ماده واحده - کنوانسیون موجود سازمان بینالمللی ماهوارههای دریائی (اینمارست) مشتمل بر یک مقدمه و سی و پنج ماده و موافقتنامه اجرایی آن مورخ 12 شهریور 1355 (برابر با سپتامبر 1976) تصویب و اجازه تسلیم سند الحاق آن داده میشود.
ترجمه کنوانسیون سازمان بینالمللی ماهواره دریائی
کشورهای طرف این کنوانسیون.
با در نظر گرفتن اصول مطروح در قطعنامه شماره 1721 مصوب شانزدهمین ا جلاس مجمع عمومی ملل متحد مبنی بر این که ارتباطات از طریق ماهواره باید در اسرع وقت که عملاً ممکن باشد و در سطح جهانی و بدون تبعیض در اختیار همه ملتهای جهان قرار گیرد.
با در نظر گرفتن مفاد عهدنامه اصول حاکم بر فعالیتهای کشورها در زمینه اکتشاف و استفاده در فضای لایتناهی در این ارتباط، از جمله ماه و دیگر اجرام سماوی، منعقد شده در تاریخ 27 ژانویه 1967، و به ویژه ماده 1 آن که مقرر میدارد فضای لایتناهی باید در جهت استفاده و مصالح همه کشورها مورد بهرهبرداری قرار گیرد.
نظر به اینکه نسبت عظیمی از تجارت جهانی بر کشتی متکی است.
با آگاهی از اینکه بهبود قابل توجهی در سیستمهای ایمنی و کمک و کشتیهای
| . ..................................................... کمک به کشتی........................ |
ماده 1 (اصلاحی 1378/05/17)- تعاریف:
از نظر این کنوانسیون:
الف -«سازمان» یعنی سازمان بینالدولی که به موجب ماده (2) تشکیل شده است.
ب -«شرکت» یعنی واحد یا واحدهای تشکیلاتی که به موجب قوانین ملی تشکیل شده و از طریق آن نظام ماهواره اینمارست کار میکند.
پ - «عضو» یعنی دولتی که این کنوانسیون در مورد آن لازمالاجراء شده است.
ت - «موافقتنامه خدمات عمومی» یعنی موافقتنامه امضا شده توسط سازمان و شرکت موضوع بند (1) ماده (4).
ث - «جی. ام. دی. اس. اس» یعنی نظام ایمنی و وضعیت اضطراری دریائی که توسط سازمان بینالمللی ایجاد شده است.
ماده 2 (اصلاحی 1378/05/17)- تشکیل سازمان:
ژ بدینوسیله سازمان بینالمللی ماهواره سیار که از این پس با عنوان «سازمان» نامیده میشود، تشکیل میگردد.
ماده 3 (اصلاحی 1378/05/17)- هدف:
هدف سازمان حصول اطمینان از این است که شرکت، اصول اساسی مندرج در این ماده را رعایت میکند، یعنی:
الف - اطمینان از ادامه تامین خدمات جهانی ارتباطات ماهوارهای ایمنی و وضعیت اضطراری دریایی به ویژه موارد مشخص شده در کنوانسیونبینالمللی ایمنی جان اشخاص در دریا مصوب 1974 که هر از چند گاهی اصلاح شده و مقررات رادیویی تصریح شده در اساسنامه و کنوانسیوناتحادیه بینالمللی مخابرات که هر از چند گاهی اصلاح شده در ارتباط با نظام.
ب - تامین خدمات بدون تبعیض براساس ملیت.
پ - عمل کردن تنها برای مقاصد صلح جویانه.
ت - جستجو برای ارایه خدمات به تمام نواحی که نیاز به ارتباطات ماهوارهای سیار وجود دارد با توجه به نواحی روستایی و دورافتاده کشورهای درحال توسعه.
ث - عمل کردن با رعایت قوانین و مقررات جاری به نحوی که منطبق با رقابت عادلانه باشد.
ماده 4(اصلاحی 1378/05/17)- اجرای اصول اساسی:
(1) - سازمان با تصویب مجمع، موافقتنامه خدمات عمومی با شرکت را امضا و ترتیبات دیگری را که ممکن است برای قادر ساختن سازمان بهنظارت و حصول اطمینان از رعایت اصول اساسی مندرج در ماده (3)وسط شرکت و اجرای دیگر مقررات این کنوانسیون لازم باشد، منعقد خواهدکرد.
(2) - هر عضوی که در قلمرو آن مقر شرکت قرار دارد طبق قوانین داخلی خود اقدامات مقتضی را تا آن جا که لازم باشد اتخاذ خواهد نمود تا شرکت راقادر سازد خدمات جی. ام. دی. اس. اس (نظام ایمنی و وضعیت اضطراری دریایی) را تامین و ادامه دهد و اصول اساسی دیگر موضوع ماده (3) رارعایت نماید.
ماده 5 (منسوخ 1378/05/17)- اصول عملیاتی و مالی سازمان
1 - بودجه سازمان از محل عطایای امضا کنندگان تامین میشود هر امضا کننده یک سهم مالی، به تناسب سهم سرمایه گذاری خود، در سازمان دارااست که طبق موافقتنامه عملیاتی تعیین خواهد شد.
2 - هر امضا کننده برای تامین نیازهای سرمایهای سازمان سهمی پرداخت میکند و برای استفاده از سرمایه طبق موافقتنامه عملیاتی از بازپرداخت وجبران سرمایه برخوردار میگردد.
3 - سازمان بر مبنای یک زیربنای اقتصادی سالم و با توجه به اصول پذیرفته شده تجاری عمل خواهد کرد.
ماده 6 (منسوخ 1378/05/17)- تامین بخش فضائی
سازمان میتواند مالک یا مستاجر یک بخش فضائی باشد.
ماده 7 (منسوخ 1378/05/17)- استفاده از بخش فضائی
1 - بخش فضائی سازمان بینالمللی ماهواره دریائی، بر اساس شرایطی که از سوی شورا تعیین خواهد شد، در اختیار کشتیهای همه ملتها قرار دارد. درتعیین این شرایط شورا تبعیضی بر اساس تابعیت میان کشتیها قائل نخواهد شد.
2 - بر اساس رسیدگی هر مورد به طور جداگانه، شورا میتواند به ایستگاههای زمینی، به جزکشتیها، واقع در محیط دریا اجازه استفاده از بخش فضائی سازمان بینالمللی ماهواره دریائی را بدهد، مشروط بر آنکه و تا هنگامی که کار این ایستگاههای زمینی بر ارائه خدمات به کشتیها تاثیر چندانی نداشته باشد.
3 - ایستگاههای زمینی واقع در خشکی که از طریق بخش فضائی سازمان بینالمللی ماهواره دریائی مخابره میکنند و در قلمرو خاکی تحت حاکمیت یک طرف قرار داشته کلا متعلق به طرفها یا شخصیتهای حقوقی مشمول حاکمیت آنها میباشند. شورا میتواند اجازه دیگری صادر کند، مشروط برآنکه آن را در جهت مصالح سازمان تشخیص دهد.
ماده 8 (منسوخ 1378/05/17)- دیگر بخشهای فضائی
1 - هر آینه اگر یک طرف یا هر شخص تحت حاکمیت او قصد داشته باشد به صورت انفرادی یا اجتماعی استفاده از تسهیلات بخش فضائی جداگانهای را، به منظور انجام برخی یا همه مقاصد بخش فضائی سازمان بینالمللی ماهواره دریائی در جهت تضمین انطباق از نظر فنی به او، اجتناب از آسیب اقتصادی مهم به سیستم سازمان بینالمللی ماهواره دریائی تامین یا آغاز نماید، مراتب را به سازمان ابلاغ خواهد کرد.
2 - شورا نظرات خود را در ارتباط با انطباق از نظر فنی را بشکل توصیههای غیر الزامی ابراز میدارد و نظرات خود را در ارتباط با آسیب اقتصادی بهمجمع تسلیم میدارد.
3 - مجمع نظرات خود را ظرف 9 ماه از تاریخ آغاز کار که در این ماده پیش بینی شده بشکل توصیه غیر الزامی ابراز خواهد داشت. میتوان به این منظور جلسات فوقالعاده مجمع را تشکیل داد.
4 - ابلاغ طبق بند 1، از جمله تهیه اطلاعات فنی مربوط، و مشورتهای بعدی با سازمان با در نظر گرفتن مفاد مقررات مخابرات بی سیم اتحادیه بینالمللی ارتباط دور، در این رابطه، انجام خواهد گرفت.
5 - این ماده در مورد ایجاد، کسب، استفاده یا ادامه استفاده از تسهیلات بخش فضائی جداگانه برای مقاصد امنیت ملی که پیش از لازمالاجراء شدن این کنوانسیون، قرارداد آنها به امضا رسیده، ایجاد شده، کسب گردیده یا مورد استفاده قرار داشته است تسری ندارد.
ماده 5 (اصلاحی 1378/05/17)- سازمان
ارکان سازمان به شرح زیر است:
الف - مجمع.
ب - دبیرخانه، تحت ریاست مدیر
ماده 6 (اصلاحی 1378/05/17)- مجمع - ترکیب مجمع و جلسات آن
1 - مجمع از همه طرفها ترکیب یافته است.
2 - جلسات عادی مجمع هر دو سال یک بار تشکیل خواهد شد. جلسات فوقالعاده به تقاضای یک سوم اعضاء یا درخواست مدیر یا به ترتیبی کهممکن است در آییننامه مجمع در نظر گرفته شود تشکیل خواهد شد(3) - تمام اعضاء حق دارند صرفنظر از محل تشکیل مجمع، در جلسات مجمع حضور یافته و شرکت کنند. ترتیباتی که با هر کشور میزبان منعقدمیشود طبق این تعهدات خواهد بود.
ماده 7(اصلاحی 1378/05/17)- مجمع - روش کار
1 - هر طرف یک رای در مجمع دارد.
2 - تصمیمات راجع به موضوعات اساسی با اکثریت دو سوم آراء اخذ میشود، و در مورد موضوعات مربوط به طرز عمل اخذ تصمیم با اکثریت آراء طرفهای حاضر و رای دهنده انجام میگیرد. طرفهایی که از رای دادن امتناع ورزند به عنوان رای نداده تلقی خواهند شد.
3 - تصمیم گیری در مورد اینکه یک مسئله اساسی است یا مربوط به طرز عمل، به عهده رئیس است. این چنین تصمیماتی را میتوان با اکثریت دوسوم آراء طرفهای حاضر و رای دهنده نقض کرد.
4 - حد نصاب هر جلسه شامل اکثریت طرفها است.
ماده 8 (اصلاحی 1378/05/17)- مجمع - وظایف
1 - وظایف مجمع به شرح زیر است: (الف) - بررسی و مطالعه اهداف، سیاست کلی و هدفهای بلندمدت سازمان و فعالیتهای شرکت که مربوط به اصول اساسی مندرج در ماده (3)باشد، با توجه به پیشنهادات ارائه شده از طرف شرکت در مورد آن؛
(ب) - اتخاذ هر روش یا اقدام لازم برای حصول اطمینان از رعایت اصول اساسی توسط شرکت به گونهای که در ماده (4) پیشبینی شده از جمله تصویب، انعقاد، اصلاح و فسخ موافقتنامه خدمات عمومی به موجب بند (1) ماده (4)؛
(پ) - اتخاذ تصمیم درباره مسائل مربوط به روابط رسمی بین سازمان و دولتها، اعم از اعضا و غیر اعضای آن و سازمانهای بینالمللی؛
(ت) - اتخاذ تصمیم درباره هر گونه اصلاحیه کنوانسیون به موجب ماده (18) آن؛
(ث) - تعیین مدیر به موجب ماده (9) و عزل او؛ و
(ج) - انجام هر گونه وظایف دیگری که به موجب مواد دیگر کنوانسیون به مجمع محول شده است.
ماده 9 (الحاقی 1378/05/17)- دبیرخانه
(1) - مدت تصدی مدیر چهار سال یا هر مدت دیگری است که مجمع تعیین نماید.
(2) - مدیر نماینده قانونی سازمان و مدیر کل اجرایی دبیرخانه است و در برابر مجمع مسئول و تحت امر مجمع خواهد بود.
(3) - مدیر با توجه به دستورات و راهنماییهای مجمع، تشکیلات، سطوح کارکنان و شرایط استاندارد شده استخدام مقامها و کارکنان و مشاوران وسایر رایزنهای دبیرخانه را تعیین و کارکنان دبیرخانه را منصوب خواهد کرد.
(4) - در انتصاب مدیر و سایر کارکنان دبیرخانه به لزوم اطمینان از برخورداری از والاترین معیارهای شخصیت، صلاحیت و کارایی آنها توجهفوقالعادهای مبذول خواهد شد.
(5) - سازمان با هر عضوی که در قلمرو آن، سازمان مبادرت به تاسیس دبیرخانه میکند موافقتنامهای را برای تسهیلات، امتیازات و مصونیتهایسازمان، مدیر آن و سایر مقامها و نمایندگان اعضاء تا مادامی که برای انجام وظایف خود در قلمرو دولت میزبان به سر میبرند امضا خواهد کرد که بهتصویب مجمع خواهد رسید. در صورتی که دبیرخانه از قلمرو دولت میزبان انتقال یابد موافقتنامه مذکور نیز خاتمه خواهد یافت. (6) - تمام اعضا، به جز عضوی که موافقتنامه موضوع بند (5) را منعقد کرده است، پروتکلی را در مورد امتیازات و مصونیتهای سازمان، مدیر وکارکنان آن، کارشناسانی که ماموریتهایی را برای سازمان انجام میدهند و نمایندگان اعضاء تا مادامی که برای انجام وظایف خود در قلمرو اعضاء بهسر میبرند، امضا خواهند کرد. پروتکل مذکور مستقل از این کنوانسیون خواهد بود و شرایط خاتمه آن را مقرر خواهد نمود.
ماده 13 (منسوخ 1378/05/17)- شورا - ترکیب شورا
1 - شورا از بیست و دو نماینده امضا کنندگان، به شرح زیر، ترکیب یافته است:
الف - هجده نماینده از سوی آن امضا کنندگان، یا گروههای امضا کنندگانی که نماینده دیگری ندارند و موافقت کردهاند که نماینده گروهی داشته باشند ودارای بیشترین سهام سرمایه گذاری در سازمان هستند. اگر یک گروه امضا کننده و یک امضا کننده منفرد دارای سهام سرمایه گذاری برابر باشند، امضا کننده منفرد حق تقدم خواهد داشت. اگر به علت وجود دو یا چند امضا کننده که سهام سرمایه گذاری مساوی دارند شمار نمایندگان در شورا از بیست و دوتجاوز نماید، همه بدون استثناء نماینده خواهند داشت.
ب - چهار نماینده از سوی امضا کنندگانی که نماینده دیگری در شورا ندارند، و بدون در نظر گرفتن سهام سرمایه گذاری آنان، از سوی مجمع، به منظورتضمین اصل توزیع جغرافیائی عادلانه نمایندگان، و با در نظر گرفتن مصالح کشورهای توسعه یابنده به گونهای مقتضی، انتخاب میشوند. هرامضا کنندهای که به عنوان نماینده یک منطقه جغرافیائی انتخاب میشود، نماینده هر امضا کنندهای که در آن منطقه جغرافیائی باشد و نماینده دیگری درشورا نداشته باشد و با نمایندگی نماینده منتخب فوق موافقت کرده باشد، نیز خواهد بود. نتایج انتخابات از نخستین جلسه شورا که پس از انتخاباتتشکیل میگردد لازمالاجرا است و تا جلسه عادی بعدی مجمع لازمالاجراء خواهد ماند.
ماده 14 (منسوخ 1378/05/17)- شورا - روش کار
1 - شورا هر چند بار که برای انجام وظایفش به طور مفید لازم باشد تشکیل جلسه میدهد، ولی در هر صورت نباید تعداد جلسات کمتر از سه بار درسال باشد.
2 - شورا تلاش خواهد کرد که به اتفاق آراء تصمیم گیری کند. اگر موافقت همگانی حاصل نگردد تصمیمات به ترتیب زیر اخذ خواهد شد:
تصمیمات راجع به موضوعات اساسی با رای اکثریت نمایندگان شورا، که بیانگر دست کم دو سوم آراء همه امضا کنندگان و گروههای امضا کنندگان دارای نماینده در شورا باشد، اخذ خواهد شد.
تصمیمات مربوط به طرز عمل با اکثریت ساده رای نمایندگان حاضر و رای دهنده، که هر یک یک رای دارند، اخذ خواهد شد. در مورد اختلافات مربوط به اینکه یک موضوع خاص یک موضوع اساسی است یا مربوط به طرز عمل، رئیس شورا تصمیم گیری خواهد کرد. رای رئیس را میتوان با رای اکثریت دو سوم نمایندگان حاضر و رای دهنده، هر یک با داشتن حق یک رای، فسخ کرد. شورا میتواند روش رای گیری دیگری برای انتخاب کارمندان خود به تصویب برساند.
3 - الف - هر نمایندهای حق رائی دارد معادل سهم یا سهام سرمایه گذارئی که نمایندگی آن را بر عهده دارد. بهر حال، هیچ نمایندهای نمیتواند از سوی یک امضا کننده بیش از 25 درصد کل حق رای در سازمان را در صندوق بیندازد، مگر طبق مفاد فقره ب شماره (چهار).
ب - به رغم مفاد ماده پنجم، بندهای نهم، دهم و دوازدهم موافقتنامه عملیاتی.
(یک) اگر یک امضا کننده دارای نماینده در شورا، بر اساس سهم سرمایه گذاری خود، حق داشته باشد که بیش از 25 درصد کل حق رای در سازمان دررای گیری شرکت کند، میتواند تمام یا قسمتی از سهام سرمایه گذاری خود مازاد بر 25 درصد را به دیگر امضا کنندگان واگذار نماید.
(دو) امضا کنندگان دیگر میتوانند به سازمان ابلاغ کنند که آمادهاند تمام یا قسمتی از چنین سهام سرمایه گذاری اضافی را بپذیرند. اگر کل مبلغ ابلاغ شده به سازمان از مبلغ موجود برای توزیع بیشتر نباشد، مبلغ اخیر از سوی شورا، طبق مبالغ ابلاغ شده میان امضا کنندگانی که ابلاغ کردهاند، توزیع خواهد شد.
(سه) این توزیع، در زمان تعیین سهام سرمایه گذاری طبق ماده پنجم موافقتنامه عملیاتی از سوی شورا انجام میگیرد. هیچ توزیعی موجب افزایش سهم سرمایه گذاری امضا کنندهای مازاد بر 25 درصد نخواهد شد.
(چهار) حق رای نماینده امضا کنندهای که سهم سرمایه گذاری مازاد بر 25 درصد خود را برای توزیع ارائه کرده است ولی طبق روش مطرح شده در این بند هنوز توزیع نگردیده است، به میزان مازاد بر 25 درصد افزایش خواهد داشت.
پ - تا حدودی که یک امضا کننده تصمیم داشته باشد مازاد سهم سرمایه گذاری خود را به دیگر امضا کنندهها ارائه ننماید، حق رای آن امضا کننده به تناسب مازاد بر 25 درصد متساویاً میان همه نمایندگان دیگر شورا توزیع خواهد شد.
4 - حد نصاب هر جلسه شورا عبارت از اکثریت نمایندگان شورا، مرکب از دست کم دو سوم کل حق رای همه امضا کنندگان و گروههای امضا کنندگان دارای نماینده در شورا میباشد.
ماده 15 (منسوخ 1378/05/17)- شورا - وظایف
شورا، با توجه مقتضی به نظرات و توصیههای مجمع، مسئول فراهم ساختن بخش فضائی لازم برای انجام مقاصد سازمان، طبق کنوانسیون حاضر وموافقتنامه عملیاتی، به اقتصادیترین، موثرترین و کار آمدترین شکل میباشد.
در انجام این مسئولیت، شورا از اختیار انجام همه وظایف مقتضی برخوردار است، از جمله.
الف - تعیین نیازهای ارتباط دور ماهواره دریائی و اتخاذ خط مشی، نقشهها، برنامهها، روشها و اقدامات برای طراحی، توسعه، بنا، ایجاد و تهیه ازطریق خرید یا اجاره و به کار انداختن، نگهداری و استفاده از بخش فضائی سازمان بینالمللی ماهواره دریائی، از جمله فراهم آوردن خدمات راهاندازی به منظور پاسخگوئی به چنین نیازها.
ب - اتخاذ و اجرای ترتیبات مدیریت، که لازم است مدیر کل، هر گاه بیشتر بنفع سازمان باشد، قراردادهائی برای انجام وظایف فنی و عملیاتی منعقد سازد.
پ - اتخاذ معیارها و روشهائی برای تصویب ایجاد ایستگاههای زمینی در خشکی، در کشتی و در بناهای موجود در محیط دریا برای استفاده از بخش فضائی سازمان بینالمللی ماهواره فضائی و نیز رسیدگی و نظارت بر عملکرد ایستگاههای زمینی که به بخش فضائی سازمان بینالمللی ماهواره فضائی دسترسی و از آن استفاده میکنند. در مورد ایستگاههای
| . ..... دسترسی دارند و از آن. ..... |
ماده 16 (منسوخ 1378/05/17)- هیات مدیره
1 - مدیر کل از سوی شورا از میان نامزدهای پیشنهاد شده به وسیله طرفها یا به وسیله امضا کنندگان از طریق طرفها منصوب میگردد. این انتصاب موکول به تایید طرفهاست. هیات مدیره بیدرنگ طرفها را از این انتصاب مطلع خواهد ساخت. انتصاب مورد تایید است، مگر آنکه ظرف 60 روز پس ازابلاغ، بیش از یک سوم طرفها اعتراض خود به این انتصاب را کتباً به هیات مدیره اطلاع دهند. مدیر کل میتواند پس از انتصاب و کسب تایید مطلق وظایف خود را بر عهده گیرد.
2 - دوره تصدی مدیر کل شش سال خواهد بود. در هر صورت شورا میتواند با استفاده از اختیارات خود مدیر کل را پیش از پایان دوره تصدی برکنارسازد. شورا دلیل برکناری را به مجمع گزارش خواهد نمود.
3 - مدیر کل، مدیر ارشد و نماینده قانونی سازمان در برابر شورا مسئول است و تحت سرپرستی شورا قرار دارد.
4 - ساختار، سطوح کارمندان و شرایط همگانی برای استخدام مقامات و کارمندان و مشاوران و دیگر مستشاران هیات مدیره به تصویب شورا خواهد رسید.
5 - مدیر کل اعضای هیات مدیره را منصوب میکند. انتصاب مقامات ارشد که مستقیماً به مدیر کل گزارش میدهند به تصویب شورا خواهد رسید.
6 - مهمترین ملاحظات در انتصاب مدیر کل و دیگر کارمندان هیات مدیره لزوم تضمین برخورداری از درست کاری، صلاحیت و کارآئی در بالاترین سطح است.
ماده 17 (منسوخ 1378/05/17)- حضور نمایندگان در جلسات
همه طرفها و امضا کنندگانی که، طبق کنوانسیون حاضر یا موافقتنامه عملیاتی، حق دارند در جلسات سازمان حاضر شوند و یا در آنها شرکت جویند، اجازه دارند که در این جلسات و نیز هر جلسه دیگری که تحت توجهات سازمان تشکیل میگردد حاضر شوند و یا در آنها شرکت جویند، که در این صورت محل تشکیل جلسات مورد توجه نیست.
ماده 10 (اصلاحی 1378/05/17)- هزینهها
(1) - سازمان در موافقتنامه خدمات عمومی ترتیب پرداخت هزینههای مربوط به موارد زیر را که شرکت باید بپردازد، خواهد داد:
الف - تشکیل دبیرخانه و عملیات آن،
ب - تشکیل جلسات مجمع، و
پ - انجام هر گونه اقدامات اتخاذ شده به وسیله سازمان طبق ماده (4)برای اطمینان از این که شرکت اصول اساسی را رعایت مینماید.
(2) هر عضو هزینههای نمایندگی خود در جلسات مجمع را پرداخت خواهد کرد.
ماده 19 (منسوخ 1378/05/17)- تعیین هزینههای استفاده
1 - شورا واحدهائی را برای سنجش انواع مختلف استفاده از بخش فضائی سازمان بینالمللی ماهواره دریائی مشخص میکند و هزینه اینچنین استفادههائی را معین مینماید. هدف از تعیین این هزینهها تامین درآمد کافی برای سازمان جهت به کار انداختن، نگهداری هزینههای اداری، تامین وجوهی که شورا برای بکارانداختن لازم بداند، استهلاک سرمایه گذاری امضا کنندگان و جبران استفاده از سرمایه طبق موافقتنامه عملیاتی میباشد.
2 - نرخ هزینه استفاده برای هر نوع استفاده جهت برخورداری همه امضا کنندگان از آن نوع استفاده یکسان است.
3 - جهت شخصیتهای حقوقی، به غیر از امضا کنندگان، که طبق ماده 7 اجازه دارند از بخش فضائی سازمان بینالمللی ماهواره فضائی استفاده کنند، شورا نرخهای هزینه استفاده دیگری به جزاز نرخ های تعیین شده برای امضا کنندگان وضع خواهد کرد. نرخهای هر نوع استفاده جهت بهرهبرداری اینگونه شخصیتهای حقوقی از آن نوع استفاده یکسان خواهد بود.
ماده 20 (منسوخ 1378/05/17)- تدارکات
1 - سیاست تدارکاتی شورا آن است که در جهت مصالح سازمان رقابت جهانی جهت تدارکات کالا و خدمات مورد نیاز خود را تشویق نماید. بدینمنظور:
الف - تدارک کالا و خدمات مورد نیاز سازمان، چه از طریق خرید چه از طریق اجاره از راه عقد قرارداد بر اساس دعوت آزاد بینالمللی به مناقصه انجام خواهد شد.
ب - قراردادها با آن شرکت کنندگان در مناقصه که بهترین ترکیب کیفیت، قیمت و مناسبترین زمان تحویل را ارائه نمایند منعقد خواهد شد.
پ - اگر پیشنهادهائتی از نظر دارا بودن ترکیب کیفیت، قیمت و تحویل در مساعدترین زمان قابل مقایسه باشند، شورا قرارداد را با پیشنهاد دهندهای منعقد میسازد که سیاست تدارکاتی مطرح شده در بالا را به اجرا درآورد.
2 - در موارد زیر میتوان از لزوم انجام مناقصه بینالمللی آزاد، طبق روش مصوب شورا، صرفنظر نمود، مشروط بر آنکه در انجام این کار شورا در جهت مصالح سازمان رقابت بینالمللی در تدارک کالا و خدمات را تشویق نماید.
الف - ارزش برآورد شده قرارداد از 50000 دلار آمریکا بیشتر نباشد و عقد قرارداد، به علت معافیت از مناقصه، موجب نشود که پیمانکار بتواند در آینده به اجرای موثر سیاست تدارکاتی فوق از سوی شورا لطمه وارد آورد. شورا میتواند، در حدود تغییرات قیمتهای جهانی که در شاخصهای قیمتهای مربوطه منعکس میشود، در حدود مالی فوق تجدید نظر کند.
ب - تدارک به جهت وجود یک وضع اضطراری باید فوراً انجام گیرد.
پ - تنها یک منبع برای تدارک نیاز مخصوصی که برای تامین احتیاجات سازمان ضروری است وجود دارد، یا منابع تدارک از نظر تعداد آنقدر محدودند که تحمیل هزینه و صرف وقت جهت انجام مناقصه بینالمللی آزاد، نه عملی باشد و نه بهترین مصالح سازمان را در بر داشته باشد، مشروط بر آنکه هرگاه بیش از یک منبع موجود باشد، از فرصتهای برابر برای ارائه پیشنهاد برخوردار گردند.
ت - نیاز از نوع نیازهای اداری باشد که انجام مناقصه بینالمللی آزاد جهت آن نه عملی باشد و نه مناسب.
ث - تدارک برای تامین خدمات شخصی باشد.
| . .............................. خدمات پرسنلی و استخدامی باشد. |
ماده 21 (منسوخ 1378/05/17)- ابداعات و اطلاعات فنی
(1) «سازمان» در رابطه با کارهای انجام گرفته توسط آن یا به کارفرمائی آن بخرج «سازمان» کلیه حقوق آنعده ابداعات و اطلاعات فنی را که لازم منافع مشترک «سازمان» و «امضا کنندگان» و لاغیر باشد، در اختیار خود میگیرد.
(2) در تحقق بند (1) «سازمان» با توجه به اصول و اهداف خود و عملکرد متداول صنعتی، در رابطه با کارهائی که نیازمند مطالعات، تحقیقات و یاتوسعه تکامل کافی باشد حقوق زیرین را بر خود تضمین مینماید:
(الف) افشای کلیه ابداعات و اطلاعات فنی حاصله از این قبیل کارها بدون پرداخت وجهی.
(ب)افشای این قبیل ابداعات و اطلاعات فنی، بواسطه یا بیواسطه، به کلیه «اعضاء» و«امضا کنندگان» و اشخاص دیگر که مشمول حیطه قانونی هرعضو باشد. این قبیل ابداعات و اطلاعات فنی را «سازمان» خود به کار گرفته و بواسطه یا بیواسطه «اعضاء» و «امضا کنندگان» و اشخاص دیگر را دررابطه با قطاع فضائی «اینمارست» و هر ایستگاه بری یا بحری ذیربط بدون پرداخت وجهی مجاز به استفاده از این قبیل ابداعات و اطلاعات فنی مینماید.
(3) در خصوص کارهای واگذاری به پیمانکاری، مالکیت حقوق ابداعات و اطلاعات فنی ناشی از پیمان برای پیمانکار محفوظ میماند.
(4) «سازمان» همچنین بر اساس شرایط معقول و عادلانهای، حق استفاده بواسطه یا بیواسطه از آندسته ابداعات و اطلاعات فنی را که مستقیماً درکارهائی که از طریق پیمانکاری به انجام میرساند، به کار میروند ولی خارج از شمول بند (2) میباشند، تا بدانجا که این چنین استفادهای لازمه تجدید ساخت یا تغییر و تکامل مصنوع تحت پیمان باشد که مخارج آن از طرف «سازمان» تامین میشود و تا بدانجا که شخص انجام دهنده کار حق اعطای چنین حقی را داشته باشد، بخود محفوظ میدارد.
(5) «شورا» میتواند، در موارد استثنائی، انحراف از روشهای مشروح در بند(2)،(ب)و(4) را در مواقعی که در جریان مذاکرات ثابت شود عدول از انحراف به زیان «سازمان» خواهد بود، مورد تصویب قرار دهد.
(6) همچنین «شورا» میتواند در موارد استثنائی باقتضای شرایط فوقالعاده، انحراف از روش مشروح در بند (3) را با رعایت شرایط زیر مورد تصویب قرار دهد:
(الف) به «شورا» ثابت شود که عدول از انحراف به زیان «سازمان» خواهد بود.
(ب) به «شورا» نشان دهند که «سازمان» میتواند در هر کشوری حق امتیاز تحصیل نماید.
(ج) پیمانکار بی میل و یا فاقد توانائی در تضمین چنین حق امتیازی در مدت زمان لازمه باشد.
(7) در خصوص آندسته ابداعات و اطلاعات فنی که حقوق به دست آمده توسط «سازمان» خارج از شمول بند (2) باشد، «سازمان» تا بدانجا که مجازباشد میتواند در صورت درخواست.
(الف) این قبیل ابداعات و اطلاعات فنی را مشروط به جبران مخارج مورد نیاز «سازمان» و یا انجام شده توسط آن در ارتباط با اعمال این حق، به واسطه یا بی واسطه برای هر «عضو» یا «امضا کننده» ای افشاء کند.
(ب) هر «عضو» و «امضا کننده» ای را مخیر سازد که حق آن را داشته باشد این قبیل ابداعات و اطلاعات فنی را به واسطه یا بیواسطه برای اشخاص ثالث مشمول حیطه قانونی هر «عضو» افشاء سازد و از این قبیل اشخاص استفاده به عمل آورده، آنان را به واسطه یا بیواسطه مجاز به استفاده از این قبیل ابداعات و اطلاعات فنی نماید.
(1) بدون پرداخت وجهی در ارتباط با قطاع فضائی «اینمارست» یا هر ایستگاه
| ب - 1 بدون. ....................................................... |
| ب - 2 برای. ....................................................... |
ماده 11 (اصلاحی 1378/05/17)- مسئولیت اعضاء در سمت خود مسئول اعمال و تعهدات شرکت نمیباشند مگر در ارتباط با غیر اعضاء یا اشخاص حقیقی یا حقوقی که ممکن است در سمتنمایندگی اقدام کنند تا آن جا که مسئولیت مزبور ممکن است از پیمانهای معتبر بین عضو و غیر عضو مربوط ناشی شود. با وجود این، مراتب مذکورمانع از آن نمیشود که عضوی که از آن خواسته شده به موجب چنین پیمانی جبران خسارت غیر عضو یا شخص حقیقی یا حقوقی را بکند که ممکناست به نمایندگی از طرف آن عمل کرده، به هر گونه حقوقی که ممکن است به موجب آن پیمان در برابر هر عضو دیگر داشته باشد، استناد کند.
ماده 23 (منسوخ 1378/05/17)- هزینههای اضافی
مالیات درآمدهای ناشی از «سازمان» از محل هر یک از «امضا کنندگان» به حساب هزینههای «سازمان» منظور نمیگردد.
ماده 24 (منسوخ 1378/05/17)- حسابرسی
حسابهای «سازمان» توسط حسابرسانی که از طرف «شورا» تعیین میشوند همهساله حسابرسی میشود. «هر عضو» و «امضا کننده»ای حق بازرسی حسابهای «سازمان» را دارا است.
ماده 12 (اصلاحی 1378/05/17)- شخصیت حقوقی
سازمان دارای شخصیت حقوقی است. سازمان به منظور اجرای صحیح وظایف، خود به ویژه دارای صلاحیت انعقاد قرارداد، تحصیل اجاره، نگهداریو واگذاری اموال منقول و غیرمنقول، طرف دعوا قرار گرفتن و انعقاد موافقتنامه با دولتها یا سازمانهای بینالمللی میباشد.
ماده زیر حذف گردد:
ماده 26 (منسوخ 1378/05/17)- مزایا و مصونیت
(1) در حیطه فعالیتهای مشمول این کنوانسیون "سازمان" و اموال آن در تمامی دولتهای عضو این کنوانسیون از کلیه مالیاتهای درآمد و مالیاتهای اموال و عوارض گمرکی بر ماهوارههای مخابراتی و اجزاء و لوازم این قبیل ماهوارهها که برای بهرهبرداری در قطاع فضائی «اینمارست» به مدار فرستاده میشوند، معاف میباشند. هر عضو متعهد میشود که با توجه به رویههای ذیربط محلی با در نظر گرفتن ماهیت خاص سازمان هر گونه معافیتهای دیگر از قبیل مالیات درآمد و اموال و عوارض گمرکی را مجری سازد.
(2) کلیه «امضا کنندگان» در این نقش، به استثنای امضا کنندهای که مقر «سازمان» در قلمرو آن عضو قرار داده میشود از پرداخت مالیات بر درآمدهای «سازمان» در قلمرو آن «عضو» معاف میباشد.
(3) (الف) بلافاصله پس از لازمالاجراء گشتن این کنوانسیون، «سازمان» با هر «عضوی» که در قلمرو آن، مقر « سازمان»، دفاتر دیگر و تاسیسات برپا میگردد، موافقت نامهای را که مشمول نظر «شورا» و تصویب «مجمع» خواهد بود، در رابطه با مزایا و مصونیتهای «سازمان»، دبیر کل آن، کارمندان وکارشناسان ماموریتهای «سازمان» و نمایندگان «اعضاء» و «امضا کنندگان» که مقیم قلمرو دولت میزبان میباشند، به منظور اجرای وظایف محوله آنان منعقد خواهد ساخت.
(ب) قرارداد مزبور مستقل از کنوانسیون بوده و با توافق «سازمان» و دولت میزبان و یا در صورت نقل مکان مقر « سازمان» از قلمرو دولت میزبان مختوم میگردد.
(4) کلیه «اعضاء» کنوانسیون به جز«عضوی» که به موجب بند (3) موافقتنامهای را منعقد ساخته است. بلافاصله پس از لازمالاجراء گشتن این کنوانسیون، در مورد مزایا و مصونیتهای «سازمان» و دبیر کل آن و کارمندان و کارشناسان مجری ماموریتهای «سازمان» و نمایندگان و «امضا کنندگان« «کنوانسیون» که مقیم قلمرو ارضی اعضاء کنوانسیون میباشند، در رابطه با اجرای وظایف محوله آنان پروتکلی منعقد خواهد ساخت. پروتکل مزبورمستقل از این کنوانسیون بوده و شرایط ختم آن را تعیین خواهد ساخت.
ماده 13 (اصلاحی 1378/05/17)- رابطه با دیگر سازمانهای بینالمللی سازمان با سازمان ملل متحد و نهادهای آن که با موارد استفاده صلح جویانه از فضای ماورای جو و نواحی اقیانوسی سروکار دارند و با نمایندگیهای تخصصی آن، همچنین با دیگر سازمانهای بینالمللی در مورد موضوعات مورد علاقه مشترک همکاری خواهد کرد.
ماده 28 (منسوخ 1378/05/17)- اطلاع به اتحادیه بینالمللی مخابرات
بر اساس تقاضای «سازمان»، «عضوی» که در قلمرو ارضی آن مقر «سازمان» برپا میگردد، فرکانسهائی را که به کار قطاع فضائی خواهند رفت تنظیم کرده و از طرف هر «عضوی» که مایل باشد، «اتحادیه بینالمللی مخابرات» را از فرکانسهای قابل استفاده و دیگر اطلاعاتی که لازمه «مقررات رادیوئی» ضمیمه کنفرانس بینالمللی مخابرات میباشد مطلع میسازد.
ماده 14 (اصلاحی 1378/05/17)- کنارهگیری
هر عضو میتواند در هر موقع با ارسال اطلاعیه به نگهدارنده اسناد به میل خود از سازمان کنارهگیری کند. در این صورت کنارهگیری از تاریخ دریافتاطلاعیه به وسیله نگهدارنده اسناد نافذ خواهد بود.
ماده 30 (منسوخ 1378/05/17)- تعلیق و خاتمه
(1) لااقل یک سال بعد از آنکه «مدیریت سازمان» اطلاعیهای کتبی حاکی از قصور «عضوی» در تعهدات این کنوانسیون دریافت میدارد، «مجمع» پس ازبررسی اظهارات آن «عضو» در صورت اثبات قصور «عضو» و اینکه قصور«عضو» باعث لطمه به کار «سازمان» شده است، میتواند تصمیم به اختتامعضویت آن «عضو» اتخاذ کند. از تاریخ اتخاذ اینچنین تصمیمی یا هر تاریخی که مجمع تعیین کند، این کنوانسیون در مورد آن «عضو» از درجه اعتبارساقط میگردد. مجمع میتواند اجلاس فوقالعادهای برای این منظور ترتیب دهد. ختم عضویت، کناره گیری همزمان هر «امضا کننده» انتصابی آن «عضو» و یا خود «عضو» را که در نقش «امضا کننده» باشد، بر حسب مورد، بدنبال دارد. «موافقت نامه عملیات» در تاریخی که این کنوانسیون نسبت به «عضو» مورد نظر از درجه اعتبار ساقط میشود در مورد «امضا کننده» نیز از اعتبار ساقط میگردد. مگر در مورد بودجه کل که لازمه تامین هزینههای تعهدات مجاز «سازمان» قبل از ختم عضویت و تعهدات ناشی از اقدامات و فسخ اقدامات قبل از ختم عضویت میباشد و نیز به استثنای موارد مشروح در ماده31 این کنوانسیون و ماده 26 «موافقت نامه عملیات».
(2) هر گاه «امضا کننده»ای در این نقش در اجرای تعهدات این کنوانسیون و یا «موافقت نامه عملیات»، سوای تعهدات ماده (1) (3) «موافقت نامه عملیات» کوتاهی کند و جبران کوتاهی در ظرف سه ماه از تاریخ اخطار کتبی « شورا» به عمل نیاید، «شورا» پس از بررسی اظهارات «امضا کننده» و یا «عضو» مورد نظر میتواند حقوق « امضا کننده» را معلق نماید. هر گاه پس از سه ماه و پس از بررسی اظهارات «امضا کننده» و یا «عضو»، «شورا» دریابد که کوتاهی جبران نشده است، «مجمع» میتواند بر اساس پیشنهاد «شورا» عضویت «امضا کننده» را مختومه اعلام کند.
(3) هر گاه«امضا کننده»ای با توجه به ماده (1) (3) «موافقت نامه عملیات» از پرداخت تعهدات مالی در ظرف چهار ماه از سر رسید آن کوتاهی کند، حقوق«امضا کننده» به موجب این «کنوانسیون» و "«موافقت نامه عملیات» بخودی خود معلق میگردد. هر گاه در ظرف سه ماه پس از تعلیق، «امضا کننده» تمامی تعهدات مالی خود را پرداخت نکرده و یا با توجه به ماده (4) (29) «عضوی» که آن را انتصاب کرده است، جانشینی اختیار نکند، «شورا» پس از بررسی اظهارات «امضا کننده» و یا «عضوی» که آن را انتصاب کرده است، میتواند عضویت «امضا کننده» را مختومه تلقی کند. از تاریخ اخذ چنین تصمیمی «موافقت نامه عملیات» در مورد "«امضا کننده» از اعتبار ساقط میگردد.
(4) در طول زمان تعلیق حقوق یک «امضاکننده»، با توجه به بند (2) یا (3)، «امضا کننده» تمامی تعهدات یک «امضا کننده» این کنوانسیون و "«موافقت نامهعملیات» را بر دوش خواهد داشت.
(5) یک «امضا کننده» پس از اختتام، هیچگونه تعهدی را دارا نخواهد بود مگر تعهداتی که در قبال بودجه کل لازم به تامین هزینههای تعهدات مجاز قبل از اختتام و مسئولیتهای ناشی از اقدامات و یا فسخ اقدامات قبل از اختتام میباشند به استثنای موارد ذیربط ماده 11 این کنوانسیون و ماده 26«موافقت نامه عملیات».
(6) هر گاه عضویت «امضا کننده»ای خاتمه پذیرد، «عضوی» که آن را انتصاب کرده است میباید ظرف سه ماه از تاریخ اختتام و از همان تاریخ، امضا کننده جدیدی انتصاب
| . ...................................................................انتصاب و یا |
ماده 15 (اصلاحی 1378/05/17)- حل و فصل اختلافات
اختلافات بین اعضاء یا بین اعضاء و سازمان در مورد هر موضوع مربوط به این کنوانسیون از طریق مذاکره بین اعضای مربوط حل و فصل خواهد شد.چنانچه ظرف یک سال از تاریخی که یکی از طرفهای اختلاف تقاضای حل و فصل اختلاف را کرده است، اختلاف رفع نشده باشد و در صورتی کهطرفهای اختلاف (الف) در مورد ارجاع اختلافات بین اعضاء به دیوان بینالمللی دادگستری، یا (ب) در مورد ارجاع اختلافات دیگر به تشریفاتدیگری برای حل اختلاف به توافق نرسند، اختلاف، در صورتی که طرفهای اختلاف موافقت نمایند، میتواند طبق ضمیمه این کنوانسیون به داوریارجاع گردد.
ماده 16 (اصلاحی 1378/05/17)- موافقت با متعهد شدن
(1) این کنوانسیون تا زمان لازمالاجرا شدن آن برای امضا و از آن تاریخ به بعد برای پیوستن بدان در لندن مفتوح خواهد بود. کلیه دولتها میتوانند با.
(الف) امضای غیر مشمول تصویب، پذیرش یا تایید یا.
(ب) امضای مشمول تصویب. پذیرش یا تایید و بدنبال آن تصویب، پذیرش و تایید و یا.
(ج) پیوستن.
(د) به عضویت این کنوانسیون درآیند.
(2) تصویب، پذیرش، تایید یا پیوستن با سپردن اسناد لازمه نزد نگهدار اسناد رسمیت مییابند.
(5) هیچ نوع حق شرطی را نمیتوان در مورد این کنوانسیون درنظر گرفت.
ماده 17 (اصلاحی 1378/05/17)- لازمالاجرا گشتن
(1) این «کنوانسیون» شصت روز پس از تاریخی که 95 درصد دولتهای صاحب سهام سرمایه گذاری اولیه به عضویت آن درآمدهاند لازمالاجرا میگردد.
(2) علیرغم بند (1) چنانکه ظرف شصت روز پس از افتتاح آن برای امضا این کنوانسیون لازمالاجرا نگشته باشد، دیگر لازمالاجرا نخواهد بود.
(3) در مورد دولتی که سند تصویب، پذیرش، تایید یا پیوستن را پس از تاریخ لازمالاجرا شدن کنوانسیون تسلیم کرده باشد، پذیرش تایید یا پیوستن درهمان تاریخ تسلیم سند معتبر شناخته میشود.
ماده 18 (اصلاحی 1378/05/17)- اصلاحیهها
(1)- اصلاحیههای این کنوانسیون میتواند توسط هر عضو پیشنهاد شود و مدیر، آنها را بین تمام اعضاء و شرکت توزیع خواهد کرد. مجمع حداقلشش ماه پس از آن با در نظر گرفتن توصیههای شرکت، اصلاحیه را مورد بررسی قرار خواهد داد. در مواقع خاص این مدت میتواند از طرف مجمع باتصمیم مقتضی به سه ماه تقلیل پیدا کند.
(2) - در صورتی که اصلاحیه به تصویب مجمع برسد، پس از یکصد و بیست روز از تاریخی که نگهدارنده اسناد اطلاعیههای پذیرش اصلاحیه را از دوسوم دولتهایی که در زمان تصویب مجمع، عضو کنوانسیون بودهاند دریافت کرده باشد، لازمالاجرا خواهد شد. اصلاحیه، به محض لازمالاجرا شدن،برای اعضایی که آن را پذیرفتهاند، الزامآور خواهد شد. برای هر دولت دیگری که در موقع تصویب اصلاحیه توسط مجمع، عضو کنوانسیون بوده است،اصلاحیه از روزی که نگهدارنده اسناد اطلاعیه پذیرش اصلاحیه را دریافت دارد، الزامآور خواهد بود.
ماده 19 (اصلاحی 1378/05/17)- نگهدارنده اسناد
(1) نگهدارنده اسناد این کنوانسیون، شخص دبیر کل «سازمان مشاورت دریائی بینالمللی» میباشد.
(2) - نگهدارنده اسناد بیدرنگ موارد زیر را به اطلاع اعضاء خواهد رساند:
الف - هر مورد امضا کنوانسیون.
ب - تسلیم هر گونه سند تنفیذ، پذیرش، تصویب یا الحاق.
پ - لازمالاجراء شدن کنوانسیون.
ت - تصویب هر گونه اصلاحیه کنوانسیون و لازمالاجراء شدن آن.
ث - هر اطلاعیه کنارهگیری.
ج - سایر اطلاعیهها و مکاتبات در باره کنوانسیون.
(3) - نگهدارنده اسناد به محض لازمالاجراء شدن اصلاحیه کنوانسیون نسخه گواهی شده آن را به دبیرخانه سازمان ملل متحد برای ثبت و انتشار آنطبق ماده (102) منشور ملل متحد ارسال خواهد نمود.
-امضا کنندگان
دولت تاریخ
x استرالیا 1 فوریه 1977
+ بلغارستان 3 سپتامبر 1976
x کامرون 13 اکتبر 1976
x شیلی 3 سپتامبر 1976
x یونان 3 سپتامبر 1976
x عراق 3 سپتامبر 1976
x کویت 3 سپتامبر 1976
x لیبریا 3 سپتامبر 1976
x نروژ 3 سپتامبر 1976
x لهستان 3 سپتامبر 1976
+ اتحاد شوروی 3 سپتامبر 1976
+ اوکرائین 3 سپتامبر 1976
x انگلستان 3 سپتامبر 1976
پاورقی) x منوط به تصویب
+ منوط به پذیرش
آییننامه حل و فصل اختلافات موضوع ماده (15) کنوانسیون
ماده 1 (اصلاحی 1378/05/17)- اختلافات قابل رسیدگی طبق ماده (15) کنوانسیون به وسیله دیوان داوری متشکل از سه عضو حل و فصل خواهد شد.
ماده 2 (اصلاحی 1378/05/17)- هر خواهان یا گروه خواهانها که مایل به ارجاع اختلاف به داوری باشد، باید مدرکی شامل موارد زیر را برای هر خوانده و دبیرخانه تهیه کند.
الف - شرح کامل اختلاف، دلایل درخواست شرکت هر خوانده در داوری و اقداماتی که تقاضای انجام آن را دارد.
ب - دلایلی که موضوع اختلاف را در صلاحیت دیوان داوری تشخیص داده و دلایل این که اقدامات خواسته شده در صورتی که دیوان داوری آن ها رابه سود خواهان تشخیص دهد میتواند انجام شود.
پ - شرح این که چرا خواهان نتوانسته از طریق مذاکره یا طرق دیگر کوتاهتر داوری به حل و فصل اختلاف نایل شود.
ت - دلایل توافق یا رضایت طرف های اختلاف، در صورتی که این امر جزء شرایط داوری باشد.
ث - نام کسی که توسط خواهان به عنوان عضو دیوان داوری منصوب شده است. دبیرخانه بیدرنگ نسخهای از اسناد را برای هر عضو ارسال خواهد نمود.
ماده 3(اصلاحی 1378/05/17)- 1 - ظرف مدت شصت روز از تاریخ دریافت نسخههای اسناد مذکور در ماده (2) توسط خواندگان، آنها به طور مشترک شخصی را به عنوان عضودیوان داوری تعیین خواهند کرد. در خلال مدت مذکور خواندگان میتوانند به طور مشترک یا جداگانه مدرکی را که بیانگر پاسخهای جداگانه یا مشترکآنها به مدرک موضوع ماده (2) باشد و از جمله هر گونه دعاوی متقابل ناشی از موضوع اختلاف را به هر خواهان و دبیرخانه ارسال نمایند.
2 - ظرف مدت سی روز پس از انتصاب دو عضو محکمه داوری، در مورد داور ثالث توافق به عمل میآید. وی نمیتواند دارای همان ملیت طرفین دعوا یا مقیم قلمرو ارضی آنان یا در خدمت آنان باشد
3 - هر گاه هر یک از طرفین دعوا نتواند ظرف مدت معینه داوری را تعیین کند، یا داور ثالث ظرف مدت معینه تعیین نشود، رئیس «دیوان بینالمللی دادگستری» و در صورتی که مانعی برای شرکت وی باشد و یا وی دارای همان ملیت یکی از طرفین دعوا باشد، نایب رئیس «دیوان» و در صورتی که مانعی برای شرکت وی باشد و یا وی دارای همان ملیت یکی از طرفین دعوا باشد، قاضی ارشدی که دارای ملیت هیچ یک از طرفین دعوا نیست، میتواند بنا به تقاضای هر یک از طرفین دعوا، داور یا داورانی را بر حسب مورد انتصاب کند.
4 - داور ثالث به عنوان رئیس محکمه داوری انجام وظیفه میکند.
5 - محکمه داوری به محض انتخاب رئیس آن تشکیل میابد.
ماده 4 -1 - در صورت وجود خلائی در محکمه داوری به هر دلیلی که بنا به تشخیص رئیس یا باقیمانده اعضاء محکمه خارج از توان طرفین دعوا باشد و یا با اجرای صحیح آیین داوری سازگار باشد، پست خالی بر اساس مقررات زیرین اشغال میشود:
الف - چنانکه خلاء در اثر کناره گیری عضوی به انتصاب یکی از طرفین دعوا حادث شده باشد، در آن صورت طرف مزبور ظرف ده روز جانشین راانتخاب میکند.
ب - چنانکه خلاء در اثر کناره گیری رئیس یا یکی از اعضاء انتصابی مطابق ماده 3 و 2 حادث شده باشد.
جانشینی به نحو مشروح در بند 2 یا 3 ماده 3 انتخاب میگردد.
2 - هر گاه خلائی به هر دلیلی پیش آید و یا خلائی مطابق بند 1 اشغال نشود، باقیمانده اعضاء محکمه داوری علیرغم ماده 1 اختیار آن را دارند که براساس تقاضای هر یک طرفین به دادرسی ادامه داده و تصمیم نهایی محکمه را اعلام کنند.
ماده 5 (اصلاحی 1378/05/17)-1 - محکمه، تاریخ و محل اجلاس خود را تعیین میسازد.
(2) - رسیدگی به طور خصوصی به عمل خواهد آمد و تمام آن چه که به دیوان داوری تسلیم شده محرمانه تلقی خواهد شد. با وجود این سازمان حقحضور در جلسات رسیدگی و دسترسی به تمام آن چه که تقدیم دیوان گردیده را خواهد داشت. در صورتی که سازمان در جریان رسیدگی، طرفاختلاف قرار گیرد تمام اعضاء حق حضور در جلسات رسیدگی و دسترسی به تمام آنچه که به دیوان داوری تسلیم گردیده را خواهند داشت.
3 - در صورت بروز اختلاف در صلاحیت محکمه، محکمه، ابتدا به حل این مساله میپردازد.
4 - دادرسی به صورت کتبی انجام میگیرد، و هر یک از طرفین حق آن را دارد که شواهد کتبی در اثبات مدعای خود نسبت به واقعیت و قانون ارائه نماید.
در هر حال مباحثات و شهادتهای شفاهی در صورتی که محکمه صلاح بداند به عمل میآید.
5 - دادرسی با طرح دعوای مدعی مشعر بر استدلال وی، حقایق ذیربط مستند به شهود و اصول قوانینی که بدان توسل شده است، آغاز میگردد.
دعوای مدعی بدنبال خود ادعای متقابل مدعی علیه را دارا است. مدعی میتواند جوابیهای به ادعای متقابل مدعی علیه تسلیم نماید و مدعی علیه میتواند الحاقیهای ارائه نماید. اظهارات دیگر در صورت ضرورت به تشخیص محکمه ارائه خواهد شد.
(6) - دیوان داوری در صورتی که دعاوی متقابل، به گونهای که در ماده (15) کنوانسیون مشخص شده، در صلاحیت آن باشد، دعاوی متقابلی را که به طور مستقیم ناشی از موضوع اختلاف باشد، استماع نموده و مورد تصمیم گیری قرار خواهد داد.
7 - هر گاه طرفین دعوا در حین رسیدگی به توافق دست یابند، این توافق به منزله رای محکمه حاصله از توافق طرفین ضبط خواهد شد.
(8) - در هر موقع در خلال جریان رسیدگی، دیوان داوری میتواند در صورتی که اختلاف را خارج از صلاحیت خود به گونهای که در ماده (15)کنوانسیون مشخص شده تشخیص دهد، به رسیدگی خاتمه دهد.
9 - مذاکرات محکمه جنبه محرمانه دارد.
10 - تصمیمات محکمه به صورت کتبی بوده و مستند به نظر کتبی خواهد بود. آراء و تصمیمات آن میباید مستند لااقل به دو عضو باشد. عضو ناراضی از تصمیم میتواند نظر کتبی علیحدهای تسلیم نماید.
(11) - دیوان داوری تصمیم خود را برای دبیرخانه ارسال خواهد نمود تا آن را بین تمام اعضاء توزیع کند
12 - محکمه میتواند مطابق مقررات این «ضمیمه» آیین دادرسی دیگری که مناسب دادرسی باشد اتخاذ نماید.
ماده 6 - چنانکه یکی از طرفین نتواند دعوی خود را مطرح کند، طرف دیگر میتواند از محکمه بخواهد که رای خود را بر اساس اظهارات وی قرار دهد.
قبل از اخذ تصمیم، محکمه میباید اطمینان حاصل کند دارای صلاحیت بوده و دعوی به درستی مبتنی بر حقایق است.
ماده 7 (اصلاحی 1378/05/17)- هر عضو یا سازمان میتواند از دیوان داوری درخواست اجازه ورود به جریان رسیدگی را نموده و به عنوان طرف ثالث دیگر اختلاف قرار گیرد. دیوان درصورتی که تشخیص دهد که متقاضی در دعوا نفع اساسی دارد، اجازه را اعطاء خواهد کرد.
ماده 8 - محکمه بر اساس تقاضای طرفین دعوا یا به ابتکار خود میتواند کارشناسانی برای کمک تعیین نماید.
ماده 9 (اصلاحی 1378/05/17)- هر عضو و سازمان باید هر گونه اطلاعاتی را که دیوان بنا به تقاضای طرف اختلاف یا بنا به ابتکار خود برای رسیدگی و اتخاذ تصمیم در مورد اختلافلازم بداند، فراهم نماید.
ماده 10 - منوط به تصمیم نهائی، محکمه میتواند اقدامات موقتی را به تشخیص آن که لازم به حفظ حقوق هر یک از طرفین دعوا باشد، تعیین نماید.
ماده 11 (اصلاحی 1378/05/17)- (1) تصمیم دیوان داوری طبق حقوق بینالملل و براساس موارد زیر خواهد بود:
الف - کنوانسیون.
ب - اصول حقوقی که به طور عمومی پذیرفته شده.
(2) - تصمیم دیوان داوری از جمله هر گونه توافق طرف اختلاف به موجب بند (7) ماده (5) برای تمام طرفهای اختلاف الزامآور خواهد بود و با حسننیت توسط آنها اجرا خواهد شد. اگر سازمان، طرف اختلاف باشد و دیوان تصمیم یکی از ارکان سازمان را به علت عدم تجویز یا عدم انطباق باکنوانسیون باطل و کان لم یکن اعلام کند تصمیم دیوان برای تمام اعضاء الزام آور خواهد بود.
(3) - در صورتی که اختلافی در مورد معنی یا حیطه شمول تصمیمگیری دیوان داوری بروز نماید، دیوان بنا به تقاضای هریک از طرفهای اختلاف آنرا تعبیر خواهد کرد.
ماده 12 - هزینههای محکمه، از جمله اجرت اعضاء محکمه به تساوی بر عهده طرفین دعوا خواهد بود، مگر آنکه محکمه بخاطر شرایط خاص دعوی راه دیگری تعیین کند. در صورتی که یک طرف دعوا مشتمل بر بیش از یک مدعی باشد، محکمه مخارج آن را بین مدعیان تسهیم میکند. درصورتی که «سازمان» طرف دعوا باشد، مخارج آن در رابطه با داوری به منزله هزینههای اداری سازمان منظور خواهد شد.
انجام موافقتنامه عملیات در مورد سازمان بینالمللی ماهوارههای دریائی INMARSAT
| موافقتنامه عملیات در مورد سازمان بینالمللی ماهوارههای دریایی اینمارست |
ماده 1 - تعریفات
1 - از لحاظ این موافقتنامه:
الف - «کنوانسیون» به معنای کنوانسیون در مورد سازمان بینالمللی ماهوارههای دریائی (INMARSAT) میباشد که شامل ضمیمه قرارداد نیز میگردد.
ب - «سازمان» به معنای سازمان بینالمللی ماهوارههای دریائی (NMARSATI) که بر طبق کنوانسیون تشکیل شده است میباشد.
ج - «استهلاک» شامل «تنزل بها» میگردد و غرامت استفاده از سرمایه را در بر نمیگیرد.
2 - تعریفات مذکور در ماده 1 کنوانسیون در مورد این موافقتنامه به کار برده خواهد شد.
ماده 2 - حقوق و تعهدات امضا کنندگان
1 - هر یک از امضا کنندگان، حقوقی را که در کنوانسیون و این موافقتنامه مقرر گردیده تحصیل نموده و انجام تعهدات تعیین شده بر طبق این دو سند راتقبل مینمایند.
2 - هر یک از امضا کنندگان باید مطابق با کلیه شرایط کنوانسیون و این موافقتنامه عمل نمایند.
ماده 3 - سهام سرمایه
1 - هر امضا کنندهای به نسبت سهم سرمایهگذاری خود در احتیاجات سازمان در زمینه سرمایه سهیم بوده، و به نحوی که توسط شورا و طبق کنوانسیون و این موافقتنامه تعیین گردیده، بازدهی سرمایه و غرامت بابت استفاده از سرمایه را دریافت خواهد نمود.
2 - احتیاجات سرمایهای شامل موارد زیر است:
الف - کلیه مخارج مستقیم و غیر مستقیم طرح، توسعه، استفاده، بنا نمودن و تاسیس بخشهای قضایی (INMARSAT)، استفاده از حقوق قراردادی ازطریق اجاره و سایر اموال سازمان.
ب - وجوه مورد نیاز برای هزینههای مربوط به کار انداختن، نگهداری و امور اداری سازمان و تامین درآمد لازم در مقابل این مخارج بر طبق ماده 8 (3).
ج - پرداختهای توسط امضا کنندگان بر طبق ماده 11
3 - ربح به میزانی که توسط شورا تعیین میگردد، به هر مبلغ پرداخت نشده بعد از تاریخ برنامه پرداخت که شورا تعیین نموده است، اضافه خواهد گردید.
4 - چنانچه، ظرف مدت تا اولین تاریخ تعیین سهام سرمایه گذاری در زمینه بهرهبرداری مطابق ماده 5 کل مبلغ سهام سرمایه که امضا کنندگان در هر سال مالی باید بپردازند بالغ بر پنجاه درصد حد سرمایه مقرر شده بر طبق ماده 4 باشد، شورا اتخاذ ترتیبات دیگری را بررسی خواهد نمود که منجمله وامموقت برای تامین درآمد میباشد تا امضا کنندگانی را که مایل به پرداخت سهام اضافی، به صورت اقساط در سالهای آتی هستند، مجاز به این کار سازد.
ماده 4 - حد سرمایه
مبلغ خالص سهام سرمایه امضا کنندگان و مبلغ سرمایه قراردادی واریز نشده سازمان باید تابع حدی باشد. این مبلغ شامل سهام سرمایه جمعآوری شده توسط امضا کنندگان طبق ماده 3، منهای جمع سرمایه باز گردانیده شده به آنان بر طبق این موافقتنامه، باضافه مبلغ واریز نشده سرمایه قراردادی سازمانمیباشد. نخستین حد سرمایه 200 میلیون دلار آمریکا خواهد بود. شورا اختیار خواهد داشت که حد سرمایه را تنظیم نماید.
ماده 5 - سهام سرمایه گذاری
1 - سهام سرمایه گذاری امضا کنندگان بر اساس بهرهبرداری از بخشهای INMARST تعیین خواهد گردید. هر یک از امضا کنندگان سهم سرمایه گذاری برابر با درصد مجموع استفاده از بخشهای فضائی INMARSAT، خواهد داشت. استفاده از بخش فضائی INMARSAT حسب هزینههای وضع شده توسط سازمان برای استفاده از بخش فضائی INMARSAT بر طبق ماده 19 قرارداد و ماده 8 این موافقتنامه، تعیین خواهد گردید.
2 - به منظور تعیین سهام سرمایه گذاری، استفاده از هر دو جانب به دو بخش مساوی، یعنی بخش کشتی و بخش زمینی تقسیم خواهد گردید. بخش درارتباط با کشتی در جائی که رفت و برگشت آغاز و پایان مییابد، به طرف امضا کنندهای که کشتی تحت اختیار آن اداره میگردد، استناد خواهد شد. دربخش مربوط به قلمرو زمینی که رفت و برگشت در آنجا آغاز و یا پایان مییابد به طرف امضا کنندهای که رفت و برگشت در قلمرو آن آغاز و پایان یافته است، استناد خواهد شد. لکن در جائی که در مورد هر امضا کننده، نسبت بخش کشتی به بخش زمینی بالغ بر 2501 گردد، آن امضا کننده با درخواست ازشورا، این اختیار را خواهد داشت که معادل دو برابر بخش زمینی و یا سهم سرمایه گذاری 1% درصد، هر کدام که بالاتر باشد، بهرهبرداری به عملآورد. سیستمهائی که در محیط دریائی دارای عملیات بوده و توسط شورا مجاز به دستیابی به بخش فضائی INMARSAT گردیدهاند از لحاظ این پاراگراف همانند کشتیها تلقی خواهند گردید.
3 - قبل از تعیین سهام سرمایه گذاری بر اساس استفاده، مطابق پاراگراف (1) (2) و (3) سهم سرمایه گذاری هر امضا کننده طبق الحاقیه این موافقتنامه مقرر خواهد گردید.
4 - دوره اول تعیین سهام سرمایه گذاری بر مبنای استفاده، مطابق با پاراگرافهای (1) و (2) برای نه کمتر از دو سال و نه بیشتر از سه سال از تاریخ آغازاستفاده عملیاتی از بخش فضائی INMARSAT در اقیانوس اطلس، اقیانوس آرام و اقیانوس هند، تنظیم خواهد شد. درباره تاریخ دقیق تعیین آن توسط شورا تصمیم گیری خواهد شد. به منظور تعیین این تاریخ، استفاده از INMARSAT برای مدت یک سال قبل از چنین تصمیم گیری. تنظیم خواهد گردید.
5 - پس از تعیین اولین دوره که بر مبنای بهره برداری میباشد، سهام سرمایه گذاری مجدداً تعیین میشود که طبق موارد زیر عملی میگردد:
الف - با یک سال فاصله پس از تعیین اولین سهام سرمایه گذاری بر مبنای بهرهبرداری و بر اساس استفاده کلیه امضا کنندگان ظرف سال پیشین.
ب - تاریخ به اجرا درآمدن این موافقتنامه برای امضا کننده جدید.
ج - با در نظر گرفتن تاریخ کناره گیری و یا خاتمه عضویت امضا کننده.
6 - سهم سرمایه گذاری امضا کنندهای که پس از انقضاء اولین دوره سهام سرمایه گذاری بر اساس استفاده، وارد قرارداد میگردد، توسط شورا تعیین خواهد گردید.
7 - حد سهم سرمایه گذاری بر طبق پاراگراف (5) (ب) یا (ج) با پاراگراف (8) تعیین شده، سهام سرمایه کلیه امضا کنندگان متناسب با سهام سرمایه گذاری شده مربوط به خودشان تنظیم خواهد گردید. در مورد کناره گیری و یا خاتمه عضویت یک امضا کننده، سهام سرمایه تعیین شده به میزان 5%درصد، طبق پاراگراف (8)، افزایش نخواهد یافت.
8 - با وجود هر یک از مقررات این ماده، هیچ امضا کنندهای سهم سرمایه کمتر از 5% درصد کل سهام سرمایه گذاری را نخواهد داشت.
9 - در تعیین سهام سرمایه گذاری جدید، سهم هیچ یک از امضا کنندگان نباید در یک مرحله بیش از 50درصد سهم نخستین وی افزایش یافته و یا بیش از 50درصد سهم جاری وی کاهش یابد.
10 - سهام سرمایه گذاری توزیع نشده، پس از اجرای پاراگرافهای (2) و (9) باید توسط شورا بین امضا کنندگانی که مایل به ازدیاد سهام سرمایه گذاری خود میباشند تقسیم گردد. این توزیع اضافی سهم نباید سهم امضا کنندهای را به بیش از 50 درصد سهم سرمایه گذاری جاری وی افزایش دهد.
11 - سهام سرمایه گذاری توزیع نشده که باقیمانده است، پس از اجرای پاراگراف (10)، بین امضا کنندگان بتناسب سهام سرمایه گذاری که پس ازتصمیم گیری جدید به موقع اجرا گذارده میشود، طبق پاراگرافهای (8) و (9) توزیع خواهد شد.
12 - بر مبنای درخواست یکی از امضا کنندگان، شورا میتواند سهم سرمایه گذاری که از سهم تعیین شده او، بر طبق پاراگرافهای (1) تا (7) و (9) تا(11) کسر گردیده است به وی اختصاص دهد، چنانچه سایر امضا کنندگان سهام سرمایه گذاری افزایش یافته پذیرش داوطلبانه خود را با این کاهش اعلام دارند، شورا روشهائی برای تقسیم عادلانه سهم یا سهام آزاد بین امضا کنندگانی که مایل به افزایش سهام خود میباشند، اتخاذ خواهد نمود.
ماده 6 - ترتیبات مالی بین امضا کنندگان
1 - در هر بار تعیین سهام سرمایه گذاری پس از نخستین تعیین سهم در هنگام به اجرا درآمدن این موافقتنامه، ترتیبات مالی، از طریق سازمان و بر مبنایارزیابی انجام شده طبق پاراگراف (2)، بین امضا کنندگان به عمل خواهد آمد. میزان این ترتیبات مالی با توجه به میزان اختلاف (اگر اختلافی باشد) بین سهم جدید سرمایه گذاری هر امضا کننده و سهم پیشین تعیین خواهد گردید.
2 - ارزیابی به طریق زیر انجام خواهد شد:
الف - کسر نمودن کلیه مخارج از اندوخته اولیه همانگونه که در تاریخ انجام ترتیبات در صورت حسابهای سازمان ضبط شده که شامل سود و زیان سرمایه نیز میگردد، بر رویهم.
1 - مجموع استهلاک همانگونه که در هنگام ترتیبات مالی در صورت حسابهای سازمان ضبط میباشد.
2 - وامها و حسابهائی که هنگام ترتیبات مالی باید توسط سازمان پرداخت گردد.
ب - تنظیم نتایج حاصله از اجرای بخش فرعی (الف) از طریق افزایش یا کاهش مبلغ دیگری که به ترتیب نشان دهنده کسری یا مازادی در پرداختهائی که از طرف سازمان برای جبران استفاده از سرمایه از زمان لازمالاجرا شدن این موافقتنامه تا تاریخ ارزیابی انجام میگیرد و مربوط است به مبلغ ذخیره شده طبق این موافقتنامه به نرخ یا نرخهای جبران استفاده از سرمایه که در دوره مربوط به آن نرخ لازمالاجرا بود که بر طبق ماده 8 مقرره توسط شورا میباشد. برای تعیین میزان مبلغی که نشان دهنده کاهش و یا افزایش باشد، غرامت باید ماهیانه و به نسبت موارد مشروح در بخش فرعی (الف) محاسبه گردد.
3 - پرداخت بدهی امضا کنندگان و یا بدهی به آنان طبق این ماده، باید به تاریخی که شورا تصمیم میگیرد، انجام شود. میزان بهره که توسط شورا تعیین میگردد به وجوه پرداخت نشده بعد از آن تاریخ اضافه خواهد گردید.
ماده 7 - پرداخت هزینه استفاده از ماهواره دریائی
1 - هزینه استفاده از ماهواره دریائی که به موجب ماده 19 قرارداد باید پرداخت گردد، توسط امضا کنندگان قرارداد یا سازمانهای ارتباطات دور دست مجاز و طبق مقررات تصویب شده از سوی شورا پرداخت خواهد گردید، مقررات یاد شده بایستی از قوانین حسابداری سازمانهای ارتباطات دور دست بینالمللی مجاز پیروی نمایند.
2 - امضا کنندگان قرارداد سازمانهای ارتباطات دوردست مجاز مسئول تامین اطلاعات برای سازمان جهت قادر ساختن سازمان به تعیین نحوه استفاده ازبخش فضائی ماهواره دریائی و نیز تعیین سهام سرمایه گذاری آن میباشند، مگر اینکه شورا به نحو دیگری تصمیم بگیرد. شورا تصمیماتی را برای ارائه اطلاعات به سازمان اتخاذ خواهد نمود.
3 - در صورتی که پرداخت هزینه استفاده از ماهواره دریائی برای مدت 4 ماه یا بیشتر از تاریخ سررسید به تعویق افتاده باشد، شورا مجازات یا جریمههای متناسبی را وضع خواهد نمود.
4 - طبق تصمیم شورا، به هزینههائی که پس از موعد مقرر پرداخت نشوند، بهرهای که نرخ آن را شورا معین خواهد نمود تعلق خواهد گرفت.
ماده 8 - درآمدها
1 - درآمدهای حاصله توسط سازمان، تا آنجا که این درآمدها اجازه دهند و به ترتیب اولویت زیر برای این مقاصد به کار خواهند رفت:
الف - جهت هزینههای اداری، نگهداری و کارکرد ماهواره.
ب - جهت تامین کمک مالی برای کارکرد ماهواره طبق تصمیم شورا.
ج - جهت پرداخت پول به امضا کنندگان قرارداد به عنوان بازپرداخت سرمایه به نسبت سهام سرمایه گذاری شده آنها و به میزان وجوه موجود جهت استهلاک که از سوی شورا تعیین گردیده و در تشکیلات حسابرسی سازمان نیز ثبت گردیده است.
د - جهت پرداخت پول به امضا کنندگان قراردادی که از سازمان کناره گیری کرده و یا عضویتشان فسخ گردیده باشد و طبق ماده 13 پرداخت پول به آنها لازم باشد.
ه- جهت پرداخت تصاعدی موجودی به نسبت سهام سرمایه گذاری به منظور جبران سرمایه مصرف شده.
2 - شورا جهت تعیین میزان جبران سرمایه مصرف شده امضا کنندگان قرارداد مبلغی را برای خطرات و احتمالات سرمایه گذاری در ماهواره دریائی تخصیص خواهد داد و با در نظر گرفتن این مبلغ، میزان آن را حتیالامکان معادل هزینه پولی در بازارهای جهان تعیین خواهد نمود.
3 - در صورتی که درآمدهای حاصله از سوی سازمان برای جبران هزینههای اداری نگهداری و کارکرد سازمان ناکافی باشد، شورا میتواند برای جبران این کمبود از صندوق پولی سازمان، تهیه، حواله بیش از اعتبار، ایجاد صندوق وام، درخواست از امضا کنندگان قرارداد جهت کمک مالی به نسبت سهام سرمایه گذاریهایشان و یا ترکیبی از اقدامات فوق کمک بگیرید.
ماده 9 - حل و فصل حسابها
1 - حل و فصل حسابها بین امضا کنندگان قرارداد و سازمان در خصوص مبادلات مالی و بر اساس مواد (3)، (4) و (8) به طریقی انجام خواهد گرفت که وجوه مبادله شده میان امضا کنندگان قرارداد و سازمان و همچنین وجوهی که مازاد بر احتیاجات مورد نیاز در اختیار سازمان میباشد در کمترین سطح ممکن نگهداشته خواهد شد.
2 - کلیه پرداختهای میان امضا کنندگان قرارداد و سازمان طبق این موافقتنامه با هر نوع ارزی که آزادانه قابل تبدیل بوده و مورد قبول بستانکار باشد انجام میپذیرد.
ماده 10 - پرداخت بدهیها
1 - سازمان در صورت تصمیم شورا میتواند برای جبران کمبود پول و عدم دریافت درآمدهای کافی یا کمکهای مالی از حواله بیش از اعتبار استفاده نماید.
2 - در موارد خاص و با تصمیم شورا، میتواند به منظور تامین بودجه، هر گونه فعالیتی که سازمان بر اساس ماده (3) معاهده انجام میدهد و یا برای تامین تعهدات متعاقبه صندوق وام ایجاد نماید. به منظور مفاد ماده 4 مبالغ پرداخت نشده چنین وامهائی به عنوان تعهدات مالی و قراردادی به حساب میآیند.
ماده 11 - تعهدات
1 - اگر سازمان به موجب تصمیم الزامآور یک دادگاه صالحه و یا در نتیجه حل و فصل مورد توافق یا به اتفاق آراء تصویب شده شورا مجبور به پرداخت هر گونه ادعا شامل هزینه یا مخارج مربوطه که ناشی از هر گونه اقدام یا تعهد سازمان باشد گردد و این تعهدات یا اقدامات به موجب کنوانسیون و یاموافقتنامه حاضر به عمل آمده باشند، امضا کنندگان موافقتنامه در صورتی که پول جبران غرامت، بیمه یا سایر ترتیبات مالی برای ادعا کافی نباشد، مبلغی را که باید برای پوشاندن ادعا تخصیص دهند به نسبت سهام سرمایه گذاری در تاریخی که تعهد مالی بوجود آمده است خواهد پرداخت، علیرغم اینکه به موجب ماده (4) حداکثری منظور گردیده باشد.
2 - اگر یکی از امضا کنندگان موافقتنامه در این مقام به موجب تصمیم الزامآور یک دادگاه صالحه و یا در نتیجه حل و فصل مورد موافقت یا به اتفاق آراء تصویب شده شورا مجبور به پرداخت هر گونه ادعا شامل هزینهها یا مخارج مربوطه که ناشی از هر گونه اقدام یا تعهد سازمان باشد گردد و این تعهدات یا اقدامات به موجب کنوانسیون و یا موافقتنامه حاضر به عمل آمده باشند، سازمان برای امضا کننده موافقتنامه تا میزانی که بابت ادعا پرداخت نموده است جبران هزینه خواهد نمود.
3 - اگر ادعا علیه یکی از امضا کنندگان موافقتنامه اقامه گردیده باشد، به عنوان شرط پرداخت پول از سوی سازمان وی باید بدون تاخیر سازمان را از ادعا مطلع نموده و به سازمان فرصت دهد در مورد دفاع از خود و یا سایر ترتیبات قانونی ازخود و یا سایر ترتیبات قانونی
| فرصت دهد در مورد دفاع از خود و یا سایر ترتیبات قانونی |
ماده 12 - معافیت از تعهدات ناشی از مواد قانون خدمات ارتباطات دور دست
در صورت بروز خسارات یا ضررهای ناشی از فقدان تشکیلات، تاخیر و نقائص موجود در خدمات ارتباطات دور دست که به موجب مفاد کنوانسیون یاموافقتنامه حاضر تامین گردیده و یا باید تامین گردیده باشد، سازمان، امضا کنندگان و موافقتنامه ماموران یا کارمندان سازمان و نمایندگان ارگانهای سازمان در قبال امضا کنندگان و یا سازمان مسئول نخواهند بود.
ماده 13 - حل و فصل پس از کناره گیری یا فسخ عضویت
1 - در عرض 3 ماه پس از تاریخ اجرای کناره گیری یا فسخ عضویت یکی از امضا کنندگان قرارداد طبق مواد 29 یا 30 کنوانسیون، شورا امضا کننده موافقتنامه را از ارزشیابی شورا در مورد وضعیت مالی نامبرده در ارتباط با سازمان در زمان کناره گیری یا فسخ عضویتش از سازمان و نیز از شرایط پیشنهادی برای حل و فصل مسائل مالی طبق بند (3) آگاه خواهد نمود. آگهی شورا اطلاعات ذیل را شامل خواهد بود.
الف - مبلغی که سازمان باید به امضا کننده موافقتنامه پرداخت نماید.
مبلغ مذکور با ضرب کردن سهام سرمایه گذاری شده در تاریخ کناره گیری یا فسخ عضویت در مبلغی که طبق ماده 6 در همان تاریخ ارزیابی گردیده است محاسبه میگردد.
ب - مبلغی که امضا کننده موافقتنامه باید به سازمان بپردازد. این مبلغ نشان دهنده سهم وی در کمکهای مربوط به تعهدات قراردادی میباشد. این مبلغ باید قبل از دریافت آگهی تصمیم مبنی بر کناره گیری از سازمان و یا در صورت اقتضای مورد قبل از تاریخ فسخ عضویت به همراه برنامه پیشنهادی برای پرداخت پول پرداخت گردد.
ج - هر گونه مبالغی که از طرف امضا کننده موافقتنامه باید به سازمان در تاریخ کناره گیری یا فسخ عضویتش پرداخت گردد.
2 - شورا در ارزشیابی خود طبق بند (1)، ممکن است تصمیم بگیرد امضا کننده موافقتنامه را کلا و یا تا حدودی از مسئولیت اختصاص سهام خود جهت تعهدات قراردادی و نیز تعهدات ناشی از اقدامات یا اشتباهات قبل از دریافت آگهی تصمیم مبنی بر کناره گیری و یا در صورت اقتضای مورد قبل ازتاریخ فسخ عضویت معاف سازد.
3 - پس از اینکه امضا کننده موافقتنامه مبالغی را که به موجب بندهای فرعی (ب) و (ج) از بند (1) پرداخت نمود، سازمان با توجه به ماده 8، مبالغ مذکور در بندهای (الف) و (ب) از بند (1) را در مدتی که با مدت بازپرداخت سهام سایر امضا کنندگان موافقتنامه باقیمانده هماهنگ باشد و یا در صورت تصمیم شورا در مدتی کوتاهتر به امضا کننده موافقتنامه پرداخت خواهد نمود شورا نرخ بهرهای را که امضا کننده موافقتنامه باید بپردازد (در مورد مبالغی که ممکن است هنوز جهت حل و فصل مسائل مالی پرداخت نگردیده باشد) تعیین خواهد نمود.
4 - حل و فصل مسائل مالی طبق این ماده، امضا کننده موافقتنامه را از تعهدش نسبت به اختصاص دادن سهم خود به تعهدات غیر قراردادی که ناشی ازاقدامات یا قصور سازمان قبل از تاریخ دریافت اعلام تصمیم مبنی بر کناره گیری یا فسخ عضویت باشد، معاف نخواهد نمود.
5 - امضا کننده موافقتنامه حقوق تحصیل شده خود را از دست نخواهد داد.
حقوقی که در صورت دیگر پس از تاریخ کناره گیری یا فسخ عضویت ازسازمان همچنان ادامه داشته و حقوق امضا کننده موافقتنامه از طریق حل و فصل به موجب این ماده جبران نگردیده باشد.
ماده 14 - تصویب استقرار ایستگاه زمینی
1 - به منظور استفاده از بخش فضائی ماهواره دریائی، کلیه ایستگاههای زمینی به تایید سازمان بر اساس معیارها و مراحلی که شورا به موجب ماده 15(ج) معاهده کنوانسیون عنوان نموده است احتیاج دارند.
2 - امضا کننده موافقتنامه که ایستگاه زمینی در خاک وی قرار داشته و یا قرار خواهد گرفت، و یا امضا کنندگان موافقتنامه که ایستگاه زمینی به موجب اختیاراتشان بر روی کشتی یا سایر دستگاهها در محیط دریائی کار میکند و یا ایستگاه زمینی بر روی زمین یا کشتی و در محیط دریایی که تحت حاکمیت امضا کنندگان موافقتنامه زیست نصب گردیده است، باید
محیط دریائی که تحت حاکمیت امضا کنندگان موافقتنامه نصب گردیده است، باید
درخواست خود را جهت کسب چنین تاییدی توسط یک سازمان ارتباطات دوردست مجاز به سازمان تسلیم نمایند.
3 - درخواست کنندگان که در بند (2) نامشان ذکر گردیده و جهت ایستگاههای زمینی درخواست تسلیم نمودهاند در قبال سازمان مسئول خواهند بود کار ایستگاههای یاد شده با معیارها و مقررات تدوین شده از سوی سازمان منطبق باشد، مگر آنکه در مورد امضا کننده قرارداد که درخواست خود را تسلیم نموده است طرفی که وی را به عنوان امضا کننده موافقتنامه تعیین نموده است این مسئولیت را تقبل نماید.
ماده 15 - استفاده از بخش فضائی ماهواره دریائی
1 - امضا کنندگان موافقتنامه برای استفاده از بخش فضائی ماهواره دریائی درخواست خود را تسلیم سازمان خواهند نمود و در صورتی که منطقه تحت حاکمیت یکی از امضا کنندگان موافقتنامه نباشد، درخواست را یک سازمان ارتباطات دوردست مجاز تسلیم سازمان خواهد نمود.
2 - استفاده از بخش فضائی ماهواره در صلاحدید سازمان و بر اساس معیارها و مقررات تدوین شده توسط شورا به موجب ماده 15 (ج) معاهده خواهد بود.
3 - امضا کنندگان موافقتنامه یا سازمان ارتباطات دور دست مجاز که مجاز به استفاده از بخش فضائی ماهواره دریائی هستند مسئول اجرای کلیه شرایط ذکر شده توسط سازمان در خصوص استفاده از این دستگاه خواهند بود مگر آنکه در مورد امضا کننده موافقتنامه که درخواست خود را تسلیم نموده است طرفی که وی را به عنوان امضا کننده موافقتنامه تعیین نموده است مسئولیت اختیارات تفویض شده را در ارتباط با کلیه یا برخی از ایستگاههای زمینی که تحت تملک یا کنترل امضا کننده موافقتنامه نیستند تقبل نماید.
ماده 16 - حل و فصل اختلافات
1 - اختلافاتی که میان امضا کنندگان موافقتنامه و یا میان امضا کنندگان موافقتنامه سازمان در مورد حقوق و تعهدات مندرج در کنوانسیون یا موافقتنامه حاضر روی میدهد باید از طریق مذاکره میان طرفهای اختلافات حل و فصل گردد. اگر یکی از طرفهای اختلافات درخواست حل اختلاف نمایند و درمدت یک سال اختلافات حل نگردند، و اگر برای حل اختلافات، طرفهای اختلاف روش خاصی را مورد توافق قرار ندهند با درخواست یکی از طرفهای اختلاف، مورد به داوری بر اساس مندرجات ضمیمه کنوانسیون تسلیم خواهد شد.
2 - اختلافاتی که میان سازمان و یک یا تعداد بیشتری از امضا کنندگان موافقتنامه در مورد موافقتنامههای منعقده میان آنها بروز مینماید، بنا به درخواست یکی از طرفین اختلاف در مدت یک سال از زمان درخواست نامبرده به داوری بر اساس مندرجات ضمیمه کنوانسیون تسلیم خواهد شد، مگر آنکه طرفها به نحو دیگری توافق نمایند.
3 - در صورتی که یکی از امضا کنندگان موافقتنامه از این سمت کنار رفته و دیگر این عنوان را نداشته باشد، به موجب این ماده نامبرده همچنان در قبال اختلافات مربوط به حقوق و تعهدات ناشی از امضا این موافقتنامه مسئول خواهد بود.
ماده 17 (اصلاحی 1378/05/17)- اجرای موافقتنامه
1 - بر اساس ماده 33 کنوانسیون، در تاریخی که کنوانسیون برای طرف موافقتنامه به اجرا در میآید، موافقتنامه حاضر نیز برای امضا کننده موافقتنامه مجری خواهد بود.
(2) - این موافقتنامه زمانی که کنوانسیون قابلیت اجرای خود را از دست بدهد یا زمانی که اصلاحیههای کنوانسیون، ارجاعات به موافقتنامه عملیاتیجاری را حذف کند- هرکدام که زودتر باشد- خاتمه خواهد یافت
ماده 18 - اصلاحات
1 - هر یک از طرفین یا امضا کنندگان قرارداد موافقتنامه میتوانند اصلاحاتی را برای موافقتنامه حاضر پیشنهاد نمایند. اصلاحات و تغییرات پیشنهادی برای مواد موافقتنامه به هیات مدیره تسلیم خواهد شد تا به اطلاع سایر امضا کنندگان موافقتنامه و طرفها برسد. قبل از اینکه شورا به اصلاح موافقتنامه بپردازد، باید یک آگهی 3ماهه درج نماید. در طول این مدت، هیات مدیره نظریات امضا کنندگان موافقتنامه را مورد مشورت قرار داده و به اطلاع سایرین خواهند رساند، شورا اصلاح موافقتنامه را در مدت 6 ماه از زمان انتشار نظریات امضا کنندگان موافقتنامه بررسی خواهد نمود. مجمع بررسی اصلاحات موافقتنامه را زودتر از مدت 6 ماه پس از تصویب شورا انجام نخواهد داد. در موارد مقتضی و طبق تصمیم مجمع، این مدت رامیتوان تقلیل داد.
2 - در صورت تصویب شورا و تایید مجمع، اصلاحات وارده بر مواد موافقتنامه صد و بیست روز پس از اینکه امانت دار آگهی مبنی بر تصویب اصلاحات توسط دو سوم امضا کنندگان را دریافت نمود به اجرا در خواهد آمد. (دو سوم امضا کنندگان یاد شده باید در زمان تصویب اصلاح مواد موافقتنامه از سوی مجمع امضا کننده موافقتنامه بوده و سپس حداقل دو سوم کل سهام سرمایه گذاری شده را دارا بوده و باشند) آگهی تصویب تغییر و اصلاح مواد موافقتنامه فقط توسط طرف موافقتنامه به اطلاع امانتدار رسیده و اطلاع آگهی نشان دهنده پذیرش تغییرات وارده بر مواد موافقتنامه ازسوی طرف موافقتنامه خواهد بود اصلاحات وارده بر مواد موافقتنامه پس از به اجرا گذاشته شدن، کلیه امضا کنندگان موافقتنامه را شامل آن عده که این اصلاحات را نپذیرفتهاند ملزم به اجرای آن خواهد نمود.
ماده 19 - امانتدار
1 - امانتدار موافقتنامه حاضر دبیر کل سازمان شورای دریائی بین دولی خواهد بود.
2 - امانتدار کلیه دولتهای امضا کننده موافقتنامه و کلیه امضا کنندگان موافقتنامه را فوراً از مطالب ذیل آگاه خواهد نمود:
الف - هر گونه امضا در مورد موافقتنامه حاضر.
ب - به اجرا درآمدن موافقتنامه حاضر.
ج - وارد ساختن هر اصلاحیه یا تغییر در مفاد موافقتنامه حاضر و به اجرا درآمدن مواد اصلاحی.
د - هر گونه اطلاعیه مبنی بر کناره گیری از سازمان.
ه- هر گونه تعلیق عضویت یا فسخ عضویت.
و - سایر آگهیها و مکاتبات مربوط به موافقتنامه حاضر.
3 - امانتدار پس از به اجرا درآمدن موافقتنامه حاضر، یک نسخه تایید شده آن را به موجب ماده 102 منشور سازمان ملل متحد جهت ثبت و انتشار به دبیرخانه سازمان ملل متحد ارسال خواهد نمود.
-امضا کنندگان ذیل با اختیارات تام موافقتنامه حاضر را امضا نمودهاند.
این موافقتنامه در لندن در تاریخ سوم سپتامبر 1976 به زبانهای انگلیسی، فرانسه، روسی و اسپانیولی منعقد گردیده است. کلیه متون موافقتنامه معتبر وحقیقی و تنها دارای یک اصل موافقتنامه میباشند که نزد امانتدار سپرده شده و امانتدار یک نسخه گواهی شده از آنها را به دولت هر یک ازکشورهائی که از آنها دعوت شده بود در کنفرانس بینالمللی ایجاد سیستم بینالمللی ماهواره دریائی شرکت نمایند، دولت هر کشور دیگری که کنوانسیون را امضا و یا با آن موافقت مینماید، و هر یک از امضا کنندگان موافقتنامه ارسال خواهد نمود.
-امضا کنندگان موافقتنامه
کشور تاریخ
کامرون 13 اکتبر 1976
کویت 3 سپتامبر 1976
نروژ 3 سپتامبر 1976
لهستان 3 سپتامبر 1976
اتحاد شوروی 3 سپتامبر 1976
-ضمیمه
سهام سرمایه گذاری قبل از نخستین تصمیم گیری بر اساس استفاده از ماهواره دریایی.
الف - سهام سرمایه گذاری اولیه امضا کنندگان قرارداد کشورهای ذیل به این ترتیب خواهد بود:
ایالات متحده 17 یونان 3/5
انگلستان 12 هلند 3/5
اتحاد جماهیر شوروی 11 کانادا 3/2
جمهوری بیلوروسی اسپانیا 2/5
و اوکرائین سوئد سوئد 2/3
نروژ 9/5 دانمارک 2/1
ژاپن 8/45 استرالیا 2
ایتالیا 4/37 هند 2
فرانسه 3/5 برزیل 1/5
جمهوری فدرال آلمان 3/5 کویت 1/48
لهستان 1/48 پرو 0/25
آرژانتین 0/75 سویس 0/25
بلژیک 0/75 لیبریا 0/1
فنلاند 0/75 الجزیره 0/05
جمهوری دمکراتیک آلمان 0/74 مصر 0/05
سنگاپور 0/62 غنا 0/05
زلاندنو 0/44 عراق 0/05
بلغارستان 0/33 تایلند 0/05
کوبا 0/33 ترکیه 0/05
اندونزی 0/33 جمهوری متحده کامرون 0/05
ایران 0/33
شیلی 0/25 جمع کل 101/45
ب - هر یک از امضا کنندگان موافقتنامه اجرایی که از سوی یکی از دولتهای فوقالذکر انتخاب گردیدهاند میتوانند قبل از به اجرا درآمدن کنوانسیون وموافقتنامه اجرایی سهام سرمایه گذاری اولیهای بیشتری از سهام ذکر شده در بند (الف) فوق در نظر بگیرند، در صورتی که.
1 - سایر امضا کنندگان قرارداد سهام سرمایه گذاری اولیه کمتری را با حفظ هماهنگی در نظر بگیرند و یا
(2)کنوانسیون و موافقتنامه اجرایی 24 ماه پس از افتتاح جهت امضا و عقد آنها به اجرا در نیامده باشند. امضا کنندگان موافقتنامه امانتدار را مطلع نموده و امانتدار یک فهرست تجدید نظر شده از سهام سرمایه گذاری اولیه را تهیه و به کلیه دولتهای مذکور در فهرست سهام سرمایه گذاری اولیه توزیع خواهد نمود.
ج - امضا کننده دولتی که نامش در فهرست بند (الف) نیامده باشد، هنگام امضا موافقتنامه اجرایی قبل از به اجرا درآمدن آن، باید سهام سرمایه گذاری اولیه خود را به امانتدار اعلام نماید مبلغ سهام باید متناسب با میزان استفاده نامبرده از بخش فضائی ماهواره دریائی باشد. امانتدار نام امضا کننده جدید موافقتنامه و سهام سرمایه گذاری اولیه وی را به فهرست سهام سرمایه گذاری اولیه در بند (الف) اضافه خواهد نمود. فهرست تجدید نظر شده به کلیه دولتهائی که در فهرست ذکر گردیدهاند فرستاده خواهد شد.
سهام سرمایه گذاری اولیه امضا کننده جدید موافقتنامه پس از این مرحله باید موردتصویب شورا قرار گرفته و یا توسط شورا مبلغ آن تنظیم گردد. اگر شورا سهام را تنظیم نماید، تنظیم آن به نسبت سهام سرمایه گذاری اولیه کلیه امضا کنندگان قرارداد و سپس تنظیم سهام سرمایه گذاری کلیه امضا کنندگان و موافقتنامه خواهد بود.
د - پس از به اجرا درآمدن موافقتنامه اجرایی، سهام سرمایه گذاری امضا کنندگان موافقتنامه با تنظیم متناسب سرمایه گذاری اولیه امضا کنندگان قرارداد مشخص خواهد گردید، به نحوی که جمع کلیه سهام سرمایه گذاری به 100 درصد برسد.
ه - سهام سرمایه گذاری اولیه هر یک از امضا کنندگان موافقتنامه که نامشان در فهرست بند (الف) ذکر نشده و موافقتنامه اجرایی را پس از به اجرا درآمدنش امضا مینمایند و نیز سهام امضا کنندگان موافقتنامهای که نامشان در فهرست سهام سرمایه گذاری اولیه آمده است و موافقتنامه اجرایی بخاطر آنها 36 ماه پس از افتتاحش جهت امضا به مرحله اجرا در نیامده است توسط شورا مشخص خواهد گردید و در یک فهرست تجدید نظر شده مربوط به سهام سرمایه گذاری اولیه کلیه امضا کنندگان موافقتنامه درج خواهد شد.
و - هنگامیکه یک طرف جدید موافقتنامه وارد سازمان میگردد و یا هنگامیکه یک طرف موافقتنامه از سازمان کناره گیری کرده یا عضویتش فسخ میگردد، سهام سرمایه گذاری کلیه امضا کنندگان موافقتنامه با تنظیم متناسب سهام سرمایه گذاری اولیه کلیه امضا کنندگان قرارداد مشخص خواهد گردید،به نحوی که کلیه سهام سرمایه گذاری به 100 درصد برسد.
ژ - سهام سرمایه گذاری به میزان 5% که طبق بند (8) ماده 5 موافقتنامه اجرایی تعیین گردیده است، به موجب بندهای (ج)، (د)، (ه) و (و) ضمیمه حاضر افزایش نخواهند یافت.
قانون فوق مشتمل بر ماده واحده شامل یک مقدمه و سی و پنج ماده و یک ضمیمه در جلسه روز چهارشنبه پانزدهم تیر ماه یکهزار و سیصد و شصت و دو مجلس شورای اسلامی تصویب و طی نامه شماره 4594 / ق مورخ 62/4/19 جهت بررسی به شورای نگهبان ارسال شده است.
رئیس مجلس شورای اسلامی - اکبر هاشمی