روسازی در انتهای عقبی وجود نداشته باشد، طول الوار میتواند حداقل تا بعد از انتهای عقبی آخرین درب انبار عقبی ادامه یابد.
کالای عرشه ای الواری باید در جهت عرض کشتی و تا حد امکان هر چه نزدیکتر به طرفین کشتی گسترش یابد، فضای خالی لازم و ایجاد شده برای موانعی مانند نرده های حفاظ، دیواره های بالای عرشه، سازه های قائم و محل دسترسی راهنمایان و غیره مشروط بر این است که هرگونه فاصله ای که به طریق فوق در طرفین کشتی ایجاد میشود از میانگین چهار درصد (4%) عرض تجاوز ننماید. الوار باید تا حد امکان ارتفاع استاندارد روسازی به غیر از عرشه بالا آمده پاشنه، به طور محکم چیده شود.
(3)-. در کشتی هایی که در زمستان در ناحیه فصلی زمستانی فعالیت می نمایند، بلندی بار عرشه روی عرشه اصلی نباید از یک سوم حداکثر عرض کشتی تجاوز نماید.
(4)-. کالای عرشه ای الواری باید به صورت فشرده بارچینی و طناب بندی شده و به طور ایمن نگهداری گردد. این عمل نباید به هر عنوان تداخلی با امور ضروری کشتی و دریانوردی داشته باشد.
سازه های قائم
(5). سازه های قائم زمانی که با توجه به طبیعت الوار مورد نیاز است، باید با توجه به عرض کشتی از استحکام کامل برخوردار باشد؛ استحکام سازه های قائم نباید بیش تر از استحکام دیواره های بالای عرشه بوده و فاصله آنها باید با توجه به طول خصوصیات الوار حمل شده مناسب باشد، اما نباید از سه متر تجاوز نماید. سه گوشه های قوی یا نگهدارنده های فلزی یا وسایل موثر مشابه باید برای حفاظت از سازه های قائم تهیه شود.
بستن بار
(6). کالای عرشه ای الواری باید به طور موثر در سراسر طول الوار به وسیله سیستم های بستن بار مورد قبول دستگاه اجرایی برای نوع الواری که حمل میشود، حفاظت شود.
تعادل
(7). در تمام مراحل سفر چه در موارد اضافه شدن وزن مانند موارد ناشی از جذب آب یا یخ زدگی، چنانچه عملی باشد و چه در شرایط کم شدن وزن ناشی از مصرف سوخت و انبار ملزومات باید پیش بینی یک حاشیه ایمن تعادل در نظر گرفته شود.
حفاظت از خدمه، دسترسی به فضای ماشین آلات و غیره
(8). علاوه بر الزامات مقرره (5)25، نرده های حفاظ و یا طنابهای حفاظ جان افراد نباید بیش از 350 میلی متر از هم به طور عمودی فاصله داشته باشند و باید در طرفین عرشه بار تا ارتفاع حداقل یک متر بالاتر از کالا قرار گرفته باشد.
علاوه بر طنابهای حفاظ جان افراد، ترجیحاً باید طناب های سیمی به صورت کشیده همراه با خفت های کششی هر چه نزدیکتر به خط مرکزی کشتی، وجود داشته باشد. پایه های حمایت از نرده های حفاظ و طناب های حفاظ جان افراد باید به فاصله ای از هم قرار گرفته باشند که بتواند از نشست بی مورد آنها جلوگیری نماید. هنگامی که بارها ناهموار هستند یک سطح ایمن برای رفت و آمد که عرض آن نباید از 600 میلیمتر کمتر باشد باید روی کالا قرار بگیرد و از زیر یا مجاور طناب حفاظ جان افراد به طور موثری محکم شود.
(9). چنانچه الزامات مقرر شده در بند (8) عملی نباشد، ترتیبات دیگری که مورد قبول دستگاه اجرایی باشد باید مورد استفاده قرار گیرد.
تشکیلات هدایت کشتی
(10). تشکیلات هدایت کشتی باید به نحو موثری از خسارت ناشی از کالا محفوظ بوده و تا حد امکان در دسترس باشد. پیش بینی موثر در زمانی که تشکیلات اصلی هدایت کشتی از کار می افتد باید فراهم شود.
مقرره 45- محاسبه سطح بدنه آزاد
در بند (5) عبارت «یا با مقرره (8) 40 براساس آبخور الوار تابستانی که از بالای تیر حمال تا خط بار الوار تابستانی محاسبه شده» بعد از کلمه «خط آب» اضافه میشود.
ضمیمه 2
مناطق، نواحی و دوره های فصلی
مقرره 46- مناطق و نواحی زمستانی شمالی
-متن ذیل جایگزین آخرین جمله بند (ب) (1) میشود:
به غیر از این ناحیه، منطقه 1 فصلی زمستانی آتلانتیک شمالی، ناحیه فصلی زمستانی آتلانتیک شمالی و دریای بالتیک هستند که به وسیله مدار موازی عرض جغرافیایی اسکاو ((skaWدر اسکاگراک(SKagerraK) محدود میشود. جزایر شتلند چنین در نظر گرفته میشوند که روی مرز مناطق 1 و 2 فصلی زمستانی آتلانتیک شمالی قرار دارند.
دوره های فصلی:
زمستان: اول نوامبر تا 31 مارس.
تابستان: اول آوریل تا 31 اکتبر.
مقرره 47- منطقه فصلی زمستانی جنوبی
عبارت «به طرف ساحل غربی قاره امریکا» در انتهای مقرره توسط متن ذیل جایگزین میگردد:
به طرف نقطه عرض جغرافیایی 33 درجه جنوبی و طول جغرافیایی 79 درجه غربی، از آن جا خط مسیر دریانوردی به طرف نقطه عرض جغرافیایی 41 درجه جنوبی و طول جغرافیایی 75 درجه غربی، از آنجا خط مسیر دریانوردی به طرف فانوس دریایی پونتاکورونا در جزیره چیلوه، عرض جغرافیایی ´47 41 جنوبی و طول جغرافیایی ´53 73 غربی از آنجا به طرف شمال، شرق و جنوب سواحل جزیره چیلوه به نقطه عرض جغرافیایی ´20 43 جنوبی و طول جغرافیایی ´20 74 غربی و از آنجا نصف النهار طول جغرافیایی ´20 74 غربی به مدار موازی عرض جغرافیایی ´45 45 جنوبی، شمال منطقه داخلی کانال های چیلوه از نصف النهار ´20 74 غربی تا شرق.
مقرره 48- مناطق حارّه
در انتهای اولین زیر بند از بند (2) عبارت «و از آن جا خط مسیر دریانوردی به طرف ساحل غربی قاره امریکا در عرض جغرافیایی 30 درجه جنوبی» به وسیله عبارت «و از آنجا خط مسیر دریانوردی به طرف نقطه عرض جغرافیایی 47 درجه 32 ثانیه جنوبی، طول جغرافیایی 72 درجه غربی و از آن جا به مدار موازی عرض جغرافیایی 47 درجه 32 ثانیه جنوبی به طرف ساحل غربی قاره آمریکا» جایگزین میگردد.
در دومین زیر بند از بند (2)، کلمه «والپارایسو»((Valparaiso جایگزین کلمه «کوکیمبو»((coquimbo میشود.
مقرره 49- نواحی حارّه فصلی
در بند (ب) 4 عبارت «به طرف طول جغرافیایی 114 درجه شرقی و از آن جا نصف النهار طول جغرافیایی 114 درجه شرقی به طرف ساحل استرالیا» جایگزین عبارت «به طرف طول جغرافیایی 120 درجه شرقی و از آن جا نصف النهار طول جغرافیایی 120 درجه شرقی به طرف ساحل استرالیا» میگردد.
نقشه مناطق و نواحی فصلی
عبارت «ناحیه فصلی زمستانی» جایگزین عبارت «منطقه زمستانی فصلی» در جائی که نشانگر نواحی ای که در طول ساحل شرقی ایالات متحده آمریکا میباشد، میشود.
عبارت «منطقه زمستانی فصلی» هر وقت که در نقشه ظاهر شود (مگر مواردی که در بالا ذکر شد) توسط عبارت «منطقه فصلی زمستانی» جایگزین میشود و عبارت «حارّه فصلی» توسط عبارت «ناحیه حارّه فصلی» جایگزین میگردد.
در قسمت پاورقی نقشه، کلمه «شرقی» کلمه «غربی» میشود.
1-به طریق دیگر،مشخصات کشتی ممکن است در جدول های افقی قرارداده شود
2-بر طبق قطعنامه (15)600Aطرح شماه گذاری شناسائی کشتی آیمو، این اطلاعات میتواند به طور اختیاری درج گردد.
3- حسب مورد حذف شود.
خط مرزی ناحیه حارّه فصلی در ساحل استرالیا از طول جغرافیایی 120 درجه شرقی به طول جغرافیایی 114 درجه شرقی تغییر می یابد.
خط مرزی جنوبی منطقه تابستانی جنوبی، شرق نقطه عرض جغرافیایی خط مسیر دریانوردی 33 درجه جنوبی، طول جغرافیایی 79 درجه غربی به طرف ساحل غربی قاره امریکا حذف میشود. خط مسیر دریانوردی از نقطه عرض جغرافیایی 33 درجه جنوبی، طول جغرافیایی 79 درجه غربی به طرف نقطه عرض جغرافیایی 41 درجه جنوبی، طول جغرافیایی 75 درجه غربی درج میشود. از آنجا خط مسیر دریانوردی به طرف فانوس دریایی پونتاکورونا در جزیره چیلوه عرض جغرافیایی ´47 41 جنوبی، طول جغرافیایی ´53 73 غربی درج میشود. از آن جا ساحل شمالی شرقی و جنوبی جزیره چیلوه به عنوان مرز تا نقطه عرض جغرافیائی ´20 43 جنوبی طول جغرافیایی ´20 74 غربی علامت گذاری میشود. نصف النهار طول جغرافیایی ´20 74 غربی مدار موازی عرض جغرافیایی ´45 5 جنوبی و سپس این مدار موازی به طرف ساحل غربی امریکای جنوبی علامت گذاری میشود.
خط مسیر دریانوردی از نقطه عرض جغرافیایی 26 درجه جنوبی، طول جغرافیایی 75 درجه غربی به طرف ساحل غربی امریکای جنوبی در عرض جغرافیایی 30 درجه جنوبی از مرز جنوبی منطقه حارّه حذف میشود. خط مسیر دریانوردی از نقطه عرض جغرافیایی 26 درجه جنوبی، طول جغرافیایی 75 درجه غربی به طرف نقطه عرض جغرافیایی ´47..32 جنوبی، طول جغرافیایی 72 درجه غربی و سپس مدار موازی عرض جغرافیایی ´47. 32 جنوبی به طرف ساحل غربی امریکای جنوبی درج میشود.
ضمیمه 3
گواهینامه ها
فرم های موجود گواهینامه بین المللی خط شاهین (1966) و گواهینامه بین المللی معافیت خط شاهین توسط متن ذیل جایگزین میشود:
«فرم گواهینامه بین المللی خط شاهین»
گواهینامه بین المللی خط شاهین
(مهر مقام مجاز). .................................... (کشور)
صادره تحت مقررات
کنوانسیون بین المللی خط شاهین، 1966
آنطور که توسط پروتکل 1988 مربوط به آن اصلاح شده
تحت مسئولیت دولت
. ........................................................................................................................................
(اسم کشور)
توسط
. ........................................................................................................................................
(شخص یا سازمان مشخص شده)
مشخصات کشتی (1)...............................................................................................................
نام کشتی. ............................................................................................................................
شماره یا حروف مشخصه. .......................................................................................................
-بندر ثبت کشتی. .....................................................................................................................
طول بر طبق ماده (8) 2 (به متر). .............................................................................................
شماره IMO (2)....................................................................................................................
سطح بدنه آزاد تخصیص داده شده به عنوان (3). .........................................................نوع کشتی (3)
کشتی جدید...........................................................................................................نوع الف □
نوع ب□
کشتی موجود. .....................................................................نوع ب با سطح بدنه آزاد کاهش یافته □
. .......................................................................................نوع ب با سطح بدنه آزاد افزایش یافته□
1-به طریق دیگر، مشخصات کشتی ممکن است در جدول های افقی قرار داده شود
2-بر طبق قطعنامه (15)600Aطرح شماره گذاری شناسائی کشتی آیمو، این اطلاعات میتواند به طور اختیاری درج گردد
3-حسب مورد حذف شود
سطح بدنه آزاد از خط عرشه(1)................................................................. خط شاهین(2)
منطقه حارّه. .............. میلیمتر (T). .............. میلیمتر بالاتر از (S)
تابستان.......................میلیمتر (S). .....................لبه بالایی خط عبورکننده از مرکز حلقه
زمستان......................میلیمتر (W). .............. میلیمتر پایین تر از (S)
زمستان آتلانتیک شمالی................ میلیمتر (WNA). ............. میلیمتر پایین تر از (S)
خط بار الوار در منطقه حارّه..................میلیمتر (LT). ............. میلیمتر بالاتر از (LS)
خط بار الوار در تابستان..................میلیمتر (LS). ............. میلیمتر بالاتر از (S)
خط بار الوار در زمستان..................میلیمتر (LW). ............. میلیمتر پایین تر از (LS)
خط بار الوار در زمستان آتلانتیک شمالی............. خط بار الوار در زمستان آتلانیک
میلیمتر (LWNA). .............................شمالی. ............. میلیمتر پایین تر از (LS)
مقدار مجاز برای آب شیرین برای کلیه سطوح بدنه آزاد به غیر از الوار. ........... میلیمتر، برای سطوح بدنه آزاد الوار............. میلیمتر.
لبه بالایی خط عرشه از جائی که این سطوح بدنه آزاد اندازه گیری میشود................. میلیمتر از طرفین عرشه میباشد.
بدین وسیله گواهی میشود که:
1. کشتی بر طبق الزامات ماده (14) کنوانسیون مورد بازرسی قرار گرفته است.
2. بازرسی نشانگر این است که سطوح بدنه آزاد تخصیص داده شده و خطوط شاهین نشان داده شده فوق بر طبق کنوانسیون علامت گذاری شده است.
این گواهینامه تا تاریخ.......................(3) منوط به بازرسی های سالانه مطابق با ماده (ج) (1)14 کنوانسیون اعتبار دارد.
صادره از:.......................................
(محل صدور گواهینامه)
(تاریخ صدور گواهینامه). .................................................(امضا مقام مسئول صادرکننده گواهینامه)
(مهر یا امضای مقام مسئول، حسب مورد)
توجه:
1-. هنگامی که یک کشتی بندری را که در یک رودخانه یا آبهای داخلی قرار گرفته ترک می کند با توجه به وزن سوخت ومواد دیگری که برای مصرف بین محل عزیمت و دریا نیاز دارد بارگیری عمیقتری را باید مجاز دانست.
2-. هنگامی که یک کشتی در آب شیرین با غلظت یک باشد، خط بار مربوطه توسط مقدار آب شیرین مجاز که در بالا نشان داده شده ممکن است زیر آب رود. در جائی که غلظت به غیر از یک باشد، حد مجاز باید متناسب با اختلاف بین 025/1 و غلظت حقیقی باشد.
پشت نویسی مربوط به بازرسی های سالانه
بدینوسیله گواهی میشود که در بازرسی سالانه مورد لزوم توسط ماده (ج) (1) 4 کنوانسیون، تشخیص داده شد که کشتی کاملاً با الزامات مربوطه کنوانسیون مطابقت دارد.
بازرسی سالانه:
-امضاء......................................
(-امضا مقام مجاز)
مکان:. ...........................................
تاریخ:. ..........................................
(مهر یا امضای مقام مسئول، حسب مورد)
بازرسی سالانه:
-امضاء......................................
(-امضا مقام مجاز)
مکان:. ...........................................
تاریخ:. ..........................................
(مهر یا امضای مقام مسئول، حسب مورد)
بازرسی سالانه:
-امضاء......................................
(-امضا مقام مجاز)
مکان:. ...........................................
تاریخ:. ..........................................
(مهر یا امضای مقام مسئول، حسب مورد)
بازرسی سالانه:
-امضاء......................................
(-امضا مقام مجاز)
مکان:. ...........................................
تاریخ:. ..........................................
(مهر یا امضای مقام مسئول، حسب مورد)
بازرسی سالانه بر طبق ماده (ج) (8) 19
گواهی میشود که در بازرسی انجام شده بر طبق ماده (ج) (8) 19 کنوانسیون، تشخیص داده شد که کشتی کاملاً با الزامات مربوطه کنوانسیون مطابقت دارد.
-امضاء......................................
(-امضا مقام مجاز)
مکان:. ...........................................
تاریخ:. ..........................................
(مهر یا امضای مقام مسئول، حسب مورد)
پشت نویسی جهت تمدید گواهینامه ای که کم تر از پنج سال اعتبار دارد، هنگامی که ماده (3) 19 اعمال
میگردد.
کشتی با الزامات مربوطه کنوانسیون مطابق دارد و این گواهینامه باید مطابق با ماده (3) 19 کنوانسیون به عنوان گواهینامه معتبر، تا تاریخ. ............................. پذیرفته شود.
-امضاء......................................
(-امضا مقام مجاز)
مکان:. ...........................................
تاریخ:. ..........................................
(مهر یا امضای مقام مسئول، حسب مورد)
پشت نویسی هنگامی که بازرسی مجدد اتمام یافته و ماده (4) 19 اعمال میگردد.
کشتی با الزامات مربوطه کنوانسیون مطابقت داشته و این گواهینامه باید بر طبق ماده (4) 19 کنوانسیون
به عنوان گواهینامه معتبر تا تاریخ................................... پذیرفته شود.
-امضاء......................................
(-امضا مقام مجاز)
مکان:. ...........................................
تاریخ:. ..........................................
(مهر یا امضای مقام مسئول، حسب مورد)
پشت نویسی جهت تمدید اعتبار گواهینامه تا رسیدن به بندر بازرسی یا دادن مهلت هنگامی که ماده (5) 19 یا (6) 19 اعمال میگردد.
این گواهینامه باید، بر طبق ماده (5) 19 / (6) 19 کنوانسیون به عنوان گواهینامه معتبر تا تاریخ................................ پذیرفته شود.
-امضاء......................................
(-امضا مقام مجاز)
مکان:. ...........................................
تاریخ:. ..........................................
(مهر یا امضای مقام مسئول، حسب مورد)
پشت نویسی به جهت جلو انداختن تاریخ سالگرد هنگامی که ماده (8) 19 اعمال میگردد.
بر طبق ماده (8) 19 کنوانسیون، تاریخ جدید سالگرد...................... میباشد.
-امضاء......................................
(-امضا مقام مجاز)
مکان:. ...........................................
تاریخ:. ..........................................
(مهر یا امضای مقام مسئول، حسب مورد)
بر طبق ماده (8) 19 کنوانسیون، تاریخ جدید سالگرد....................... میباشد.
-امضاء......................................
(-امضا مقام مجاز)
مکان:. ...........................................
تاریخ:. ..........................................
(مهر یا امضای مقام مسئول، حسب مورد)
فرم گواهینامه بین المللی معافیت خط شاهین
گواهینامه بین المللی معافیت خط شاهین
(مهر مقام مجاز). .................................................................................(کشور)
صادره تحت مقررات
کنوانسیون بین المللی خط شاهین، 1966
آن طور که توسط پروتکل 1988 مربوط به آن اصلاح شده
تحت مسئولیت دولت
. .........................................................................................................................................
(اسم کشور)
توسط
. .......................................................................................................................................
(شخص یا سازمان مشخص شده)
مشخصات کشتی (1)
1-به طریق دیگر مشخصات کشتی ممکن است در جدول های افقی درج شود.
نام کشتی. .........................................................................................................................
شماره یا حروف مشخصه. ....................................................................................................
-بندر ثبت کشتی. .................................................................................................................
طول بر طبق ماده (8) 2 (به متر). .........................................................................................
شماره IMO(2)........................................................................................................................
2-بر طبق قطعنامه (15) 600A،شماره شناسائی کشتی آیمو، این اطلاعات ممکن است به طور اختیاری درج شود.
بدین وسیله گواهی میشود که:
کشتی تحت مسئولیت واگذار شده توسط ماده (4) 6 / (2) 6 (3) اشاره شده در فوق، از مقررات کنوانسیون معاف گردیده است.
3-حسب مورد حذف شود
مقررات کنوانسیون که بر طبق آن کشتی تحت ماده (2) 6 معاف میشود عبارتند از:
سفری که معافیت تحت ماده (4) 6 برای آن اعطاء شده عبارت است از:
از:. ..............................................................................................................................
به:. ...............................................................................................................................
شرایطی، اگر باشد که براساس آن معافیت تحت ماده (2)6 یا (4) 6 اعطاء میشود، عبارتند از:
این گواهینامه تا تاریخ............................ (4) منوط به بازرسیهای سالانه مطابق با ماده (ج) (1) 14
کنوانسیون اعتبار دارد.
4- تاریخ پایان اعتبار آن طور که توسط دستگاه اجرایی مطابق با ماده (10)19کنوانسیون مقرر شده درج گردد روزه و ماه این تاریخ مطابق با تاریخ سالگرد آن طور که در ماده (9)2کنوانسیون تعیین شده بود، مگر مطابق با ماده (8)19 کنوانسیون اصلاح شده باشد.
صادره از.........................................................................
(محل صدور گواهینامه)
(تاریخ صدور گواهینامه). .............................(امضا مقام مسئول صادرکننده گواهینامه)
(مهر یا امضای مقام مسئول، حسب مورد)
پشت نویسی به منظور بازرسی های سالیانه
بدینوسیله گواهی میشود که در بازرسی سالیانه مورد لزوم در ماده (ج) (1) 14 کنوانسیون، تشخیص داده شد که کشتی با شرایطی که تحت آن این معافیت اعطاء میشود مطابقت دارد.
بازرسی سالانه:
-امضاء......................................
(-امضا مقام مجاز)
مکان:. ...........................................
تاریخ:. ..........................................
(مهر یا امضای مقام مسئول، حسب مورد)
بازرسی سالانه:
-امضاء......................................
(-امضا مقام مجاز)
مکان:. ...........................................
تاریخ:. ..........................................
(مهر یا امضای مقام مسئول، حسب مورد)
بازرسی سالانه:
-امضاء......................................
(-امضا مقام مجاز)
مکان:. ...........................................
تاریخ:. ..........................................
(مهر یا امضای مقام مسئول، حسب مورد)
بازرسی سالانه:
-امضاء......................................
(-امضا مقام مجاز)
مکان:. ...........................................
تاریخ:. ..........................................
(مهر یا امضای مقام مسئول، حسب مورد)
بازرسی سالیانه بر طبق ماده (ج) (8) 19
بدینوسیله گواهی میشود که در بازرسی به عمل آمده طبق ماده (ج) (8) 19 کنوانسیون، تشخیص داده شد که کشتی با الزامات مربوطه کنوانسیون مطابقت دارد.
-امضاء......................................
(-امضا مقام مجاز)
مکان:. ...........................................
تاریخ:. ..........................................
(مهر یا امضای مقام مسئول، حسب مورد)
پشت نویسی جهت تمدید گواهینامه ای که کم تر از پنج سال اعتبار دارد، هنگامی که ماده (3) 19 اعمال میگردد.
کشتی با الزامات مربوطه کنوانسیون مطابقت دارد و این گواهینامه باید مطابق با ماده (3)19 کنوانسیون به عنوان گواهینامه معتبر، تا تاریخ. ............................. پذیرفته شود.
-امضاء......................................
(-امضا مقام مجاز)
مکان:. ...........................................
تاریخ:. ..........................................
(مهر یا امضای مقام مسئول، حسب مورد)
پشت نویسی هنگامی که بازرسی مجدد اتمام یافته و ماده (4) 19 اعمال میگردد.
کشتی با الزامات مربوطه کنوانسیون مطابقت دارد و این گواهینامه باید طبق ماده (4)19 کنوانسیون به عنوان
گواهینامه معتبر تا تاریخ. ......................... پذیرفته شود.
-امضاء......................................
(-امضا مقام مجاز)
مکان:. ...........................................
تاریخ:. ..........................................
(مهر یا امضای مقام مسئول، حسب مورد)
پشت نویسی جهت تمدید اعتبار گواهینامه جهت رسیدن به بندر بازرسی یا دادن مهلت هنگامی که ماده (5)19 یا (6) 19 اعمال میگردد.
این گواهینامه باید بر طبق ماده (5)19 / (6)19 کنوانسیون به عنوان گواهینامه معتبر تا تاریخ....................... پذیرفته شود.
-امضاء......................................
(-امضا مقام مجاز)
مکان:. ...........................................
تاریخ:. ..........................................
(مهر یا امضای مقام مسئول، حسب مورد)
پشت نویسی گواهینامه جهت جلو انداختن تاریخ سالگرد هنگامی که ماده (8)19 اعمال میگردد.
بر طبق ماده (8)19 کنوانسیون، تاریخ جدید سالگرد............................ میباشد.
-امضاء......................................
-(امضا مقام مجاز)
مکان:. ...........................................
تاریخ:. ..........................................
(مهر یا امضای مقام مسئول، حسب مورد)
بر طبق ماده (8)19 کنوانسیون، تاریخ جدید سالگرد.................................. میباشد.
-امضاء......................................
-(امضا مقام مجاز)
مکان:. ...........................................
تاریخ:. ..........................................
(مهر یا امضای مقام مسئول، حسب مورد)
قطعنامه 1
تصویب، پذیرش، تایید یا الحاق به پروتکل ایمنی جان اشخاص
در دریا، 1988 و پروتکل خط شاهین، 1988
فراهمایی،
با تصویب پروتکل 1988 مربوط به کنوانسیون بین المللی ایمنی جان اشخاص در دریا، 1974 (پروتکل سولاس 1988) و پروتکل 1988 در رابطه با کنوانسیون بین المللی خط شاهین، 1966 (پروتکل خط شاهین 1988) که در میان سایر امور، سیستم هماهنگ بازرسی و صدور گواهینامه را تحت کنوانسیون بین المللی سولاس، 1974 (کنوانسیون سولاس، 1974) و کنوانسیون بین المللی خط شاهین، 1966 (کنوانسیون خط شاهین 1966) معرفی می نماید.
با تشخیص این که پروتکل سولاس 1988 و پروتکل خط شاهین 1988 تنها زمانی لازم الاجرا میشوند که هر دو پروتکل توسط حداقل 15 کشور که مجموع ناوگانهای تجاری آنها پنجاه درصد (50%) تناژ ناخالص کشتیرانی تجاری جهانی را تشکیل می دهد مورد تصویب، پذیرش، تایید یا الحاق قرار گرفته باشد.
همچنین با تشخیص اینکه کشورها میتوانند تصویب، پذیرش، تایید یا الحاق به پروتکل سولاس 1988 و پروتکل خط شاهین 1988 را به طور مجزا و مستقل و در زمانهای مختلف انجام دهند.
با ابراز تمایل به لازم الاجرا شدن هر چه سریع تر پروتکل سولاس 1988 و پروتکل خط شاهین 1988،
از دولتها مصرانه می خواهد تا تصویب، پذیرش، تایید یا الحاق به پروتکل سولاس 1988 و پروتکل خط شاهین 1988 را هر چه سریعتر و در یک زمان انجام دهند.
قطعنامه 2
به رسمیت شناختن گواهینامه های صادره تحت کنوانسیون سولاس 1974
آنطور که توسط پروتکل سولاس 1988 اصلاح شده توسط کشورهای
متعاهد به کنوانسیون سولاس 1974
فراهمایی،
با تصویب پروتکل 1988 مربوط به کنوانسیون بین المللی سولاس، 1974 (پروتکل سولاس 1988) که در میان سایر امور، بازنگری فصل یک کنوانسیون بین المللی سولاس 1974 (کنوانسیون سولاس 1974) را به منظور استاندارد کردن زمانهای اعتبار گواهینامه ها و فواصل میانی بازرسی ها که در کنوانسیون سولاس 1974 و کنوانسیون بین المللی خط شاهین، 1966 درخواست شده معرفی می نماید، با تشخیص اینکه متعاهدین به پروتکل سولاس 1988، گواهینامه ها را تحت کنوانسیون سولاس 1974 به شکلی که در پروتکل سولاس 1988 توصیف شده صادر می نمایند.
1. از دولتهای متعاهد به کنوانسیون سولاس 1974 مصرانه می خواهد که هر چه سریعتر و در اولین فرصت به پروتکل سولاس 1988 متعهد شوند.
2. از کشورهای متعاهد به کنوانسیون سولاس 1974 که متعاهد به پروتکل سولاس 1988 نیستند دعوت مینماید تا پس از لازم الاجرا شدن پروتکل سولاس 1988، گواهینامه های صادره تحت کنوانسیون 1974 که بر طبق فرم ذکر شده در پروتکل سولاس 1988 صادر شده را همانند گواهینامه های صادره تحت کنوانسیون سولاس 1974 به رسمیت بشناسند.
قطعنامه 3
به رسمت شناختن گواهینامه های صادره تحت کنوانسیون بین المللی
خط شاهین 1966 آنطور که توسط پروتکل خط شاهین 1988 اصلاح شده
توسط کشورهای متعاهد به کنوانسیون بین المللی خط شاهین 1966
فراهمایی،
با تصویب پروتکل 1988 مربوط به کنوانسیون بین المللی خط شاهین، 1966 (پروتکل خط شاهین 1988) که در میان سایر امور، بازنگری ماده ها و مقررات کنوانسیون بین المللی خط شاهین، 1966 (کنوانسیون خط شاهین 1966) را به منظور استاندارد کردن زمانهای اعتبار گواهینامه ها و فواصل میانی بازرسی های مورد لزوم طبق کنوانسیون بین المللی ایمنی جان اشخاص در دریا 1974 و کنوانسیون خط شاهین 1966 معرفی می نماید،
با تشخیص اینکه متعاهدین به پروتکل خط شاهین 1988، گواهینامه ها را تحت کنوانسیون بین المللی خط شاهین، 1966 به نحوی که در پروتکل خط شاهین 1988 مطرح شده صادر می نمایند.
1. از دولتهای متعاهد به کنوانسیون خط شاهین، 1966 مصرانه می خواهد تا در اولین فرصت به پروتکل خط شاهین، 1988 متعهد شوند،
2. از کشورهای متعاهد به کنوانسیون خط شاهین، 1966 که متعاهد به پروتکل خط شاهین 1988 نیستند دعوت مینماید که پس از لازم الاجرا شدن پروتکل خط شاهین 1988، گواهینامه های صادره تحت کنوانسیون خط شاهین، 1966 را که بر طبق فرم ذکر شده در پروتکل خط شاهین، 1988 صادر شده را همانند گواهینامه های صادره تحت کنوانسیون خط شاهین، 1966 به رسمیت بشناسند.
قطعنامه 4
اجرای سیستم هماهنگ بازرسی و صدور گواهینامه طبق مارپل 78/73
آیین نامه IBC، آیین نامه BCH و آیین نامه IGC
فراهمایی،
با توجه به قطعنامه 10 فراهمایی ایمنی و جلوگیری ازآلودگی مربوط به تانکرها، 1978 که توصیه نمود IMO (سازمان بین المللی دریانوردی)، اقدامات لازم جهت اصلاح کنوانسیون بین المللی ایمنی جان اشخاص در دریا، 1974 (کنوانسیون سولاس 1974)، کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی ناشی از کشتی ها، 1973 و اصلاح شده آن در پروتکل 1978 مربوطه (مارپل 78/73)، کنوانسیون بین المللی خط شاهین، 1966 (کنوانسیون خط شاهین 1966) با هدف استاندارد کردن زمان های اعتبار گواهینامه ها و نیز فواصل میانی بازرسی های مورد لزوم در این کنوانسیون ها را به عمل آورد.
با تصویب پروتکل 1988 مربوط به کنوانسیون بین المللی ایمنی جان اشخاص در دریا، 1974 (پروتکل سولاس 1988) و پروتکل 1988 مربوط به کنوانسیون بین المللی خط شاهین، 1966 (پروتکل خط شاهین 1988) که در میان سایر امور سیستم هماهنگ بازرسی و صدور گواهینامه را تحت کنوانسیون سولاس 1974 و کنوانسیون خط شاهین 1966 معرفی می نماید.
با تشخیص این که مقررات مارپل 78/73 و پیش بینی های آیین نامه بین المللی ساخت و تجهیز کشتی های حمل کننده مواد شیمیایی خطرناک به صورت فله (آییننامه IBC) و آیین نامه ساخت و تجهیز کشتی های حمل کننده مواد شیمیایی خطرناک به صورت فله (آیین نامه BCH) و آیین نامه بین المللی ساخت و تجهیز کشتی های حمل کننده گازهای مایع به صورت فله (آییننامه IGC) جهت هماهنگ کردن بازرسی ها و الزامات صدور گواهینامه مربوط به پروتکل سولاس 1988 و پروتکل خط شاهین 1988 به اصلاحات نیاز دارند،
توصیه مینماید که کمیته ایمنی دریانوردی و کمیته حفاظت محیط زیست دریایی سازمان بین المللی دریانوردی اقدامات ضروری ذیل را به عمل آورند:
(الف) مارپل 78/73، آییننامه IBC، آییننامه BCH، آییننامه IGC را به منظور هماهنگ کردن الزامات بازرسی و صدور گواهینامه مربوط به پروتکل سولاس 1988 و پروتکل خط شاهین 1988 اصلاح نمایند.
(ب) اصلاحیه های یاد شده را در همان تاریخ و یا هر تاریخی که به زمان لازم الاجرا شدن پروتکل سولاس 1988 و پروتکل خط شاهین 1988 نزدیکتر باشد لازم الاجرا نمایند.
قطعنامه 5
آماده سازی ترجمه رسمی و بازنگری شده کنوانسیون بین المللی
خط شاهین، 1966 به زبان اسپانیایی
فراهمایی،
با به یادآوری تصمیم خود که پروتکل 1988 مربوط به کنوانسیون بین المللی خط شاهین، 1966 (پروتکل 1988)، باید در یک نسخه واحد به زبان های اصلی عربی، چینی، انگلیسی، فرانسه، روسی و اسپانیایی که متون آنها دارای اعتبار یکسان است تهیه شود،
با مورد توجه قرار دادن پیش بینی های بند (2) ماده (1) پروتکل 1988،
و همچنین با مورد توجه قرار دادن این حقیقت که متون موثق کنوانسیون بین المللی خط شاهین، 1966 تنها به زبانهای انگلیسی و فرانسه بوده و ترجمه رسمی آنها نیز به زبان های روسی و اسپانیایی فراهم شده،
با در نظر گرفتن این نکته که مطلوب است واژگان و اصطلاحات هماهنگی در زبان اسپانیایی متن اصلی کنوانسیون، 1966 مطابق با واژگان و اصطلاحات تصویب شده متن اسپانیایی معتبر پروتکل 1988 به کار گرفته شود،
1. از دبیر کل درخواست مینماید که یک پیش نویس از ترجمه بازنگری شده رسمی به زبان اسپانیایی کنوانسیون بین المللی خط شاهین، 1966 را طبق مراحل معمول در این خصوص فراهم نموده و آن پیش نویس را جهت بررسی به کشورهای مربوطه ارسال نماید،
2. مصمم است که متن اسپانیایی بررسی شده توسط کشورهای مربوطه، جایگزین ترجمه رسمی کنونی به زبان اسپانیایی کنوانسیون بین المللی خط شاهین، 1966 شود.
قانون فوق مشتمل بر ماده واحده منضم به متن پروتکل شامل مقدمه و بیست و یک ماده و سه ضمیمه و پنج قطعنامه در جلسه علنی روز سه شنبه مورخ بیست و هفتم اردیبهشت ماه یکهزار و سیصد و هشتاد و چهار مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 1384/3/18 به تایید شورای نگهبان رسید.
رئیس مجلس شورای اسلامی - غلامعلی حداد عادل