هیات وزیران در جلسه مورخ 1379/3/4 بنا به پیشنهاد شماره 1831 /16 مورخ 1379/2/21 وزارت علوم، تحقیقات و فناوری و در اجرای ماده (2) آییننامه چگونگی تنظیم و انعقاد توافقهای بین المللی - مصوب 1371 - تصویب نمود:
وزارت علوم، تحقیقات و فناوری مجاز است نسبت به امضای موقت موافقتنامه همکاری علمی و فناوری بین دولتهای جمهوری اسلامی ایران و آفریقای جنوبی در چهار چوب متن پیوست اقدام و مراحل قانونی را تا تصویب نهایی پیگیری کند.
حسن حبیبی
معاون اول رئیس جمهور
- دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت آفریقای جنوبی که از این به بعد "طرفین" نامیده میشوند.
- با توجه به اینکه توسعه روابط علمی و فنی به طور دوجانبه برای هر دو کشور مفید خواهد بود.
- با تمایل به تحکیم همکاری بین دو کشور، به ویژه در زمینه علم و فناوری است.
- با عنایت به اینکه این همکاری باعث ارتقا و گسترش روابط دوستانه موجود میان دو کشور خواهد شد.
به شرح زیر موافقت نمودند:
ماده 1)
اهداف
طرفین همکاری در زمینه های علم و فناوری میان دو کشور را بر اساس مساوات و منافع دو جانبه توسعه خواهند داد.
ماده 2)
سازمانهای همکاری کننده
همکاری میان طرفین در زمینه های علم و فناوری موارد زیر را شامل میشود:
الف- تبادل دانشمندان، محققان، متخصصان و اندیشمندان؛
ب- مبادله مدارک و اطلاعات علمی و فنی؛
ج- سازماندهی سمینارها و دوره های علمی و فنی در زمینه های مورد علاقه دو طرف؛ و
د- شناسایی مشترک مشکلات علمی و تکنیکی، تنظیم و اجرای برنامه های مشترک تحقیقاتی و به کارگیری نتایج حاصله در صنایع، کشاورزی و سایر زمینه های مورد نظر و مبادله تجربیات و دانش حاصل از آنها
ماده 3)
روش و نحوه همکاری
1- طرفین همکاری خود را با سازمانها، تشکیلات و موسسه های مربوط به علم و فناوری گسترش خواهند داد تا در صورت نیاز بتوانند در چهارچوب این موافقت نامه، قراردادهایی را با آنها منعقد کنند.
2- این قراردادها که اساس توسعه همکاری میان سازمان ها، تشکیلات و موسسه های ذکر شده در جزء ماده (1) خواهد بود طبق قوانین داخلی در کشور مربوطه تنظیم خواهد شد. طرفین موافقتنامه سازمانها، تشکیلات و موسسه های مذکور را تشویق خواهند نمود تا در صورت امکان موارد زیر را در قراردادهای خود بگنجانند:
الف- پرداخت حق امتیاز استفاده از فناوری یا استفاده از حق امتیاز؛
ب- مبادله امتیازات و یا به کارگیری مشترک امتیازات بر اساس پروژه های مشترک تحقیقات و توسعه و تعیین شرایطی برای تجاری نمودن آنها به وسیله طرف مربوط و یا هر دو طرف در کشورهای طرفین قرارداد با کشور ثالث؛
ج- شرایط لازم از مرحله ابداع تا مرحله تولید و بازدهی؛
د- شرایط و مقررات مالی؛ و
ه- ذکر شرایط به کار گرفته شده در زمینه اطلاعات به دست آمده توسط سازمانها، تشکیلات و موسسه های مذکور یا انجام پیمانها و قراردادهای فوق.
ماده 4)
وسایل و تجهیزات
1- تحویل تجهیزات مورد نیاز برای پروژه تحقیقات مشترک، مطالعات آزمایشی بر روی دستگاهها که به منظور پیشبرد این موافقتنامه مقرر شده اند، با توجه به بحثها و توافقهای کتبی میان طرفین یا بین سازمانها، تشکیلات و موسسه های همکاری انجام خواهد شد، به گونه ای که در هر یک از موارد فوق به تنهایی قابل اجرا باشد.
2- حمل و نقل وسایل و تجهیزات از یک کشور به کشور دیگر که در حین اجرای این موافقتنامه به مرحله تولید رسیده باشد، طبق شرایط موجود در موافقتنامه بازرگانی میان طرفین لازم الاجرا خواهد بود.
ماده 5)
موسسه ها
طرفین همکاری میان کتابخانه های علمی، مراکز اطلاعات علمی و فنی و موسسه های علمی را جهت تبادل کتاب، نشریات ادواری و کتاب نامه ها گسترش خواهند داد.
ماده 6)
افشای اطلاعات
هیچ یک از طرفین، اطلاعات به دست آمده توسط خود یا کارکنان خود تحت این موافقتنامه را بدون رضایت طرف دیگر به هیچ طرف ثالث افشا نخواهد نمود.
ماده 7)
مخارج
1- مخارج سفر دانشمندان و متخصصان بین دو کشور بر عهده کشور فرستنده است ولی سایر مخارج بر اساس توافق کتبی میان طرفین تقبل خواهد شد.
2- مخارج مربوط به همکاری بین سازمانها، تشکیلات و موسسه های مربوط که در ماده سوم این موافقتنامه قید شده، طبق توافق دو جانبه بین سازمانها، تشکیلات و موسسه های مذکور، تقبل خواهد شد.
ماده 8)
قوانین و مقررات
هر یک از طرفین مطابق با قوانین داخلی خود تمامی تسهیلات و امکاناتی را که اتباع طرف دیگر طی اقامت در سرزمین او برای حسن انجام وظایف محوله مطابق با شرایط این موافقتنامه نیاز دارند، تامین خواهد کرد.
ماده 9)
لازم الاجرا شدن و خاتمه
1- طرفین پس از تکمیل ملزومات قانونی لازم الاجرا شدن این موافقتنامه در کشورشان مراتب را از طریق تبادل یادداشت سریعاً به اطلاع طرف مقابل خواهد رساند.
2- این موافقتنامه برای مدت پنج سال اعتبار دارد و بعد از گذشت پنج سال خود به خود برای مدت پنج سال دیگر تجدید میگردد، مگر آنکه یکی از طرفین دوازده ماه قبل طرف دیگر را از نیت خود برای خاتمه قرارداد مطلع نماید.
ماده 10)
اصلاحات
هرگونه اصلاح این موافقتنامه با توافق طرفین پس از طی مراحل قانونی در دو کشور از طریق تبادل یادداشت از مجاری دیپلماتیک انجام خواهد شد.
این موافقتنامه در دو نسخه به زبانهای فارسی و انگلیسی در تاریخ دوازدهم خرداد ماه سال 1379 هجری شمسی برابر اول ژوئن سال 2000 میلادی در شهر کیپ تاون به امضا رسید و هر دو نسخه از اعتبار یکسان برخوردار میباشد.
از طرف از طرف
دولت جمهوری آفریقای جنوبی دولت جمهوری اسلامی ایران
بی. انگوبانه مصطفی معین
وزیر هنر، فرهنگ، علوم و فناوری وزیر علوم، تحقیقات و فناوری