هیات وزیران در جلسه مورخ 9 /12 /48 بنا بر پیشنهاد شماره 1086 / و ب 12780 مورخ 9 /12 /48 سازمان برنامه و عطف به ماده ششم قانون برنامه عمرانی چهارم کشور مصوب 27 اسفندماه 1346 و به استناد ماده واحده " قانون نحوه خرید ماشین آلات و سایر لوازم برای اجرای طرحهای مصوب برنامه های عمرانی کشور" مصوب 24 خرداد ماه 1345 موافقتنامه وام هفده میلیون و نهصد و نود و چهار هزار و چهارصد (400 /994 /17) دلار امریکائی را که برای تامین قسمتی از هزینه ارزی خرید دو فروند هواپیمای جت بوگینگ 707 مورد نیاز شرکت هواپیمایی ملی ایران با گروه بانکهای صادرات و واردات امریکا و فرست ناشنال سیتی نیویورک و شرکت بوئینگ تنظیم گردیده است و متن انگلیسی و ترجمه فارسی آن ضمیمه است تصویب نمودند و به جناب آقای جهانگیر آموزگاررئیس هیات نمایندگی اقتصادی ایران در واشنگتن اجازه و اختیار دادند که بنمایندگی از طرف دولت شاهنشاهی ایران موافقتنامه وام فوق را امضا نمایند و نیز به جناب آقای مهدی سمیعی مدیرعامل سازمان برنامه اجازه و اختیار دادند که بنمایندگی از طرف دولت شاهنشاهی ایران مفاد موافقتنامه وام مذکور را به موقع اجرا گذارند و اسناد و سفته ها و مدارک مربوط را امضا نموده و در صورت لزوم تمام یا قسمتی از اختیارات خود را در موارد فوق بمسئولیت خود به شخص یا اشخاص دیگر تفویض نمایند و همچنین تصویب نمودند که موافقتنامه فوق و اسناد وسفته ها و مدارک مربوط به آن پس از امضا نمایندگان فوق طبق شرایط مندرجه درانها جزو تعهدات قانونی و الزام آور دولت شاهنشاهی ایران میباشد و جمع کل مبلغ وام فوق و سایر وامهای خارجی مورد نیاز طرحهای عمرانی که تاکنون طبق ماده ششم قانون برنامه عمرانی چهارم کشور مصوب 27 اسفندماه 1346 به تصویب هیات وزیران رسیده است از حداکثر مبلغ وام مندرجه در قانون مزبور تجاوز نمی نماید./ ز
وزیر مشاور - محمود کشفیان
دولت شاهنشاهی ایران
شرکت بوئینگ
بانک صادرات و واردات آمریکا
فرست ناشنال سیتی بانک
موافقتنامه وام
تاریخ. .............
فهرست مندرجات
-ماده اول - مبلغ و شرایط وامها
-بند 01 /1 - تعهد
-بند 02 /1 - بازپرداخت
-بند 03 /1 - بهره
-بند 04 /1 - سفته ها
-بند 05 /1 - مبادله سفته ها
-بند 06 /1 - پرداختهای قبل از موعد
-بند 07 /1 - کارمزد تعهد
-بند 08 /1 - هزینه تضمین
-بند 09 /1 - تخصیص پرداختها
-بند 10 /1 - پرداختها
-ماده دوم - تائیدات و تضمین ها
-بند 01 /2 - تائیدات و تضمین های وام گیرنده
-ماده سوم - تعاریف و تعهدات
-بند 01 /3 - تعاریف
-بند 02 /3 - تعهدات مثبت
-بند 03 /3 - تعهدات منفی
-ماده چهارم - مقررات مخصوص
-بند 01 /4 - شرایط برخورد منافع
-بند 02 /4 - حمل و نقل دریائی
-بند 03 /4 - حق بیمه
-ماده پنجم - پرداختها
-بند 01 /5 - پرداخت حداقل
-بند 02 /5 - اطلاعیه
-بند 03 /5 - اطهاریه و گواهینامه
-ماده ششم - شرایط پرداخت
-بند 01 /6 - پرداخت اولیه
-بند 02 /6 - پرداخت
-بند 03 /6 - پرداخت قبل از تحویل
-ماده هفتم - موارد قصور
-بند 01 /7 - ماهیت و اثر موارد قصور
-ماده هشتم - تعلیق و الغاء
-بند 01 /8 - الغاء توسط وام گیرنده
-بند 02 /8 - تعلیق یا الغاء توسط وام دهندگان
-بند03 /8 - ادامه حقوق و تعهدات
-ماده نهم - نماینده
-بند 01 /9 - انتصاب و اختیار
-بند 02 /9 - دارندگان سفته
-بند 03 /9 - سپردن پرداختها و ارسال سفته ها و سایر مدارک
-بند 04 /9 - جبران خسارت
-ماده دهم - متفرقه
-بند 01 /10 - مالیاتها
-بند 02 /10 - ترتیباتی که میتوان در مورد بدهی اتخاذ نمود
-بند 03 /10 - ترک دعوی
-بند 04 /10 - استرداد هزینه ها
-بند 05 /10 - ممنوعیت تنزیل
-بند 06 /10 - شنبه - یکشنبه و روزهای تعطیل
-بند 07 /10 - محاسبه بهره - پاداش و کارمزد
-بند 08 /10 - زبان
-بند 09 /10 - انصراف
-بند 10 /10 - اطلاعیه ها
-بند 11 /10 - شرایط لازم الاجرا و واگذاری
-بند 12 /10 - نسخ متعدد و بدل موافقتنامه
موافقتنامه وام
این موافقتنامه در تاریخ. ..... بین دولت شاهنشاهی ایران (وام گیرنده) و شرکت بوئینگ که به موجب قوانین ایالت دلاور تاسیس شده است (صادرکننده) - و بانک صادرات و واردات آمریکا که موسسه ایست در ایالت متحده امریکا (اگزیم بانک) - و فرست ناشنال سیتی بانک که به موجب قوانین ایالت متحده امریکا تاسیس شده است (بانک) منعقد گردید.صادرکننده و اگزیم بانک و بانک از این پس هر کدام منفرداً "وام دهنده" و مشترکاً " وام دهندگان" و فرست ناشنال سیتی بانک که به موجب قوانین ایالات متحده امریکا تاسیس شده است و به عنوان نماینده وام دهندگان میباشد از این پس "نماینده" نامیده میشوند.
گواهی میشود
نظر به اینکه وام گیرنده از وام دهندگان درخواست وامی به پول رایج ایالات متحده آمریکا نموده است (که از این پس "دلار" نامیده شده و با علامت s مشخص میشود) تا با استفاده از آن شرکت هواپیمایی ملی ایران (از این پس "هما" نامیده میشود) که به موجب قوانین وام گیرنده تاسیس یافته است و تمام سهام آن متعلق بوام گیرنده میباشد بتواند از صادرکننده و برخی دیگر از سازندگان آمریکائی (سازندگان مزبور و صادرکننده از این پس مشترکاً "سازندگان" و منفرداً "سازنده" نامیده خواهند شد) دو فروند هواپیمای جت بوئینگ 707 (که در این موافقتنامه مشترکاً و منفرداً " هواپیمای مشمول اعتبار " نامیده میشوند) با لوازم و خدمات متعلقه که ساخت و مبداء آنها ایالات متحده آمریکا باشد خریداری نماید (کلیه کالا و خدمات تحت اعتبار به شرح مذکور در فوق از جمله هواپیمای مشمول اعتبار از این پس مشترکاً "اقلام" و منفرداً "قلم" نامیده میشوند) و
نظر به اینکه جمع بهای خرید کلیه اقلام تحت اعتبار کلاً و جزاء در حدود 22/493/000 دلار و
نظر به اینکه وام گیرنده قبل از اولین برداشت از محل این موافقتنامه بایستی از محل اعتبارات خود 20٪ کل بهای خرید تمام اقلامی را که به موجب این موافقتنامه کلاً یا جزاء تامین خواهد گردید و
نظر به اینکه اگزیم بانک مشغول انعقاد موافقتنامه ای با بانک میباشد که به موجب آن پرداخت اصل و بهره مربوط به تعهد وامی بانک را به شرح مندرج در آن موافقتنامه تضمین خواهد نمود ("ضمانت اگزیم بانک") و
نظر به اینکه تامین وام توسط وام دهندگان به منظور مقاصد مزبور موجب تسهیل صادرات و واردات و مبادله کالا بین ایالات متحده آمریکا و ایران خواهد شد.
لذا با توجه بمراتب فوق و تعهدات مشروحه در ذیل طرفهای این موافقتنامه به شرح زیر موافقت مینمایند.
ماده اول - مبلغ و شرایط وامها
بند 01 /1 - تعهد
هر کدام از وام دهندگان منفرداً موافقت مینمایند که بر اساس شرایط مندرج در این موافقتنامه از این تاریخ تا پایان روز سی ام ژوئن 1970 (که از این پس " تاریخ انقضای تعهد" نامیده میشود) مبالغی را که جمع آن متجاوز از مبالغ زیر و مندرج در مقابل اسامی هر کدام از وام دهندگان نباشد به حساب وام گیرنده واریز نمایند:
| وام دهنده | تعهد وام (دلار) | درصد |
| اگزیم بانک | 480 /097 /8 | 45٪ |
| صادرکننده | 720 /869 | 5٪ |
| فرست ناشنال سیتی بانک | 200 /997 /8 | 50٪ |
| 400 /994 /17 | 100٪ |
بند 02 /1 - جدول بازپرداخت
وام گیرنده مبلغ اصل هر پرداختی را که از طرف هر کدام از وام دهندگان به موجب تعهد وام به عمل میاید به شرح زیر بدلار بازپرداخت خواهد نمود:
(1) بانک: مبلغ اصل هر پرداختی که توسط بانک به عمل میاید در 7 قسط شش ماهه متساوی که سررسید اولین پرداخت 15 اوت 1970 و سررسید پرداخت 6 قسط باقیمانده متوالیاً هر شش ماه بعد از آن تاریخ خواهد بود، بازپرداخت خواهد شد.
(2) اگزیم بانک و صادرکننده: مبلغ اصل هر پرداختی که توسط اگزیم بانک و صادرکننده به عمل میاید در هفت قسط متساوی شش ماهه که سررسید پرداخت اولین قسط در 15 فوریه 1974 و سررسید پرداخت شش قسط باقیمانده متوالیاً هر شش ماه بعد از آن تاریخ خواهد بود، بازپرداخت خواهد شد.
بند 03 /1 - بهره
در تاریخ 15 فوریه و تاریخ 15 اوت هر سال وام گیرنده بهره ای به دلار که به ترتیب مشروحه ذیل محاسبه میگردد پرداخت خواهد نمود.
(1)بانک در مورد جمع مبلغ اصل پرداخت شده از طرف بانک که به موجب تعهد وامی آن صورت میگیرد بمانده بازپرداخت نشده وام بهره ای به میزان 4 /3 یک درصد در سال اضافه بر بهترین نرخ بهره که بانک به وامهای 90 روزه خود در مورد وام گیرندگان عمده امور بازرگانی در نیویورک وضع میکند تعلق میگیرد و میزان این بهره همزمان با تغییراتی که در میزان بهترین نرخ صورت گیرد تغییر خواهد یافت.
(2) اگزیم بانک و صادرکننده در مورد جمع مبالغ اصل پرداخت شده از طرف اگزیم بانک و صادرکننده که به موجب تعهد آنها صورت میگیرد به باقیمانده بازپرداخت نشده وام بهره ای به میزان 6٪ در سال با رعایت مفاد بند 02 /10 ماده دهم این موافقتنامه مربوط به ترتیباتی که میتوان درمورد بدهی اتخاذ نمود تعلق میگیرد.
بهره مزبور از آغاز تاریخ پرداختها به وام گیرنده یا به حساب وام گیرنده به موجب تعهد وام هر وام دهنده و بر اساس تعداد واقعی روزها و بر مبنای 365 روز در سال تعلق خواهد گرفت مشروط بر اینکه برای روزیکه در آن پرداخت اصل طبق جدول بازپرداخت مذکور در فوق به عمل آمده به بهره ای تعلق نگیرند.
بند 04 /1 - سفته ها
به عنوان شرط اولیه هر پرداخت توسط وام دهندگان به موجب این موافقتنامه وام گیرنده سه سفته جداگانه (که در این موافقتنامه "سفته" و مشترکاً "سفته ها" نامیده میشود)
صادر و به نماینده مجاز وام دهندگان تسلیم خواهد نمود. تاریخ هر سفته ای برابر با تاریخ درخواست استفاده از وام بودهو مبلغ آن دلالت بر مبالغ اصل پرداخت شده در آن تاریخ توسط وام دهندگان خواهد نمود. هر سفته طبق مفاد جدول بازپرداخت تنظیم شده و مطابق مفاد بند 03 /1 این ماده بهره به آن تعلق خواهد گرفت و بحواله کرد وام دهنده مذکور در جدول بازپرداخت مزبور قابل پرداخت بوده و از طرف وام گیرنده توسط اشخاص مجاز امضا خواهد شد و بزبان انگلیسی در روی یکطرف کاغذ مرغوب به شرح ضمیمه (الف) این موافقتنامه چاپ خواهد شد و باید از نظر شکل و مفاد مورد قبول نماینده و وام دهنده ذینفع قرارگیرد.
بند 05 /1 - مبادله سفته ها
بنا به درخواست هر کدام از دارندگان سفته و یا سفته ها وام گیرنده در ازای هر سفته یا سفته هائی که به موجب این موافقتنامه صادر شده باشد سفته یا سفته های جدیدی با مبالغی که از طرف دارنده آن تعیین گردیده (ولی هیچگاه از 000 /100 دلار کمتر نخواهد بود) صادر و به دارنده آن تسلیم خواهد نمود. تاریخ سفته جدید تاریخ پرداخت بهره سفته یا سفته های تسلیم شده بوده و جمع اصل آن برابر جمع مبلغ اصل سفته ها یا سفته های تسلیم شده خواهد بود و چنانچه دارنده سفته درخواست نماید اقساط اصل سفته و یا سفته های تسلیم شده با سفته های جداگانه ای مشخص خواهد گردید. سفته های جدیدی که به موجب این بند صادر میگردد باید مطابق مفاد این ماده و به صورت ضمیمه (الف) این موافقتنامه باشد به جزتغییراتی که دارنده سفته در اجرای مفاد این بند معین مینماید.
بند 06 /1 - پیش پرداختها
وام گیرنده حق خواهد داشت پس از پرداخت تمام مخارج متعلقه بابت بهره و کارمزد بانکی و سایر مبالغ قابل پرداخت به موجب این موافقتنامه سفته ها در هر موقع قبل از سررسید با اطلاع قبلی 10 روزه به نماینده بدون پاداش یا جریمه ای تمام یا قسمتی از مبلغ اصل بدهی را که در آن زمان مطابق بند 02 /1 و بند 03 /1 این موافقتنامه و سفته ها بازپرداخت نشده باشد بازپرداخت نماید مشروط بر اینکه هیچکدام از پیش پرداختهای مربوط به بدهی های به بانک از محل عواید یا پیش بینی از وام قابل دریافت از بانکی به دلار نباشد. تمام این پیش پرداختها به نسبت به هر وام دهنده یا حواله گیرنده یا ذینفع سفته به عمل خواهد آمد و به نسبت عکس سررسید آنها به حساب اقساط بازپرداخت نشده اصل سفته های در دست وام دهنده یا حواله گیرنده و یا ذینفع سفته منظور خواهد شد.
بند 07 /1 - کارمزد بانکی
وام گیرنده موافقت مینماید که در روز پانزدهم فوریه و اوت هر سال:
(1) به حساب اگزیم بانک کارمزد تعهدی به میزان 2 /1٪ در سال از 25 اکتبر 1969 تا پایان تاریخ انقضای تعهد نسبت به مبالغ استفاده نشده لغو نشده مربوط به تعهد وامی اگزیم بانک و
(2) به حساب بانک کارمزد تعهدی به میزان 2 /1٪ در سال از 15 نوامبر 1969 تا پایان تاریخ انقضای تعهد نسبت به مبالغ استفاده و ملغی نشده مربوط به تعهد وامی بانک.
به دلار به نماینده پرداخت نماید و اولین پرداخت ظرف 15 روز اداری بعد از تاریخ اولین برداشت تحت این موافقتنامه خواهد بود. وام گیرنده میتواند در هر زمان با اطلاع قبلی پنج روزه به نماینده قسمت استفاده نشده تعهد وام هر وام دهنده را کلاً یا به تناسب جزاء بدون پرداخت هزینه ابطال یا هزینه های مشابه ملغی نماید.
بند 08 /1 - هزینه تضمین
وام گیرنده موافقت مینماید که به نماینده بابت حساب اگزیم بانک هزینه تضمینی به میزان 2 /1 یک درصد درسال نسبت به مبلغ اصل مسترد نشده تعهد وامی بانک بدلار پرداخت نماید این هزینه مطابق روش اقساط بهره سفته های مندرج در بند 03 /1 فوق محاسبه شده و در همان تاریخ قابل پرداخت خواهد بود.
بند 09 /1 - تخصیص پرداختها
کلیه پرداختهائی که توسط وام گیرنده به موجب این موافقتنامه یا سفته ها به عمل میاید:
(1)ابتدا به حساب پرداخت نسبی کارمزد تعهد متعلقه که سررسید آن به موجب موافقتنامه فرا رسیده باشد.
(2) سپس به حساب پرداخت نسبی کلیه مبالغی که سررسید آنها فرا رسیده باشد.
و به هر وام دهنده - حواله گیرنده و یا ذینفع به موجب این موافقتنامه و سفته ها (که ازین پس در این بند ذکری از آنها به عمل نخواهد آمد)قابل پرداخت باشد.
(3) سپس به حساب پرداخت نسبی بهره متعلقه که سررسید آن فرا رسیده باشد و به موجب این موافقتنامه و سفته ها به هر وام دهنده یا حواله گیرنده یا ذینفع قابل پرداخت باشد.
(4) سپس به حساب پرداخت نسبی اصل که سررسید آن فرا رسیده و به موجب این موافقتنامه و سفته ها به هر وام دهنده یا حواله گیرنده و یا ذینفع قابل پرداخت باشد. ب و
(5) بالاخره به حساب پیش پرداخت اصل که در آن زمان بهر وام دهنده و یا حواله گیرنده یا ذینفع. .... این موافقتنامه و سفته ها طبق مفاد بند 06 /1 تعلق میگیرد منظور خواهد شد.
بند 10 /1 - پرداختها
کلیه پرداختهائیکه به موجب این موافقتنامه از طرف وام دهندگان به عمل میاید بالنسبه و طبق تعهد وام هرکدام از آنها در همان تاریخ خواهد بود. تا ساعت 2 بعد از ظهر به وقت نیویورک در تاریخ هر پرداختی که به موجب این موافقتنامه به عمل میاید هر وام دهنده مبلغ پرداختی را که باید به دلار در حساب فدرال رزروبانک آمریکا یا موسسه ای مشابه آن باشد تسلیم نماینده بنشانی نیویورک - نیویورک - خیابان پارک - شماره 399 خواهد نمود. نماینده تا حدودی که مبالغ را دریافت میکند آنها را بوام گیرنده تادیه خواهد نمود. علیرغم مراتب فوق چنانچه قسمتی از مبلغی که توسط وام دهندگان تادیه میگردد باید از طرف وام گیرنده بابت خرید اقلام به صادرکننده پرداخت شود نماینده باید مراتب را به صادرکننده در اعلامیه ای مطابق مفاد بند 02 /5
اطلاع دهند و به جای اینکه صادرکننده دلار تهیه نماید چنین تلقی خواهد شد که سهم نسبی صادرکننده از این مبلغ توسط صادرکننده به موجب تعهد وام صادرکننده از جانب وام گیرنده از تاریخ تعدیل پرداختهای واقعی وجوه بوام گیرنده پرداخت شده است. کلیه پرداختهای موضوع این موافقتنامه و سفته ها که از طرف وام گیرنده به عمل آمده باشد به دلار در حساب بانک فدرال رزرونیویورک بنماینده پرداخت خواهد نمود.
ماده دوم - تائیدات و تضمینها
بند 01 /2 - تائیدات و تضمین های وام گیرنده
وام گیرنده تائید و تضمین مینماید که:
(الف) اجازه و اختیار کامل و حق قانونی دارد که بدهی و سایر تعهدات مندرج در این موافقتنامه را به عهده گرفته و موافقتنامه و سفته ها را امضا و مبادله نموده و همچنین موارد و شرایط این موافقتنامه و سفته ها را اجرا و رعایت نماید. این موافقتنامه و سفته ها بعد از صدور بابت ارزش دریافت شده تعهدات معتبر و الزام آور وام گیرنده را تشکیل داده و طبق شرایط مندرج در آنها اثر قانونی دارند.
(ب) تقبل بدهی مندرج در این موافقتنامه توسط وام گیرنده - امضا و مبادله موافقتنامه و سفته ها از طرف وام گیرنده مورد قبول و تصویب کلیه مراجع مقننه یا دستگاههای دولتی یا سایر مقامات موضوع قوانین اساسی وام گیرنده واقع شده است.
(ج) نمایندگان وام گیرنده در سمت رسمی خود به عنوان نماینده مجاز وام گیرنده قدرت و اختیار کامل دارند که از طرف وام گیرنده این موافقت نامه و سفته ها را امضا و مبادله نموده و نسبت به شرایط مندرج در این موافقتنامه و سفته ها قرارداد منعقد نمایند.
(د) هیچگونه منع قانونی - پیمان - قانون - مقررات - مصوبات یا اختیارات مشابه یا تعهدات حقوقی و قراردادی دیگری وجود ندارد که متناقض با امضا - مبادله اجرا یا رعایت هر کدام از شرایط این موافقتنامه و سفته ها باشد.
(ه-) هواپیمای مشمول اعتبار و اقلام (1) اصولاً در یک کشور کمونیست مورد استفاده قرار نخواهد گرفت (همانطور که در بند 620 (و) قانون کمکهای خارجی مورخ 1961 و اصلاحیه آن تصریح شده است) و (2) اصولاً در کشوری مورد استفاده قرار نخواهند گرفت که آن کشور (الف) در حال مخاصمه مسلحانه (به صورت اعلام شده و غیره) با نیروهای مسلح ایالات متحد امریکا بوده یا (ب) از طریق عملیات مستقیم دولتی به کشورهای مشمول قسمت (الف) این به قصد کالا و لوازم ارسال داشته. کمکهای جنگی نموده و یا مستشار اعزام دارد (غیر از اجاره دادن وسائل حمل و نقل - و یا اجازه و یا فروش توسط موسسات بازرگانی که تمام دارائی آنها متعلق به آن کشور نمیباشد)
(و) این موافقتنامه و سفته ها و کلیه تعهدات - شرایط و مواد مندرج در آن ها تعهدات بلاشرط آن را تشکیل خواهند داد و وام گیرنده با ایمان کامل و صداقت نسبت به پرداخت و اجرای آنها عمل خواهد نمود.
ماده سوم - تعاریف و تعهدات
بند 01 /3 - تعاریف
اصلاحات "نماینده" - "بانک" - "وام گیرنده" - "تاریخ انقضای تعهد"- "دلار" - " مورد قصور" - "اگزیم بانک" - "صادرکننده" - "هواپیمای مشمول اعتبار" - "تجهیزات پرواز" - "قلم" - وام دهندگان" - "تعهد وام" - "سازندگان" - "سفته ها" - و "مالیاتها" دارای معانی مذکور در فوق و مذکور در ذیل خواهند بود.
اصطلاح "تجهیزات پرواز" اطلاق میشود به همه نوع هواپیما (منجمله هواپیمای مشمول اعتبار موتورهای هواپیما - ملخ ها و هواپیما - تجهیزات مخابراتی هواپیما (به جزتجهیزات مخابراتی ایستگاه) - دستگاه آموزش پرواز - تجهیزات کارکنان پرواز و عملیات تخصصی زمینی - تجهیزات آزمایش و تعمیرات هواپیما بانضمام کلیه وسائل - لوازم - قطعات و متعلقات هر یک از اقلام فوق و لوازم یدکی - و متعلقات و دستگاههای مونتاژ برای استفاده اقلام فوق یا تعمیر آنها.
بند 02 /3 - تعهدات مثبت
از ابتدای تاریخ این موافقتنامه تا بازپرداخت کامل بدهی های موضوع این موافقتنامه و سفته ها وام گیرنده تعهد و موافقت مینماید که به جزتا حدودی که دارندگان حداقل 80٪ جمع مبلغ سفته هائی که پرداخت نگردیده است (یا چنانچه در آنموقع سفته ای باقی نمانده باشد وام دهندگانیکه 80٪ تعهد وامی این موافقتنامه را نموده اند) به نحو دیگری کتباً موافقت نمایند وام دهنده:
(الف) مدارک زیر را جهت وام دهندگان تهیه نموده و یا موجبات تهیه آن را فراهم خواهد آورد.
(1) ظرف 180 روز بعد از پایان هر سال مالی هما، نسخه گزارش حسابرسی سالیانه هما که توسط حسابرسان مستقل مورد قبول نماینده گواهی شده باشد به انضمام صورتحسابهای مالی شامل ترازنامه در پایان هرسال مالی و صورتحساب سود و اضافه درآمد برای آن سال مالی و
(2) سایر اطلاعات مربوط به وضع مالی هما و موضوعات مربوط که نماینده یا هر کدام از وام دهندگان به طور معقولی درخواست نمایند.
(ب) مدارک زیر را نگهداری نموده یا موجبات نگهداری آنها را توسط هما فراهم خواهد آورد.
(1) بیمه تجهیزات پرواز (صرفنظر از هواپیمای مشمول اعتبار) از نوع و شامل خطراتی که مطابق شیوه معمول و صحیح هواپیمایی باشد.
(2) بیمه هواپیمای مشمولاعتبار مطابق مفاد بند 03 /6 زیر مشروط بر اینکه نگهداری این بیمه برای هواپیمای مشمول اعتبار قبل از پرداخت وام دهندگان عطف به بند 03 /6 زیر لازم نباشد.
(3) بیمه شخص ثالث در مقابل مرگ یا صدمه به اشخاص یا خسارت به اموال ناشی از هواپیما و بیمه مسافرین شامل خطرات معمول در شیوه صحیح هواپیمایی.
تمام این بیمه ها (1) نزد بیمه گر یا بیمه گر اتکائی بوده و از نظر مفاد باید مورد قبول نماینده باشد و (2) در یک بیمه نامه مفصل تشریح شده باشد و توسط وام گیرنده در تاریخ اولین برداشت و در سالهای بعد از آن ظرف 45 روز از تاریخ تجدید به نماینده تسلیم گردد. بیمه مشروح در قسمت های (1) و (2) این بند فرعی (ب) از نظر هواپیمای مشمول اعتبار و اقلام به دلار قابل پرداخت خواهد بود و همه وقت بابت مبلغی متجاوز از باقیمانده بدهی وام گیرنده موضوع بند 02 /1 و بند 03 /1 این موافقتنامه و سفته ها خواهد بود.
(ج) در صورت آسیب به هریک از هواپیماهای مشمول اعتبار، (به جزنابودی کامل یا از بین رفتن ساختمان هواپیما) به طوریکه بتوان از محل بیمه مزبور در بند 02 /3 (ب) فوق آن را جبران نمود به مجرد دریافت وجوه چنین بیمه ای آن وجوه رابرای تعمیر هواپیمای مشمول اعتبار مصرف خواهد نمود.
(د) در صورت نابودی کامل یا از بین رفتن کامل ساختمان هر یک از هواپیماهای مشمول اعتباری به طوریکه بتوان آن را از محل بیمه مزبور در بند 02 /3 (ب) فوق جبران نمود به مجرد دریافت وجوه چنین بیمه ای باختیار خود یکی از دو طریق زیر را انتخاب خواهد نمود.
(1) وجوه بیمه را برای تعویض هواپیمای مشمول اعتباری با نوع مشابه آنکه در ایالات متحده آمریکا ساخته شده باشد مصرف نماید.
(2) در صورت لزوم وجوه بیمه را به حساب بدهی معوقه وام گیرنده که ناشی از این موافقتنامه و سفته های مربوط بان است منظور دارد.
پس از شصت (60) روز بعد از خسارت یا آسیب کلی وام گیرنده هریک از طرق فوق را که انتخاب کرده است کتباً به بانک و اگزیم بانک و صادرکننده اطلاع خواهد داد.
بند 03 /3 - تعهدات منفی
از آغاز تاریخ این موافقتنامه تا بازپرداخت کامل بدهی وام گیرنده موضوع این موافقتنامه و سفته ها وام گیرنده تعهد و موافقت مینماید که تا حدودیکه دارندگان سفته حداقل 80٪ جمع مبلغ باقیمانده سفته ها (یا چنانچه بازپرداخت مبلغ سفته ها تماماً به عمل آمده باشد وام دهندگانی که 80٪ تعهدات وامی تحت این موافقتنامه را دارا میباشند به نحو دیگری کتباً موافقت نمایند) وام گیرنده مبادرت به مراتب زیر نخواهد نمود:
الف - به جزمجوز بند فرعی (ب) زیر از نظر بدهی معوقه یا بدهی آینده موافقتی به عمل نخواهد آورد که موجب اولویت وام دهنده ای بر وام دهندگان از نظر حق تصرف بر دارائیهای وام گیرنده برای جبران بدهی وام دهندگان باشد.
ب - یا اجازه نخواهد داد که هما نسبت به هواپیماهای اعتباری یا سایر اقلام - رهن - وثیقه- حق تصرف - بهره تضمین - قید و گروئی - و یا اولویت دیگری ایجاد یا قبول یا متحمل گردد به استثنای حق تصرفی که ضمن جریان عادی کار ناشی از تعهداتی باشد که موعد اجرای آنها نگذشته و یا وثیقه بدهی وام دیگری نباشد.
ج - یا اجازه نخواهد داد که هما تمام یا قسمتی از حق یا منافع خود را نسبت به هواپیماهای اعتباری یا سایر اقلام بفروش رسانده - کرایه یا اجازه داده - واگذار یا منتقل نموده و یا متحمل واگذاری یا انتقال گردد (به جزدر موارد واگذاری که هواپیمای مشمول اعتبار یا سایر اقلام در کنترل مداوم و عملی هما میباشد) مشروط بر اینکه وام گیرنده بتواند هواپیماهای مشمول اعتبار و سایر اقلام را به هما بفروشد یا اجاره دهد.
ماده چهارم - مقررات مخصوص
بند 01 /4 - شرایط برخورد منافع
وام گیرنده:
(الف) تائید و تعهد مینماید که هیچ یک از روسا - کارمندان - نمایندگان وکلا یا مشاورین وام گیرنده که در مورد تعهد برقرار شده از طرف اگزیم بانک و به موجب این موافقتنامه خدمتی انجام داده اند طی یک سال قبل از 25 سپتامبر 1969 (تاریخی که اگزیم بانک با برقراری تعهد وام موافقت نموده است) مدیر یا مامور یا کارمند اگزیم بانک نبوده اند.
(ب) تائید و تعهد مینماید که طی مدت دو سال پس از تاریخ مذکور در بند فرعی فوق هیچ شخصی را که (1) در مدت یک سال قبل از تاریخ مزبور مدیر و یا مامور و یا کارمند اگزیم بانک بوده و یا (2) در موقع استخدام مدیر یا مامور و یا کارمند اگزیم بانک باشد استخدام نکرده و یا با چنین استخدامی موافقت نخواهد کرد مگر اینکه در هر یک از دو مورد فوق پس از ارائه کلیه مدارک مثبته که از طرف اگزیم بانک کافی تشخیص داده شده باشد استخدام مربوط مورد موافقت کتبی بانک مزبور قرار گیرد.
(ج) تائید وتعهد مینماید که در مورد برقراری یا اجرای تعهد وامی اگزیم بانک هیچ مبلغی را به شخص یا مقامی (به استثنای مبالغی که در حدود حقوق و دستمزد مستمر به مقامات و کارمندان رسمی وام گیرنده پرداخت میشود) به عنوان حق العمل و حق الزحمه و یا به عنوان دیگر پرداخت ننموده و نخواهد نمود و یا با پرداخت آن موافقت نکرده و نخواهد کرد و یا موجبات این گونه پرداخت ها را فراهم ننموده و یا نخواهد نمود مگر پرداختهای معقول و مورد قبول اگزیم بانک که عادلانه بازای خدمات تخصصی - فنی و غیره نسبت به درخواست وام گیرنده برای تعهد وام مزبور یا برقراری آن و یا اجرای آن به عمل آید.
بند 02 /4 - حمل و نقل دریائی
حمل و نقل دریائی کلیه اقلامیکه کلاً یا جزءً از محل این موافقتنامه تامین میگردند به مقصد محل وام گیرنده به وسیله کشتی های اوقیانوس پیما از ایالات متحده آمریکا و طبق مقررات عمومی شماره 17 هفتاد وسومین کنگره ایالات متحده آمریکا با کشتی هائی
که در آن کشور به ثبت رسیده اند صورت گرفته و یا خواهد گرفت مگراینکه تائید به انصراف از این شرط از اداره کشتیرانی ایالات متحده تحصیل شده باشد. در صورتی که تائیدیه چنین انصرافی تحصیل شده باشد هزینه حمل و نقل دریائی با کشتی هائی که در ایالات متحده آمریکا به ثبت نرسیده اند مشمول اعتبار موضوع این موافقتنامه نخواهد بود.
بند 03 /4 - حق بیمه
حق بیمه کلیه اقلامی که از محل این موافقتنامه تامین میشوند در مقابل مخاطرات حمل و نقل دریائی و ترانزیت تنها موقعی مشمول این اعتبار میشود که بیمه نامه آن به پول رایج ایالات متحده آمریکا قابل پرداخت بوده و در بازار ایالات متحده آمریکا تحصیل شده باشد.
ماده پنجم
پرداختها
بند 01 /5 - پرداختهای حداقل
مبلغ هر یک از پرداختهائی که به موجب تعهدات وام دهندگان در هر تاریخی میتواند صورت گیرد (به جزدر تاریخ آخرین پرداخت) نباید کمتر از 000 /100 دلار باشد.
بند 02 /5 - اطلاعیه
وام گیرنده حداقل ده (10) روز قبل طی یک اطلاعیه کتبی یا تلگرافی نماینده را از تاریخ و مبلغ کل هر یک از وام های درخواستی خود مطلع خواهد کرد و نماینده هم حداقل پنج (5) روز قبل وسیله اطلاعیه کتبی و تلگرافی وام دهنده را از تاریخ و مبلغ هر پرداختی که باید به عمل آورد آگاه خواهد ساخت. هر یک از اطلاعیه ها که توسط نماینده جهت وام دهندگان ارسال میشود گویای این خواهد بود که نماینده یک گواهینامه و اظهاریه که برابرمفاد بند 03 /5 میباشد از وام گیرنده دریافت داشته است.
بند 03 /5 - اظهاریه و گواهینامه
وام گیرنده بدنبال هر یک از اطلاعیه هائی که به موجب بند 02 /5 ارسال میدارد یک نسخه اظهاریه کتبی هم خواهد فرستاد. در این اظهاریه مطالب زیر درج خواهند شد:
(1) نام و نشانی سازنده یا سازندگانیکه وام گیرنده بایستی مبلغ پرداختی موضوع این موافقتنامه را وسیله وام دهندگان به آنها بپردازد و یا موجبات پرداخت آن را فراهم آورد. تاریخ و یا تاریخهائیکه در راس آن یا آنها این پرداخت یا پرداختها به عمل خواهد آمد و یا نام و نشانی سازنده یا سازندگانیکه وام گیرنده از محل وجوه خود جمع مبلغی معادل مبلغ پرداختی توسط وام دهندگان به موجب این موافقتنامه را قبلاً پرداخت نموده است به شرطیکه این پرداخت از محل وام موضوع موافقتنامه نباشد یا ترکیبی از موارد فوق.
(2) صورتی از قلم یا اقلامیکه بابت آنها بدین ترتیب وسیله وام گیرنده بسازنده یا سازندگان مربوطه پرداخت شده یا خواهد شد. کلیه این اظهاریه ها (1) از نظر شکل و مفاد مورد قبول نماینده خواهد بود و (2) توسط نماینده از طرف وام دهندگان تا استرداد کامل بدهی وام دهنده موضوع این موافقتنامه نگهداری خواهد شد. به علاوه وام گیرنده صورتحسابها و فرم معمول اگزیم بانک را که مورد گواهی فروشنده باشد و کلیه مدارک و اطلاعات مربوط بمراتب فوق و مربوط به قانون مالیات تعدیل بهره ایالات متحده آمریکا و اصلاحیه آن که هر چند گاه یکبار مورد درخواست معقول نماینده یا هر کدام از وام دهندگان باشد ارائه داده و یا موجبات ارسال آنها را توسط سازندگان و سایرین فراهم خواهد آورد.
مدارک و اطلاعات مزبور باید از نظر شکل و مفاد مورد قبول نماینده باشد.
ماده ششم
شرایط پرداختها
بند 01 /6 - پرداخت اولیه
تعهد هر وام دهنده نسبت به پرداخت اولیه به موجب این موافقتنامه منوط به دریافت مدارک زیر توسط وام دهنده که از لحاظ شکل و مفاد قابل قبول وام دهنده باشد خواهد نمود:
الف - نسخ مصدق قرارداد یا قراردادهای منعقده با صادرکننده به منظورخرید هواپیمای مشمول اعتبار بهمراه صورتی نسبتاً مشروح (تا حدودی که در آن تاریخ وام گیرنده از آنها اطلاع داشته باشد) شامل مطالب زیر (1) اقلامیکه مشمول قرارداد یا قراردادهای منعقده جهت خرید هواپیمای مشمول اعتبار نباشند (2) اسامی و نشانیهای سازندگان این اقلام (3) بهای برآورد شده خرید این اقلام که اعتبار آنها از محل این موافقتنامه تامین میشود.
ب - ضمانت اگزیم بانک
ج - نسخه های کلیه مدارکی که دال بر مجوز (1) اختیار شخص یا اشخاصیکه این موافقتنامه را از جانب وام گیرنده امضا کرده اند (2) اختیار شخص یا اشخاصیکه سفته ها را از جانب وام گیرنده امضا کرده اند و (3) اختیار شخص یا اشخاصیکه برای امضا سایر مدارک موضوع موافقتنامه نماینده وام گیرنده میباشند همراه با نمونه امضا مصدق هرکدام از این اشخاص. نماینده و هر کدام از وام دهندگان میتوانند کاملا به مجوز اختیارات فوق اطمینان داشته باشند مگراینکه نماینده و وام دهنده ازجانب وام گیرنده اطلاعیه ای مبنی بر تغییر اشخاص مجاز دریافت نمایند.
د- یک نسخه امضا شده نظر مشاورحقوقی سازمان برنامه به عنوان وام دهندگان که تاریخ آن دیرتر از سی (30) روز قبل از تاریخ پرداخت اولیه نباشد (و چنانچه تاریخ این نظر به قبل از پرداخت اولیه باشد باید طی تلگرافی حداکثر یک (1) روز قبل از پرداخت اولیه تائید شده باشد): نظریه حقوقی فوق باید دلالت بر موارد زیر نماید:
(1) که امضا و مبادله این موافقتنامه و سفته ها و اجرای این موافقتنامه توسط وام گیرنده بر اساس مجوز قانونی بوده و این موافقتنامه و سفته هائی که برای برداشت اولیه صادر میگردند و سفته های بعدی پس از صدور و پرداخت طبق این موافقتنامه تعهدات معتبر و الزام آور وام گیرنده بوده و طبق شرایط آنها لازم الاجرا میباشند.
(2) که تعهدات و تضمین های وام گیرنده در این موافقتنامه صحیح میباشد و
(3) متضمن مراتب دیگری باشد که نماینده و وام دهندگان در مورد این موافقتنامه به طور معقول درخواست نمایند چنین نظریه ای متکی و معطوف بمفاد اساسی و قانونی - قوانین مخصوص - تصویبنامه ها - مقررات و قطع نامه ها و سایر دستورالعمل های هیات حاکمه - وکالتنامه ها و سایر مدارک لازم ومربوط خواهد بود.
ه- - فتوکپی تصویبنامه یا تصویبنامه های هیات وزیران وام گیرنده که بگواهی وزیر مشاور رسیده باشد (1) مبنی بر موافقت با تحصیل وام موضوع این موافقتنامه و مفاد این موافقتنامه (2) مبنی بر تفویض اختیار به شخص یا اشخاص معلوم برای امضا این موافقتنامه و سفته ها و (3) مبنی بر گواهی اینکه این موافقتنامه و سفته ها پس از امضا توسط شخص یا اشخاص نامبرده تعهدات معتبر و الزام آور وام گیرنده را طبق شرایط آنها تشکیل میدهند و اینکه مبلغ این وام و نیز جمع سایر وامهائی که هیات وزیران به موجب قانونی که این تصویبنامه عطف بان صادرگردیده است متجاوز از جمع مجاز در آن قانون نیست.
-متن این موافقتنامه (به انگلیسی یا انگلیسی و فارسی که از تمام جهات به جزتاریخ و امضا کامل است) در تصویبنامه قید میگردد یا منضم بان بوده و یا در تصویبنامه به آنها عطف خواهد شد. هرچند که تصویبنامه هیات وزیران موضوع این بند (ه-) 01 /6 ممکن است شامل و یا عطف به ترجمه فارسی این موافقتنامه باشد متن انگلیسی این موافقتنامه مناط اعتبار میباشد.
و - اظهاریه بیمه مقرر در قسمت (ب) از بند 02 /3
ز - مدرکی دال بر پرداخت نقدی موضوع قسمت سوم این موافقتنامه
ح - مدارک دیگری که هر وام دهنده ای ممکن است به طور معقول درخواست نماید.
بند 02 /6 - هر یم از پرداختها
تعهد هر یک از وام دهندگان نسبت به هر یک از پرداختها (منجمله پرداخت اولیه) بستگی به شرایط اولیه دیگری به شرح زیر دارد:
وام دهنده سفته ای مطابق مفاد ماده یک این موافقتنامه دریافت نموده باشد.
در تاریخ پرداخت کلیه موافقت های لازم دولتی برای برداشت پیشنهادی تحصیل گردیده باشد.
بند 03 /6 - پرداخت قبل از تحویل
تعهد هر وام دهنده نسبت به پرداخت قبل از تحویل هواپیمای مشمول اعتبار بستگی بیک شرط اولیه دیگر دارد. بدین معنی که هر وام دهنده مدرکی را که مورد قبولش بوده دریافت داشته و وام گیرنده بیمه نامه هواپیمای اعتباری را در مقابل حادثه و خطر که از لحاظ مفاد - شکل و مبلغ مورد قبول هر کدام از وام دهندگان باشد تحصیل کرده باشد.
ماده هفتم
موارد قصور
بند 01 /7 - ماهیت و اثر موارد قصور
در صورتی که هر کدام از موارد زیر (که موارد قصور نامیده شده است) بروز نموده و ادامه داشته باشد.
الف - قصور از طرف وام گیرنده نسبت به پرداخت هر مبلغ اصل و بهره بدهی به موجب بندهای 02 /1 و03 /1 این موافقتنامه و هر سفته ای که دلالت بر چنین بدهی برای مدت ده (10) روز اداری نماید.
ب - چنانچه در هر زمانی عدم صحت و درستی مفاد هر کدام از تائیدات و تضمینهائیکه در مورد امضا و تسلیم این موافقتنامه یا در مورد سفته یا گواهی تسلیم شده به موجب این موافقتنامه به عمل آمده است ثابت گردد و بعد از 30 روز از تاریخ ابلاغ کتبی یا تلگرافی توسط هر کدام از وام دهندگان یا دارندگان سفته به وام دهندگان چنین قصوری برطرف نگردد.
ج - قصور در اجرای سایر تعهدات - توافقها - شرایط و مقررات موضوع این موافقتنامه از جانب وام گیرنده به طوریکه این قصور تا مدت سی (30) روز پس از اخطار کتبی یا تلگرافی که وسیله وام دهنده یا دارنده سفته بوام گیرنده ابلاغ میشود ادامه یابد.
د - چنانچه بدلائلی هر یک از مفاد این موافقتنامه به موجب شرایط مربوط کاملاً بمورد اجرا گذارده نشود و یا از قلمرو تعهدات قانونی معتبر و الزام آور طرفی که موظف باجرا میباشد خارج شود و یا اگر وام گیرنده راساً چنین ادعائی نماید. و چنانچه هر کدام از موارد فوق بروز نماید متعاقباً با اخطار کتبی به وام گیرنده که از طرف دارندگان حداقل 50٪ جمع مبلغ اصل سفته های مسترد نشده ارسال میگردد تمامی بدهی اصل مسترد نشده موضوع جدولهای بازپرداخت مندرج در بند 02 /1 ماده یک این موافقتنامه و سفته هائی که دال بر این مبلغ هستند بانضمام بهره متعلقه تا تاریخ پرداخت و سایر مبالغ قابل پرداخت موضوع این موافقت نامه به مجرد درخواست بلافاصله قابل پرداخت اعلام خواهد گردید و در این مورد نیازی بهیچ نوع ارائه مدرک - اعتراض یا اخطار نخواهد بود بدینوسیله اقدامات اخیرالذکر مورد انصراف وام گیرنده قرار میگیرند.
ماده هشتم
تعلیق و الغاء
بند 01 /8 - الغاء وسیله وام گیرنده
وام گیرنده میتواند در هر زمان یا هر چند وقت یکبار توسط اطلاعیه ای کتبی بنماینده به طور نسبی تمام و یا قسمتی از تعهدات وام را که هنوز پرداخت و یا تعهد نشده به ترتیبی که در این موافقتنامه ذکر شده الغاء نماید.
بند 02 /8 - تعلیق توسط وام دهندگان
چنانچه مورد قصوری بروز نموده و ادامه یابد وام دهندگان میتوانند توسط اخطار کتبی به وام گیرنده پرداخت موضوع موافقتنامه را معلق نمایند و پس از چنین تعلیقی وام دهندگان متعهد پرداخت های دیگری نیستند مگر اینکه وام دهندگان مدرکی دال بر رفع و اصلاح علت و یا علل تعلیق به نحوی که برای وام دهندگان قابل قبول باشد دریافت نمایند و نماینده هم وام گیرندگان را کتباً از رفع تعلیق مطلع نموده باشد.
بند 03 /8 - ادامه حقوق و تعهدات
علیرغم هر گونه تعلیق یا الغاء که به موجب مفاد این موافقتنامه صورت گیرد وام گیرنده حق خواهد داشت که از پرداخت های موضوع این موافقتنامه مربوط به قراردادهای الزام آوری که به منظور خرید اقلام منعقد نموده است قبل از این تعلیق یا الغاء دیگری که هنوز مورد اجرا باشد استفاده نماید. حقوق و تعهدات طرفهای معامله مربوط به پرداخت هائی که قبل یا بعد از تعلیق یا الغاء صورت گرفته است کاملاً بقوت و اعتبار خود باقی خواهد بود.
ماده نهم
نماینده
بند 01 /9 - انتصاب و اختیار
هر یک از وام دهندگان بعدی سفته ها یا بدهی که به موجب این موافقتنامه بازپرداخت نشده ضمن قبول آن نماینده را به طور غیرقابل برگشت مامور و مجاز میسازد که کلیه پرداختهائیکه میبایست توسط وام گیرنده به موجب این موافقتنامه و سفته ها به عمل آید دریافت و کلیه اقدامات دیگری را که موظف بانجام آنها است و یا به طور معقول لازم بانجام است به عمل آورد و نماینده بدینوسیله این اختیار و انتصاب را میپذیرد.
نماینده و یا هیچ یک از روسا، ماموران و یا کارمندانش در چنین سمتی هیچگونه مسئولیتی در مقابل کارهای انجام شده یا حذف شده و یا اقدامیکه باید به موجب این موافقتنامه وسیله آنها صورت گیرد نخواهد داشت مگر اینکه خود نماینده یا مقامات آن موجب غفلتی عظیم یا خلاف عمدی شوند. نماینده موافقت میکند که هیچگونه حقی در برابر وام دهندگان نسبت به پرداخت هر گونه کارمزدی به عنوان جبران خدمات موضوع این موافقتنامه نخواهد داشت.
بند 02 /9 - دارندگان سفته
نماینده میتواند دریافت کننده سفته را به عنوان دارنده آن تلقی نماید مگر اینکه یک اطلاعیه انتقال بپیوست سفته ارسال شود. نماینده فوراً وام گیرنده را از دریافت چنین اطلاعیه ای آگاه خواهد ساخت.
بند 03 /9 - سپردن پرداختها - ارسال سفته ها و سایر مدارک
نماینده بمحض وصول هر گونه پرداختی از جانب وام گیرنده که به موجب یا در مورد این موافقتنامه یا سفته ها به عمل میاید بایستی در همان روز وصول:
- کلیه پرداخت هائیکه باید به حساب اگزیم بانک منظور شوند (الف) تلگرافی از طریق فدرال و بانک نیویورک به حساب شماره 4984 متعلق باگزیم بانک با خزانه دار ایالات متحده واشنگتن دی.سی. انتقال دهد و اداره خزانه داری واشنگتن دی.سی. و اگزیم بانک را تلگرافی از این انتقال مطلع نماید یا (ب) به نحو دیگری که خزانه دار یا معاون خزانه داری اگزیم بانک کتباً اجازه یا دستور دهد عمل نماید.
- کلیه پرداختهائی را که باید به حساب صادرکننده منظور شوند (الف) در حسابجاری صادرکننده یا نماینده واریز نماید یا (ب) به نحو دیگری که خزانه دار و یا معاون خزانه دار و یا نماینده مجاز صادرکننده کتباً اجازه یا دستور دهد عمل نمایدو
- کلیه پرداخت های مربوط ببانک را به نحویکه بانک هر چند وقت یکبار باو دستور میدهد در بانک سپرده یا انتقال دهد به استثنای پرداختهای اصل و بهره که باید به موجب بندهای 02 /1 و 03 /1 ببانک پرداخت شوند وسیله بانک به موقع اجرا گذارده خواهد شد و بانک در سررسیدهای پرداخت اصل و بهره مبالغ این پرداخت ها را به بدهکار حسابی که در بانک مرکزی ایران (بانک مرکزی) برای بانک نگهداری میشود منظور خواهد نمود. علاوه بر این نماینده هر پرداختی را که وسیله آن و تحت این موافقت نامه صورت میگیرد فوراً و کتباً بوام دهندگان اطلاع دهد و زمانی که کلیه سفته های قابل پرداخت به این وام دهندگان و مدارکی که دال بر صدور اقلام از ایالات متحده میباشد و همچنین کلیه گزارشات و سایر مدارک مقرره یا مجاز تحت شرایط این موافقت نامه را دریافت نمود جهت وام دهندگان ارسال دارد.
بند 04 /9 - جبران خسارت
هر وام دهنده و هر دارنده بعدی سفته از طریق قبول سفته موافقت میکند که (تا میزانیکه توسط وام گیرنده جبران نشده) به طور نسبی نماینده را درمقابل و نسبت به هریک یا تمام بدهیها - تعهدات - تلفات- خسارات - جرائم - اقدامات قانونی - داوریها - مرافعات - هزینه ها - مخارج و یا پرداختی از هر نوع و ماهیتی که به طریقی مربوط به این موافقت نامه یا اجرای هر یک از مواد آن بوده و بر نماینده تحمیل یا نماینده با آنها مواجه و یا بر علیه آن اقامه گردند تامین و جبران نماید. مشروط بر اینکه هیچ یک از وام دهندگان یا دارندگان سفته در مورد هر قسمتی از این بدهی - تعهدات - تلفات- خسارات - جرائم - اقدامات قانونی - داوریها - مرافعات - هزینه ها مخارج و یا پرداخت هائیکه در نتیجه غفلت و خطای عمدی نماینده موجب شود مسئولیتی نخواهند داشت.
ماده دهم - متفرقه
بند 01 /10 - مالیاتها
وام گیرنده باید:
اصل و بهره و هزینه ها و حق الزحمه و کلیه مبالغ دیگر را که طبق این موافقت نامه و سفته ها قابل پرداخت میباشد به پول قانونی ایالات متحد آمریکا و بدون کسر هر گونه مالیات و عوارض و حقوق گمرکی و کسور و ذخائر مالیاتی (مالیاتها) و کلیه هزینه های مربوط به آن که توسط دولت شاهنشاهی ایران یا موسسات آن وضع میگردد پرداخت نمایدو به هر یک از وام دهندگان و دارندگان سفته باید بابت مالیاتهای تعدیل بهره یا مالیاتهائی که جایگزین آن میگردد پرداخت های لازم را به عمل آورد.
بند 02 /10 - ترتیباتی که میتوان در مورد بدهی اتخاذ نمود
وام دهندگان میتوانند در هر زمان بدهی وام گیرنده را که به موجب بندهای 02 /1 و 03 /1 این موافقت نامه و سفته های مربوط مسترد نشده باشد فروخته - واگذار کرده - منتقل نموده معامله کرده حق شرکت در آن را داده یا ترتیباتی را نسبت به سهم خود از بدهی اتخاذ نمایند. بنا به تقاضای وام دهنده ای که چنین ترتیبی را اتخاذ نموده وام گیرنده مدارک دیگری را که لازم یا برای
تنفیذ کامل این اتخاذ ترتیب صلاح باشد منجمله (ولی نه محدود به) سفته های جدید وام گیرنده که باید در ازای سفته هائیکه به موجب این موافقتنامه از طرف وام گیرنده صادر میشود امضا نموده و آن را به وام دهند ه یا طرف یا طرفهای انتخاب شده از طرف وام دهنده تسلیم نماید.
مشروط بر اینکه در صورت چنین تصمیمی که مستلزم پرداخت از طرف وام گیرنده به طرفی غیر از یک وام دهنده باشد وام دهنده ای که چنین اتخاذ تصمیمی مینماید مراتب را کتباً به وام گیرنده ابلاغ نماید. در صورت اتخاذ ترتیبی از طرف اگزیم بانک یا صادرکننده منجمله فروش اسناد بهره کل یا جزئی از سهم اگزیم بانک از بدهی وام گیرنده که به موجب بندهای 02 /1 و03 /1 این موافقتنامه و سفته ها مسترد نشده باشد وام گیرنده ملزم خواهد بود بهره ای که متجاوز از میزان 7٪ در سال نباشد بآن قسمت فروش رفته بپردازد. میزان بهره باید مقداری باشد که بقضاوت اگزیم بانک و یا صادرکننده برای تنفیذ فروش لازم است مشروط براینکه قبل از اتخاذ هرگونه ترتیبی توسط اگزیم بانک و وام گیرنده که منجر به افزایش میزان بهره میشود اگزیم بانک یا صادرکننده نسبت به اتخاذ چنین ترتیبی با وام گیرنده مشورت نمایند. تفاهم اینستکه صادرکننده میتواند سهم خود از بدهی وام گیرنده را که موضوع بندهای 02 /1 و03 /1 این موافقت نامه و سفته های مربوط بوده و مسترد نشده به شرکت یونایتد ایرکرانت که سازنده موتورهای هواپیماهای مشمول اعتبار میباشد یا به موسسه ای که تمام سهامش متعلق به صادرکننده باشد منتقل یا واگذار نموده و یا اجازه مشارکت در آن را بدهد و این انتقال و واگذاری و اجازه مشارکت معنای مفاد این بند 03 /10 دائر به اتخاذ ترتیب از طرف صادرکننده را نخواهد داشت.
بند 03 /10 - ترک دعوی
بانک و اگزیم بانک مسئولیت اجرای قراردادهای مورد اشاره در بند 01 /6 (ب) را به عهده نگرفته و تعهدی برای مداخله در هر گونه مناقشه ناشی از اجرای قراردادهای مزبور را نخواهند داشت. وام گیرنده میتواند هر گونه دعوی را که در زمان حال یا از این پس علیه صادرکننده و یا علیه طرف دیگر و ناشی از خرید یا بهره برداری اقلام داشته باشد مستقل از بدهی وام گیرنده تحت این موافقت نامه و سفته ها تعقیب نماید و اینگونه دعاوی را وسیله ای برای برائت از ایفای تعهدات خود نسبت به بازپرداخت بدهی قرار نخواهد داد.
بند 04 /10 استرداد هزینه ها
کلیه اظهاریه ها - گزارشها - گواهینامه ها و نظریات و سایر مدارک و یا اطلاعاتی که به نماینده یا وام دهندگان تحت این موافقت نامه ارائه میگردد باید عاری از هزینه برای نمایندگان یا وام دهندگان باشد. به علاوه وام گیرنده موافقت مینماید که کلیه هزینه ها و مخارج عادلانه ای که نماینده و وام دهندگان خارج از این محل از بودجه خودشان متحمل میشوند منجمله حق الوکاله و مخارج مشاور حقوقی وام دهندگان و نماینده و هزینه های چاپ که از طرف نماینده و وام دهندگان در مورد تهیه - امضا - مبادله و اجرای این موافقت نامه و سفته ها به عمل آمده باشد و نیز بابت کلیه مخارج و هزینه ها (منجمله حق الوکاله) نسبت به اجرا - حفاظت و نگهداری هرگونه حق یا دعوی وام دهندگان موضوع این موافقت نامه یا سفته ها را (کلیه این هزینه ها و مخارج ابتدا به طور نسبی به عهده وام دهندگان خواهد بود به جزاینکه اگزیم بانک مسئول حق الوکاله ومخارج مشاور حقوقی بانک و نماینده نخواهد بود) بپردازد.
بند 05 /10 - ممنوعیت تنزیل
سفته های وام گیرنده که به موجب این موافقت نامه برای بانک و صادرکننده صادر میشود مشمول تعهدات وام صادراتی نیست و از آنها نمیتوان به موجب برنامه تنزیل وامی اگزیم بانک برای تحصیل تنزیل وامی استفاده نمود.
بند 06 /10 - شنبه - یکشنبه و روزهای تعطیل
هرگاه سررسید پرداختهای موضوع این موافقت نامه و هر یک از سفته ها روز شنبه - یکشنبه یا تعطیل عمومی تحت قوانین ایالت نیویورک باشد چنین پرداختی در روز اداری بعدی به عمل خواهد آمد و در این مورد تمدید زمان در محاسبه بهره (در صورتی که بهره تعلق گیرد) نسبت به پرداخت مربوط گنجانده خواهد شد.
بند 07 /10 - محاسبه بهره - حقوق و کارمزدها
بهره - حقوق و کارمزدهائی که به موجب این موافقتنامه و سفته ها قابل پرداخت است بر اساس تعداد واقعی روزها و به ماخذ 365 روز در سال محاسبه خواهد گردید.
بند 08 /10 - زبان
کلیه اخطاریه ها - مکاتبات - مدارک - گزارشها - نظریه ها - و سایر مدارک تسلیمی موضوع این موافقت نامه اگر بزبان انگلیسی ارسال نشده باشند باید همراه با ترجمه انگلیسی باشند و در صورت هرگونه مناقشه ای نسبت به متن غیر انگلیسی آنها متن انگلیسی حاکم بوده و ملاک عمل قرار خواهد گرفت.
بند 09 /10 - انصراف
هیچ قصور یا تاخیری از طرف نماینده یا وام دهندگان یا دارندگان سفته در استفاده از هر حق یا اختیار یا امتیازی که به موجب این موافقت نامه یا به موجب سفته دارا میباشد به منزله انصراف از آن خواهد بود. همچنین یکبار استفاده یا استفاده از قسمتی از این نوع حق یا اختیار یا امتیاز تحت این موافقتنامه یا سفته مانع استفاده مجدد از آن یا از هر حق یا اختیار یا امتیاز دیگری نخواهد شد.
بند 10 /10 - اطلاعیه ها
کلیه اطلاعیه ها و سایر مکاتبات موضوع این موافقت نامه پس از تحویل به پستخانه یا تلگرافخانه و به عنوان هر یک از طرفهای موافقت نامه به نشانی مندرج در ذیل یا به نشانی دیگری که کتباً به شخص اخطار دهنده ابلاغ شده باشد یا به نشانی هرکدام از دارندگان سفته (چنانچه نشانی کتباً به نماینده و ابلاغ کننده تسلیم شده باشد) تحویل شده تلقی خواهد گردید.
دولت شاهنشاهی ایران - تهران - ایران بانک صادرات و واردات آمریکا - واشنگتن دی سی 20571 - شرکت بوئینگ - صندوق پستی شماره 3707 - سی آتل - واشنگتن 98124 - به عنوان خزانه دار فرست ناشنال سیتی بانک 399 پارک اونیو - نیویورک - نیویورک 10022.
بند 11 /10 - شرایط لازم الاجرا و واگذاری
این موافقت نامه برای وام گیرنده و وام دهندگان الزام آور و ناظر بر منافع آنها و جانشین آنها و منصوب شدگان آنها خواهد بود مگر اینکه وام گیرنده حقوق خود را که موضوع این موافقت نامه میباشد بدون موافقت کتبی و قبلی کلیه وام دهندگان واگذار ننموده و انتقال ندهد.
بند 12 /10 - نسخ متعدد موافقت نامه
این موافقت نامه را میتوان در نسخ متعدد امضا نمود و تمام آن نسخ جمعاً یک مدرک را تشکیل خواهند داد و هر کدام از طرفهای این موافقت نامه میتواند نسخه این موافقت نامه را امضا نماید.
بنا به مراتب فوق طرفهای مربوط این موافقت نامه را توسط مامورین و نمایندگان مجاز خود به امضا رسانیده و در شهر واشنگتن - دی - سی در تاریخی که در ابتدای موافقت نامه ذکر شده است مبادله نمودند.
دولت شاهنشاهی ایران
توسط. ................
بانک صادرات و واردات آمریکا
توسط. ................
شرکت بوئینگ
توسط. ...............
بانک فرست ناشنال سیتی منفرد او به عنوان نماینده
توسط معاون مدیر کل
نمونه الف
سفته
شماره. ............................ تاریخ. .........................
مبلغ. .............................. دلار آمریکائی
در مقابل وجوه دریافتی امضا کننده زیر دولت شاهنشاهی ایران تعهد مینماید به عهده. ............ به نشانی دفتر فرست ناشنال سیتی بانک - ایالات متحد آمریکا - نیویورک - نیویورک 10022 - خیابان پارک شماره 399 مبلغ اصل. ............ (.................) دلار به پول رایج ایالات متحد آمریکا به اقساط مشروح ذیل و بهره متعلقه نسبت به مانده مسترد نشده اصل در تاریخ 15 فوریه و 15 اوت هر سال بپردازد پرداخت ازچنین تاریخی شروع شده و بتوالی تاریخ های بعدی (به میزانی معادل شش درصد "6٪" در سال) (به میزانی معادل 4 /3 یک درصد در سال اضافه بر بهترین نرخ بهره فرست ناشنال سیتی بانک به وامهای 90 روزه در نیویورک در مورد وام گیرندگان معتبر امور بازرگانی وضع میکنند و هر تغییری در این میزان بهره همزمان با تغییر نسبی در بهترین نرخ مجاز به عمل خواهد آمد) خواهد بود.
مبلغ اصل این سفته در هفت (7) قسط قابل پرداخت خواهد بود.
قسط اول بمبلغ. .........................(....................) دلار و شش (6) قسط بقیه هر کدام بمبلغ. ................ (................) دلار خواهد بود.
سررسید اولین قسط در تاریخ. ........................ و سررسید بقیه اقساط متوالیاً هر شش ماه بعد از آن خواهد بود.
این سفته یکی از سفته های موضوع و در جهت منافع موافقت نامه مورخ. ................. منعقده بین دولت شاهنشاهی ایران - شرکت بوئینگ - بانک صادرات و واردات آمریکا و فرست ناشنال سیتی بانک به عنوان یک بانک بازرگانی و به عنوان نماینده بوده و مزایای آن موافقت نامه بر آن مترتب است. این موافقت نامه علاوه بر مواد دیگر دارای مواردی برای تسریع در سررسید پرداخت پس از بروز پاره ای از موارد ذکر شده و همچنین برای پیش پرداخت هائی به حساب اصل این سفته قبل از تاریخ سررسید طبق شرایط مندرج در آن میباشد.
دولت شاهنشاهی ایران
توسط. ..................
در سفته هائی که برای اگزیم بانک و صادرکننده صادر میشود کلمات داخل پرانتز اول و در سفته هائی که برای فرست ناشنال سیتی بانک صادر میشود کلمات داخل پرانتز دوم باید درج شود.